Operating instructions
Betriebsanlietung
Notice d'instructions
Instruktion
Istruzioni tecniche
Iinstrucciones de empleo
Ohje
使用手册
30°
30°
Pos 1 ± 30°
Warning! The operation, installation and servicing of this product must be carried out by a qualified electrician, following installation standards and safety regulations.
Before operating the contactor, make sure that the control voltage supply corresponds with the coil marking. Wrong control voltage can damage the coil. Do not touch
live parts. Danger!
Warnung! Die inbetriebnahme und die installation des vorhandenen Gerätes sowie jegliche Wartungsarbeiten müssen durch einen Fachelektriker, der die anerkannten
technischen Regeln, die Montagenormen und die Sicherheitsvorschriften beachtet, durchgefürt werden. Vor Inbetriebnahme der Schüttze prüfen ob Steuerspannung
am Verwendungsort mit den aufgedruckten Spulendaten übereinstimmt. Der Anschluss einer anderen Steuerspannung kan zur Zerstörung der Spule führen.
Spannung führende Teile nicht berühren. Lebensgefahr!
Advertissement! La mise en ceuvre et I'installation de cet appareil et toute intervention doivent être affectuées par un électricien professionnel appliquant les normes
d'installation et les réglements de sécurité. Avant la mise en marche des contacteurs, vérifier que la tension du circuit de contrôle correspond bien aux indications de la
bobine. Le raccordement d'une tension différente peut mener à une destruction de la bobine. Ne pas toucher les pièces sous tension. Danger de mort!
Varning! Igångsättning och installation av apparaten samt alla ingrepp bör utföras av en kompetent elektriker enligt alla gällande installationsnormer och säkerhetsregler
Kontrollera före installation av kontaktorn att aktuell manöverspänning överensstämmer med spolens märkdata. Felaktig manöverspänning kan skada spolen.
Beröring av spänningsförande delar är förenat med livsfara.
Avvertenza! La messa in opera, I'installazione di questo apparecchio ed ogni tipo di intervento devona essere effettuati da un elettricista professionista il quale applichi
le regole del mestiere, le norme di installazioneed i regolamenti di sicuezza. Prima della messa in servizio del contattore, verificare che la tensione del circuito di
comando corrisponda esattamente a quella indicata sulla bobina. L'alimentazione con una tensione diversa, puo provocare la distruzione della bobina.
Non toccare le parti attive. Pericole de vita!
Advertencia! La instalación y puesta en marcha de este aparato, asi como cualquier intervención, deben realizarse por un electricista profesional que aplique las
normas de instalaciones eléctricas y la reglamentación de seguridad. Antes de la puesta en servicio del contactor, comprobar si coinciden la tensión de mando que va
aplicar con los datos impresos en la bobina. La conexión de otra tensión de mando puede destruir la bobina. Las partes bajo tensión no deben tocarse.
Peligro de muerte!
Varoitus! Tämän laitteen käyttäminen, asennus ja huoltaminen vaatii ammattihenkilön. Seuraavia asennusmääräyksiä ja turvaohjeita tulee noudattaa. Ohjausjännitteen
ja kontaktorin kelaan merkityn jännitteen yhteensopivuus tulee varmistaa enne käyttönottoa. Epäsopiva käyttöjännite saattaa vioittaa kelaa. Älä koske jänniteisiin osiin.
Vaara!
警告!所有对此产品的操作、安装及维护,均需由合格的电气工程师,在遵循安装标准及安全准则的条件下进行。在运行之前,确认控制电压与
与线圈上标识一致,否则会损坏线圈。不要接触带电部分。危险!
O
p
!
–
!
A 145, A 185, A 210, A 260, A 300
AF 145, AF 185, AF 210, AF 260, AF 300
Contactors
Schütze
Contacteurs
Kontaktorer
Contattori
Contactores
Kontaktori
接触器
1
2
3
5 L
3 L 2
0
5 - 3
8
A 1
L 1 1
3
6 T
4 T 2
T 2 1
Pos. 2
Pos. 4
Pos. 3
Pos. 1
,
.
.
1SFC 380003-89, 1(4), ed.H, February 2016
A ... -30-11
1
AF ... -30-11
13X
21X
A1
1L1 3L2 5L3
NO
NC
NO
NC
A2
2T1 4T2 6T3
14X
22X
A ... -30-22
1
+
2
AF ... -30-22
A1
1L1 3L2 5L3
13X
21X
31X
43X
NO
NC
NO
NC
NO
NC
NO
A2
2T1 4T2 6T3
14X
22X
32X
44X
Pos. 5
,
1
3
5
L2
L2
L3
A1
A2
NO
13X
NC
21X
22X
NC
14X
NO
2
4
6
T1
T2
T3
1
3
5
L2
L2
L3
A1
A2
NO
13X
43X
NC
21X
31X
22X
32X
NC
NC
14X
44X
NO
2
4
6
T1
T2
T3
,
.
NO
NC
NC
NO
.