Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Manuale d'uso e manutenzione _ pag. 3
Manual of maintenance and use _ pag. 5
Manuel d'utilisation et d'entretien _ pag. 7
Gebrauchs- und Wartungsanleitung _ seite 9
Manual de uso y mantenimiento _ pág. 11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miche PowerMeter Attiva

  • Seite 1 Manuale d’uso e manutenzione _ pag. 3 Manual of maintenance and use _ pag. 5 Manuel d’utilisation et d’entretien _ pag. 7 Gebrauchs- und Wartungsanleitung _ seite 9 Manual de uso y mantenimiento _ pág. 11...
  • Seite 2 FIG. 1 Grease FIG. 2 FIG. 3 21-51 mm FIG. 5 FIG. 6 4-6 mm FIG. 4 FIG. 7...
  • Seite 3: Indicazioni Generali

    ITALIANO INDICAZIONI GENERALI Vi ringraziamo per avere acquistato il PowerMeter Attiva, un pro- • Allargate la fessura della pedivella con un cacciavite a taglio dotto che vi garantirà performance e funzionalità nel tempo. (H) ed infilate la pedivella sul perno assicurandovi sia ruota- Prima di procedere all’utilizzo, leggete attentamente le istruzio-...
  • Seite 4 Attenzione la pedivella ATTIVA prevede l’utilizzo esclusivo dei te l’associazione ad altri dispositivi! Girare la manovella 1-2 giri soli ingranaggi MICHE modello UTG. per accendere il PowerMeter! Controllare il posizionamento del • Non lavate i componenti con acqua a pressione poiché può...
  • Seite 5: General Indications

    This will remove the tension CRANK from both cables. • Make sure the frame is suitable for mounting a MICHE bottom • Position the magnet 4-6 mm from the back of the PowerMeter bracket. More information on compatibility can be found in our (Fig.
  • Seite 6 • If the crankset should need special maintenance (for example, gears changed or bottom bracket replaced), contact a qualified mechanic or specialist who works with genuine MICHE spare CONNECTION parts. • For information on connecting the SRM PowerMeter to the SRM...
  • Seite 7: Indications Générales

    FRANÇAIS INDICATIONS GÉNÉRALES Nous vous remercions d’ a voir fait l’ a cquisition du PowerMeter Attiva, léger mouvement oscillant, exercer une légère pression pour ce produit vous garantira une sécurité et une fonctionnalité dans insérer complètement l’ a xe de la manivelle dans le boîtier de le temps.
  • Seite 8 • Remplacer les plateaux. Attention, utiliser uniquement des qui ne peuvent être remplacées que par des revendeurs agréés plateaux MICHE modèle UTG. ou des centres d’assistance SRM! • Resserrer les vis en serrant un support à la fois avec un couple de serrage de 8÷10 Nm.
  • Seite 9: Allgemeine Angaben

    DEUTSCH ALLGEMEINE ANGABEN Wir bedanken euch, dass Sie das PowerMeter Attiva erworben ha- Sie einen leichten Druck aus, um die Kurbel in das Innenlager ben, ein Produkt, dass Ihnen Funktionalität und Sicherheitgaran- einzusetzen. Achten Sie darauf, dass die Achse aus dem tiert.
  • Seite 10 Sie sich bitte an einen Fachmann der auch • Konsultieren Sie für Informationen zur Verbindung vom SRM Po- die nötigen original Miche Ersatzteile führt. werMeter zum SRM PowerControl oder anderen ANT-Geräten + Achtung die Kurbelgarnitur Attiva verlang nach dem original Geräten von Dritten das Handbuch des Geräts.
  • Seite 11: Indicaciones Generales

    ESPAÑOL INDICACIONES GENERALES Les agradecemos por haber comprado el PowerMeter Attiva, un central. Preste atención a que el perno sobresalga el movi- producto que les garantizará seguridad y funcionalidad en el miento. tiempo. • Agrande la ranura de la manivela con un destornillador ranurado Antes de utilizar plato y biela, lean atentamente las instrucciones (H) e inserte la biela sobre el eje, asegurándose de que tienes una...
  • Seite 12 (tuercas) de la werMeter o sustitución de la batería. parte frontal de la biela. • Sustituya los platos. Atención, use solo platos MICHE modelo UTG. ¡Atención! • Fije de nuevo los tornillos, procediendo con el cierre de una abra- La apertura y el cierre no autorizado del PowerMeter pueden zadera, a la vez de un par de apriete equivalente a 8÷10 Nm.
  • Seite 13 FAC MICHELIN S.r.l., à sa discrétion. Les droits dérivés de cette garantie ne sont reconnus qu’ e n faveur de l’ a cheteur originel du produit MICHE et ne s’ a ppliquent qu’ a ux acquisitions survenues au sein du territoire national. Lesdits droits ne peuvent en aucun cas être transférés à...
  • Seite 14 PROMEMORIA DELLE MANUTENZIONI PERIODICHE SCHEDULE OF PERIODIC MAINTENANCE MEMENTO DES ENTRETIENS PÉRIODIQUES VERMERKEN SIE SICH DIE PERIODISCHE WARTUNG MEMORANDO DE LOS MANTENIMIENTOS PERIÓDICOS 14 ATTIVA / MICHE.IT...
  • Seite 16 www.miche.it...

Inhaltsverzeichnis