Bedienungsanleitung 2-15 16-29 Operating instructions Bedieningshandleiding 30-43 Mode d‘emploi 44-57 Istruzioni per l‘uso 58-71 Einleitung Sie haben sich für ein hochwertiges Qualitätsprodukt entschie- den das mit größter Sorgfalt hergestellt wurde. Nur eine sach- Licht Motor INFRAcontrol gerechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet einen langen, zuverlässigen und störungsfreien Betrieb.
Seite 3
Grundschaltung Bewegungsschalter Parallelgeschaltete Bewegungsschalter Parallelschaltung mit Universalschalter Fernschaltung (Manuel Override) Funktionsbeispiel zum Umschalten zwischen Mit Hilfe eines oder mehreren parallel geschalteten Tastern Bewegungsmelderbetrieb und Dauerbetrieb kann der Bewegungsmelder „fern“ geschaltet werden.
Seite 4
Master / Slave Schaltung Master/Slave Schaltung mit RC-Glied Master Slave Master Slave = Art.: 2915.0004.3 Master / Slave Schaltung mit Fernschaltung Funktionsprinzip (Manuell Override) Kombiniert Die INFRAcontrol Bewegungsschalter sind Passiv-Infrarot- Bewegungsschalter. Über eine Linsenoptik können die Sen- soren des INFRAcontrol Bewegungsschalters unsichtbare Wärmestrahlen von bewegten Körpern (Menschen, Tiere, Taster etc.) erfassen, auswerten und elektronisch in Schaltvorgänge...
Seite 5
Anmerkung: Abdeckrahmen nicht im Lieferumfang. Fehlauslösungen Montagehinweise Um Fehlauslösungen zu vermeiden, sollte der Montageort Der UP-Bewegungsschalter ist für den Einbau in Einbaudosen mindestens 1 m von einer Leuchte entfernt sein. vorgesehen 1 . Bewegungen (z. B. Schwingungen) des Gerätes wirken ge- Der Bewegungsschalter kann mit Hilfe von Spreitzkrallen in nauso wie Bewegungen im Erfassungsbereich (z.
Seite 6
Schaltverhalten Das zuverlässigste Schaltverhalten zeigt der Bewegungs- schalter, wenn der Erfassungsbereich quer 2 und nicht fron- tal 3 zum Bewegungsschalter durchschritten wird. (siehe Abbildungen) Elektrischer Anschluss Anschlussleitungen ca. 6-8 mm 4 abisolieren und wie folgt anschließen: Siehe Anschlussbild 5 . Phase L (schwarz) an Klemme L.
Seite 7
Interne Feinsicherung – Sicherungstausch Bedienübersicht Überlast oder Installationsfehler können zum Auslösen der eingebauten Sicherung führen. Vor dem Sicherungstausch den Stromkreis abschalten und die Fehlerursache beseitigen. Kunststofffrontteile, wie Abdeckrahmen und Gehäusekappe vorsichtig entfernen. Sicherungshalter 6 herausziehen und defekte Sicherung durch neue Sicherung ersetzen. Darauf achten, dass nur gleicher Sicherungstyp verwendet wird! An- schließend den Sicherungshalter wieder in die Halterung ein- setzen.
Seite 8
Umschaltfunktion (EIN/AUTO/AUS) ► Bewegungsschalter mit gespeichertem Umgebungs- AUTO: Bewegungsschalter arbeitet automatisch entspre- helligkeitswert: chend den voreingestellten Werten. Zum automatischen Einlesen der Umgebungshellig- ON: Bewegungsschalter wird für max. 2 Stunden einge- keit den Schiebeschalter 7 auf Position AUTO stel- schaltet (Dauerlicht). Nach 2 Stunden schaltet der Bewe- len, die Zeiteinstellung 9 darf nicht auf Position gungsschalter wieder in AUTO-Mode um.
Seite 9
Einstellen der Einschaltdauer (Ausschaltverzögerung) Gehtest Vorsichtig die Frontklappe öffnen, Schiebeschalter 7 auf Der Gehtest dient dazu, den Bewegungsschalter am ge- Position AUTO stellen. wünschten Montageort auf einwandfreie Erfassungsfunk- tion zu überprüfen. Um den Gehtest durchzuführen den ► Die Einschaltdauer vorwählen 9 : Pfeil 9 auf Position „test“...
Seite 10
Erfassungsreichweite Die angegebene Erfassungsreichweite bezieht sich auf folgende Montage-/Einbauhöhen Einbauhöhe: 1,2 m bis 1,5 m Seitenansicht Draufsicht Einheit: Meter 180˚ 0 0.5 dritter Erfas- zweiter Erfas- erster Erfas- 3 1 0 1 3 sungsbereich sungsbereich sungsbereich Einbauhöhe: 1,8 m bis 2 m Seitenansicht Draufsicht Einheit: Meter...
Seite 11
Mechanische Einstellung des Erfassungsbereichs Aufgrund örtlicher Besonderheiten kann es notwendig sein, den Erfassungsbereich des Bewegungsschalters anzupassen. Hierzu die beigelegten Kunststoffblenden benutzen. Jede Erfassungsebene ist unterteilt in 4 Segmente. Durch Zuschneiden der Kunststoffblenden können Erfassungsbreiche freigegeben, bzw. abgeschottet werden. (siehe Abbildungen) Schicht A Schicht B Schicht C...
Seite 12
Master / Slave Funktion Slave-Funktion Der Bewegungsschalter kann als MASTER oder als SLAVE ein- Bei dem Bewegunsschalter, welcher als SLAVE fungieren soll, gestellt werden (siehe Schaltung Seite 3-4). den Stellschraube 8 auf Position SLAVE stellen. SLAVE-Geräte Bei gewünschter SLAVE Funktion die Stellschraube 8 auf Po- detektieren ausschließlich die Bewegung und senden diese sition SLAVE einstellen.
Seite 13
Manuell EIN (Tasteransteuerung) Durch einen kurzeitigen, ca. 1 Sekunde dauernden Stromim- gungsschalter EIN-schalten (unabhängig der eingestellten puls kann der Bewegungsschalter „ferngeschaltet“ werden. Dämmerungsschwelle). Hierzu einen oder mehrere Taster mit dem Schließerkontakt Der Bewegungsmelder schaltet entsprechend der eingestell- an die Klemme T 5 des Bewegungsschalters anschließen. ten Einschaltdauer wieder aus.
Seite 14
Technische Daten Grundschaltung: 3-Draht (L, N, Anschluss für Verbraucher) Manuell EIN über Anschlusstechnik: Tasteransteuerung: 4-Draht (L, N, Anschluss für Verbraucher, Tasteranschluss) Schraubklemmen Anschlußart: ON: Dauer EIN für 2h Einstellung: OFF: Dauer AUS AUTO: Automatik ≤ 15 sek.: 1x kurzer Ton Abschaltvorwarnung: ≤...
Seite 15
Mehrere Faktoren können die korrekte Arbeitsweise eines Bewegungsschalters beeinflussen. Im Folgenden werden die bekanntesten Störungen, deren Ursachen und Behehung kurz erläutert. Störung Ursache Behebung Sensor schaltet nicht ein Ursache suchen und beseitigen. Sicherung Sicherung defekt tauschen Schiebeschalter auf AUTO oder ON stellen Schiebeschalter steht auf OFF Sensor schaltet nicht aus Zeiteinstellung ist zu lange.
Bedienungsanleitung 2-15 16-29 Operating instructions Bedieningshandleiding 30-43 Mode d‘emploi 44-57 Istruzioni per l‘uso 58-71 Einleitung You have purchased a high-quality product, which was made with great care. Only proper installation and commissioning Motor INFRAcontrol Light guarantee long, dependable, and trouble-free operation. •...
Seite 17
Basic wiring motion sensor Parallel motion sensor Parallel circuit with universal switch Remote switching (manual override) Functional example for switching between motion detector The motion detector can be remotely switched by means of mode and constant operation one or more parallel connected buttons.
Seite 18
Master / Slave circuit Master/Slave ciruit with RC-component Master Slave Master Slave = Art-No.: 2915.0004.3 Master / Slave circuit combined with remote Operating principle switching (manual override) The INFRAcontrol motion sensors are passive-infrared motion sensor. The sensors of the INFRAcontrol motion sensor can detect and evaluate invisible heat rays of moving bodies (humans, animals, etc.), and convert them electronically switching processes.
Seite 19
Note: cover frame not included in the scope of delivery. Faulty activation Installation instructions In order to prevent faulty activation, the installation location The flush-mounted motion sensor is designed for installation should be located at least 1 m from a light. in flush-mounted boxes 1 .
Seite 20
Sensor exhibits The motion sensor exhibits the most dependable detection behavior when the detection range is passed through trans- versally 2 and not frontally 3 to the motion detector. (see Illustrations) Elektrischer Anschluss Strip the insulation from the connecting wires for approx. 6-8 mm 4 and connect as follows: See wiring diagrams 5 .
Seite 21
Internal microfuse - fuse replacement Operation overview Overloads or installation errors can lead to triggering of the in- stalled fuse. Switch off the circuit before replacing the fuse and eliminate the cause of the error. Carefully remove plastic front parts such as cover frame and housing cap. Pull out 6 the fuse bracket and replace the defective fuse with a new fuse.
Seite 22
Switching function (ON/AUTO/OFF) ► Motion sensor with saved ambient brightness value: AUTO: motion sensor works automatically in accordance with To automatically program the ambient brightness, set the preset values. the sliding switch 7 to the AUTO position. The time ON: motion sensor is switched on for a maximum of 2 hours setting 9 may not be in the “test”...
Seite 23
Setting the duty cycle (switch-off delay) Function test Carefully open the front cap, set the sliding switch 7 to the The function test serves to test the motion sensor for proper AUTO position. detection function in the desired installation location. In or- der to perform the function test, set the arrow 9 to the “test”...
Seite 24
Detection range The stated detection range refers to the following mounting/installation heights Installation height: 1.2 m to 1.5 m Side view Top view Unit: meters 180˚ 0 0.5 Third detection Second detection First detection 3 1 0 1 3 range range range Installation height: 1,8 m bis 2 m...
Seite 25
Mechanical setting of the detection range Due to local variations, it may be necessary to vary the detection range of the motion sensor. For this, use the included plastic shields. Each detection level is divided into 4 segments. Detection ranges can be opened or closed by cutting the plastic shields to shape. (see illustrations) Cut off layer A Cut off layer B Cut off layer C...
Seite 26
Master / Slave function Slave function It can be used as SLAVE or MASTER. If the SLAVE function For the motion detector that shall act as the SLAVE, set the is desired, set the rotary switch 8 to the SLAVE position. adjustment screw 8 to the SLAVE position.
Seite 27
Manual ON (button activation) For this, connect one or more buttons to the normally open contact on the T 5 terminal of the motion sensor. Press the button (normally open contact) and switch the mo- tion sensor ON (regardless of the set twilight threshold). The motion detector switches off again in accordance with the set duty cycle.
Seite 28
Technical data Basic wiring: 3 wires (L, N, connection for consumers) Manual ON by means of button Connection equipment: activation: 4 wires (L, N, connection for consumers, button connection) screw terminals Connection type: ON: permanent ON for 2h Settings: OFF: permanent OFF AUTO: automatic ≤...
Seite 29
Several factors can affect the correct function of a motion sensor. In the following, the most common faults, their causes, and elimination will be briefly explained. Fault Cause Elimination Sensor does not switch on Find and eliminate cause. Fuse defective Replace fuse Sliding switch on OFF Set sliding switch to AUTO or ON...
Bedienungsanleitung 2-15 16-29 Operating instructions Bedieningshandleiding 30-43 Mode d‘emploi 44-57 Istruzioni per l‘uso 58-71 Inleiding U hebt een hoogwaardig kwaliteitsproduct gekocht dat met de grootste zorg gefabriceerd werd. Alleen een vakkundige Licht Motor INFRAcontrol installatie en inbedrijfstelling garandeert een lang, betrouw- baar en storingsvrij bedrijf.
Seite 31
Basisschakeling bewegingsschakelaar Parallel geschakelde bewegingsmelders Parallelle schakeling met universele schakelaar Remote schakeling (manuel override) Functievoorbeeld om tussen bewegingsmelderbedrijf en Met behulp van een of meerdere parallel geschakelde toetsen continu bedrijf om te schakelen kan de bewegingsmelder „remote“ geschakeld worden.
Seite 32
Master / slave schakeling Master/Slave schakeling RC-bestandded Master Slave Master Slave = Art.: 2915.0004.3 Master / slave schakeling met remote schakeling Functieprincipe (manuell override) gecombineerd De INFRAcontrol bewegingschakelaars zijn passieve, infrar- rode bewegingschakelaars. Via een lensoptiek kunnen de sensoren van de INFRAcontrol bewegingschakelaar onzicht- bare warmtestralen van zich bewegende lichamen (mensen, dieren, etc.) registreren, analyseren en elektronisch in schake- Taster...
Seite 33
Opmerking: Afdekframe niet meegeleverd. Foutieve activeringen Montageaanwijzingen Om foutieve activeringen te vermijden moet de montage- De UP-bewegingschakelaar is voorzien voor inbouw in in- plaats minstens 1 m van een lamp verwijderd zijn. Bewegingen (bijvoorbeeld trillingen) van het toestel hebben bouwdozen 1 . hetzelfde effect als bewegingen in de registratiezone (bij- De bewegingschakelaar kan met behulp van spreidklauwen voorbeeld struiken, bloemen, gordijnen, etc.) en kunnen tot...
Seite 34
Schakelgedrag Het betrouwbaarste schakelgedrag toont de bewegingscha- kelaar wanneer de registratiezone dwars 2 en niet frontaal 3 ten opzichte van de bewegingschakelaar doorsneden wordt (zie afbeeldingen) Elektrische aansluiting Aansluitingsleidingen ongeveer 6-8 mm 4 isoleren en op de volgende wijze aansluiten: Zie aansluitingsbeelden 5 .
Seite 35
Interne fijne zekering - zekering vervangen Bedieningsoverzicht Overlast of installatiefouten kunnen tot de activering van de ingebouwde zekering leiden. Vooraleer de zekering te vervan- gen, de stroomkringloop uitschakelen en de oorzaak voor de fout verhelpen. Kunststof frontdelen, zoals afdekframe en behuizingkap, voorzichtig verwijderen.
Seite 36
Omschakelfunctie (AAN/AUTO/UIT) ► Bewegingschakelaar met opgeslagen omgevings- AUTO: De bewegingschakelaar werkt automatisch in over- helderheidswaarde: eenstemming met de vooringestelde waarden. Om de omgevingshelderheid automatisch in te lezen, de ON: De bewegingschakelaar wordt gedurende max. 2 uur in- schuifschakelaar 7 in de positie AUTO plaatse, de tijdin geschakeld (continu licht).
Seite 37
Instellen van de inschakelduur (uitschakelvertraging) Looptest Voorzichtig de frontklep openen, de schuifschakelaar 7 in de De looptest dient om de bewegingschakelaar op de gewenste positie AUTO plaatsen. montageplaats op perfecte registratie te controleren. Om de looptest uit te voeren, de pijl 9 in de positie „test“ ►...
Seite 38
Registratiereikwijdte De aangegeven registratiereikwijdte heeft betrekking op de volgende montage-/inbouwhoogten Inbouwhoogte: 1,2 m tot 1,5 m Zijdelings aanzicht Bovenaanzicht Eenheid: meter 180˚ 0 0.5 derde tweede eerste 3 1 0 1 3 registratiezone registratiezone registratiezone Inbouwhoogte: 1,8 m bis 2 m Zijdelings aanzicht Bovenaanzicht Eenheid: meter...
Seite 39
Mechanische instelling van de registratiezone Wegens plaatselijke omstandigheden kan het nodig zijn de registratiezone van de bewegingschakelaar aan te passen. Hiervoor de meegeleverde kunststof diafragma‘s gebruiken. Elke registratiezone is in 4 segmenten onderverdeeld. Door de kunststof diafragma‘s op maat te snijden kunnen registratiezones vrijgegeven, resp. afgescheiden worden (zie afbeeldingen) Laag A afsnijden Laag B afsnijden Laag C afsnijden...
Seite 40
Master / slave functie Uitschakelwaarschuwing De bewegingschakelaar kan als MASTER of als SLAVE inge- Uitschakelwaarschuwing activeren: steld worden. Bij gewenste SLAVE functie de draaischakelaar Knop 1x indrukken. Er weerklinkt 1 korte toon. 8 in de positie SLAVE instellen. Verder via de klem P 5 de Uitschakelwaarschuwing deactiveren: bewegingschakelaars met elkaar verbinden.
Seite 41
Manueel AAN (toetsenaansturing) bewegingschakelaar IN-schakelen (onafhankelijk van de in- Door een kortstondige, ongeveer 1 seconde durende stroo- gestelde schemeringdrempel) mimpuls kan de bewegingschakelaar „remote geschakeld“ De bewegingsmelder schakelt weer uit in overeenstemming worden. Hiervoor een of meerdere toetsen met het sluiter- met de ingestelde inschakelduur.
Seite 42
Technische gegevens Basisschakeling: 3-draad (L, N, aansluiting voor verbruiker) Manueel AAN via Aansluitingstechniek: toetsenaansturing: 4-draad (L, N, aansluiting voor verbruikers, toetsenaansluiting) Aansluitingswijze: schroefklemmen ON: Continu AAN gedurende 2s Instelling: OFF: Continu UIT AUTO: Automatisch ≤ 15 sec.: 1x korte toon Uitschakelwaarschuwing: ≤...
Seite 43
Meerdere factoren kunnen de correcte werking van een bewegingschakelaar beïnvloeden. Hier worden nu de bekendste storingen, hun oorzaken en oplossingen kort uitgelegd. Storing Oorzaak Oplossing Sensor schakelt niet in Oorzaak zoeken en verhelpen. Zekering defect Zekering vervangen Schuifschakelaar op AUTO of ON plaatsen De schuifschakelaar staat op OFF Sensor schakelt niet uit Tijdinstelling is te lang.
Bedienungsanleitung 2-15 16-29 Operating instructions Bedieningshandleiding 30-43 Mode d‘emploi 44-57 Istruzioni per l‘uso 58-71 Introduction Vous avez choisi un produit d‘une haute qualité, fabriqué avec un soin extrême. Il convient de l‘installer et de le mettre INFRAcontrol Lumière Moteur en service dans les règles de l‘art pour garantir son fonction- nement fiable et durable sans défaillance.
Seite 45
Montage de base du détecteur de mouvement Détecteurs de mouvement montés en parallèle Montage en parallèle avec un interrupteur universel Télécommutation (surpassement manuel) Exemple de fonctionnement pour commuter entre un mode de Un ou plusieurs boutons-poussoirs montés en parallèle per- détection de mouvement et un service continu mettent de commuter „à...
Seite 46
Circuit de couplage maître-esclave Circuit de couplage maître-esclave avec RC-composant Master Slave Master Slave = Art.: 2915.0004.3 Circuit de couplage maître-esclave combiné à une Principe de fonctionnement télécommutation (surpassement manuel) Les détecteurs de mouvement INFRAcontrol sont des dé- tecteurs de présence à infrarouge passifs. Les capteurs du détecteur de mouvement INFRAcontrol peuvent déceler le rayonnement thermique invisible se dégageant de corps en mouvement (êtres humains, animaux, etc.) via un système...
Seite 47
Remarque : le cadre de recouvrement n‘est pas compris dans le Déclenchement intempestif Pour empêcher tout déclenchement intempestif, le site de matériel fourni. montage devrait être éloigné de 1 m au moins d‘un luminaire. Consignes de montage Les déplacements (par ex. vibrations) de l‘appareil ont exacte- Le détecteur de mouvement encastré...
Seite 48
Mouvement présente Le détecteur de mouvement présente le comportement de commutation le plus fiable, lorsque la zone de détection est franchie transversalement 2 et non frontalement 3 par rap- port à lui. (voir illustrations) Raccordement électrique Isolez les lignes d‘alimentation sur 6 à 8 mm 4 et reliez-les de la manière suivante : Voir les schémas de connexions 5 .
Seite 49
Fusible interne pour faible intensité - Remplacement de Aperçu des éléments de commande fusible Une surcharge ou un défaut d‘installation risquent d‘induire le déclenchement du fusible incorporé. Débranchez le circuit électrique avant de changer le fusible et supprimez l‘origine du défaut. Retirez méticuleusement les pièces en matière plas- tique, tels que la cadre de recouvrement et le capot de boîtier.
Seite 50
Fonction de commutation (MARCHE/AUTO/ARRÊT) ► Détecteur de mouvement présentant une valeur de AUTO: le détecteur de mouvement fonctionne automatique- luminosité ambiante mémorisée : ment d‘après les valeurs préréglées. Pour enregistrer la luminosité ambiante, placez le MARCHE: le détecteur de mouvement est mis en marche commutateur à...
Seite 51
Réglage de la durée de mise en circuit (temporisation de mise Test de déambulation hors circuit) Le test de déambulation sert à vérifier que le détecteur de Enlevez le capot frontal avec précaution, placez le commuta- mouvement fonctionne correctement sur le lieu de montage teur à...
Seite 52
Portée de détection La portée de détection indiquée se réfère aux hauteurs de montage / d‘encastrement suivante Hauteur d‘encastrement : de 1,2 m à 1,5 m Vue de côté Vue de dessus Unité : mètre 180˚ 0 0.5 Troisième zone Deuxième zone Première zone 3 1 0 1 3...
Seite 53
Réglage mécanique de la zone de détection Selon la configuration particulière des lieux, il peut être nécessaire d‘adapter la zone de détection du détecteur de mouve- ment. Utilisez les diaphragmes en matière plastique joints à la livraison à cette fin. Chaque plan de détection est divisé en 4 segments.
Seite 54
Fonction maître-esclave Fonction d‘ESCLAVE Le détecteur de mouvement peut être réglé soit comme MAÎTRE Placez la vis de réglage 8 sur la position ESCLAVE au niveau soit comme ESCLAVE. Faites pivoter le commutateur rotatif 8 du détecteur de mouvement devant servir d‘ESCLAVE. Dispo- sur la position ESCLAVE, si la fonction ESCLAVE est souhaitée.
Seite 55
Mise en MARCHE manuelle (commande par bouton-poussoir) Le détecteur de mouvement peut être « télécommuté » par mettez ainsi en MARCHE le détecteur de mouvement (indé- une brève impulsion de courant durant env. 1 seconde. pendamment du seuil crépusculaire réglé). Reliez à...
Seite 56
Caractéristiques techniques Montage de base : 3 fils (L, N, raccordement d‘un récepteur) Mise en MARCHE manuelle via Connectique: commande par bouton-poussoir : 4 fils (L, N, raccordement d‘un récepteur, raccordement du bouton-poussoir) Type de connexion: bornes à vis MARCHE : durée d‘activation de 2 h Réglage: ARRÊT : durée de désactivation AUTO : automatique...
Seite 57
Plusieurs facteurs peuvent influer sur le bon fonctionnement d‘un détecteur de mouvement. Les perturbations les plus fréquentes ainsi que leurs causes et leur élimination sont décrites succinctement ci-après. Défaillance Cause Remède Le capteur ne se met pas en Rechercher l‘origine de la perturbation et la Fusible défectueux supprimer.
Seite 58
Bedienungsanleitung 2-15 16-29 Operating instructions Bedieningshandleiding 30-43 Mode d‘emploi 44-57 Istruzioni per l‘uso 58-71 Introduzione Avete scelto di acquistare un prodotto di ottima qualità, re- alizzato con la massima cura, che potrà funzionare a lungo, Luce Motore INFRAcontrol senza problemi e in modo affidabile solo se installato e messo in funzione a regola d‘arte.
Seite 59
Schema fondamentale interruttori di movimento Interruttori di movimento collegati in parallelo Collegamento in parallelo con interruttore universale Collegamento a distanza (manuel override) Esempio di commutazione tra funzionamento con sensore di Il sensore di movimento può essere comandato „a distanza“ movimento e funzionamento continuo con l‘ausilio di uno o più...
Seite 60
Collegamento master/slave Collegamento master/slave con RC-componente Master Slave Master Slave = Art. 2915.0004.3 Collegamento master/slave in combinazione con Principio di funzionamento Gli INFRAcontrol sono interruttori di movimento passivi collegamento a distanza (manuel override) a infrarossi. I sensori dell‘interruttore di movimento INFRAcontrol sono in grado di rilevare, attraverso un siste- ma di lenti, irraggiamenti invisibili emessi da corpi in movi- mento (persone, animali, ecc.), di interpretarli e di convertirli...
Seite 61
Nota: il telaio di copertura non è compreso nella fornitura. Scatti errati Per escludere scatti errati dell‘apparecchio, il luogo di mon- Istruzioni di montaggio taggio dovrebbe trovarsi ad almeno 1 m da una fonte lumi- L‘interruttore di movimento UP è previsto per l‘installazione nosa.
Seite 62
Metodo di commutazione L‘interruttore di movimento presenta il metodo di commu- tazione più affidabile quando il campo di rilevamento è at- traversato trasversalmente 2 e non frontalmente 3 rispetto all‘interruttore di movimento stesso. (Vedi figure) Allacciamento elettrico Togliere la guaina ai cavi di allacciamento per ca. 6-8 mm 4 e collegarli nel modo seguente: Vedi schema degli allacciamenti 5 .
Seite 63
Fusibile a filo sottile interno - sostituzione del fusibile Panoramica dei comandi Un sovraccarico o un errore d‘installazione possono provo- care lo scatto del fusibile installato. Un sovraccarico o un er- rore d‘installazione possono provocare lo scatto del fusibile installato. Prima di sostituire il fusibile, staccare la corrente ed eliminare la causa del problema.
Seite 64
Funzione di commutazione (ON/AUTO/OFF) ► Interruttore di movimento con valore di luminosità AUTO: l‘interruttore di movimento funziona in automatico in ambiente memorizzato: base ai valori preimpostati. Per un rilevamento automatico della luminosità am- ON: l‘interruttore di movimento viene attivato per al massi- biente portare l‘interruttore a scorrimento 7 in posizione mo 2 ore (luce continua).
Seite 65
Regolazione della durata di attivazione (ritardo di disattiva- Prova di marcia zione) La prova di marcia serve per verificare che l‘interruttore di mo- Aprire con cautela il coperchio frontale, portare l‘interruttore vimento esegua perfettamente la sua funzione di rilevamen- a scorrimento 7 in posizione AUTO. to nel luogo di montaggio desiderato.
Seite 66
Portata di rilevamento La portata di rilevamento indicata si riferisce alle seguenti altezze di montaggio/misure d‘incassatura Misura d‘incassatura: da 1,2 m a 1,5 m Vista laterale Vista dall‘alto Unità: metro 180˚ 0 0.5 Terzo campo Secondo campo Primo campo 3 1 0 1 3 di rilevamento di rilevamento di rilevamento...
Seite 67
Regolazione meccanica del campo di rilevamento In base alle caratteristiche locali, può rendersi necessario correggere il campo di rilevamento dell‘interruttore di movimento. Per farlo, utilizzare le alette di plastica fornite in dotazione. Ogni livello di rilevamento è suddiviso in 4 segmenti. Tagliando le alette in plastica è...
Seite 68
Funzione master/slave Presegnalazione di disattivazione L‘interruttore di movimento può essere impostato come Attivazione della presegnalazione di disattivazione: MASTER o SLAVE. Con la funzione SLAVE desiderata, regolare Premere 1 volta il pulsante . Verrà emesso 1 suono breve. l‘interruttore rotante 8 in posizione SLAVE. Collegare inoltre Disattivazione della presegnalazione di disattivazione: tra loro gli interruttori di movimento tramite il morsetto P 5 .
Seite 69
Manuale ON (comando a interruttore) Un impulso elettrico di breve durata, all‘incirca di 1 secondo, può movimento (indipendentemente dalla soglia crepuscolare impo- “attivare a distanza” l‘interruttore di movimento. A tale scopo stata). Il sensore di movimento si disattiva in base alla durata di collegare uno o più...
Seite 70
Technische Daten Circuito base: a 3 fili (L, N, allacciamento per le utenze) Manuale ON tramite comando a Tecnica di allacciamento: interruttore a 4 fili (L, N, allacciamento per le utenze, allacciamento interruttore Tipo di allacciamento: morsetti avvitabili ON: Durata On per 2 h Impostazione: OFF: Durata OFF AUTO: automatico...
Seite 71
Sono diversi i fattori che possono influire sul corretto funzionamento dell‘interruttore di movimento. Qui di seguito sono illustrati i guasti più frequenti, le loro cause e i rimedi per risolverli. Guasto Causa Rimedio Il sensore non si attiva Trovare e eliminare la causa Fusibile difettoso Cambiare il fusibile Portare l‘interruttore a scorrimento su AUTO o...
Seite 72
Heinrich Kopp GmbH Alzenauer Str. 68 63796 Kahl a. Main www.kopp.eu DEUTSCHLAND...