Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hilti TE 6-A Bedienungsanleitung

Hilti TE 6-A Bedienungsanleitung

Akku-bohrhämmer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TE 6-A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00
TE 6-A /
TE 6-A Li
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Ръководство за обслужване
Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
Инструкция по зксплуатации
Návod na obsluhu
Navodila za uporabo
Návod k obsluze
Használati utasítás
Ο Ο δ δ η η γ γ ι ι ε ε ς ς χ χ ρ ρ η η σ σ ε ε ω ω ς ς
de
en
fr
bg
hr
pl
ru
sk
sl
cs
hu
el
zh
ja
ko
cn

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hilti TE 6-A

  • Seite 1 TE 6-A / TE 6-A Li Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Ръководство за обслужване Upute za uporabu Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod na obsluhu Navodila za uporabo Návod k obsluze Használati utasítás Ο Ο δ δ η η γ γ ι ι ε ε ς ς χ χ ρ ρ η η σ σ ε ε ω ω ς ς...
  • Seite 2 TE 6-A 36 Volt TE 6-A Li 36 Volt Li-Ion 2.4 Ah Li-lon Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 3 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 4 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 5 36 Volt Li-Ion 36 Volt Li-Ion 2.4 Ah 2.4 Ah Li-lon Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Angaben. Das Gerät TE 6-A hat auf dem Typenschild Beschreibung nach der Gerätebezeichnung TE 6-A die Generations- bezeichnung 01. Das Gerät TE 6-A Li hat auf dem Typen- Technische Daten schild nach der Gerätebezeichnung TE 6-A die Genera- Sicherheitshinweise tionsbezeichung 02.
  • Seite 7: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Gerät, 1 Werkzeugaufnahme TE-C CLICK, 1 Seitenhandgriff mit Tiefenanschlag, 1 Bedienungsanleitung, 1 Hilti- Koffer (optional), 1 Putzlappen (optional), 1 Fett (optional) Technische Daten Spannung 36 Volt Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 5,0 kg (TE 6-A) 4,0 kg (TE 6-A Li) TE 6-A inklusive Gürteladapter (ohne Akku-Pack)
  • Seite 8 Cadmium Metallhydrid Zellenblock 30 Stück 30 Stück 30 Stück Temperaturüberwachung Tiefentladeschutz Technische Daten Akku-Pack (Zubehör TE 6-A Li) B36 / 2.4 B36 / 2.6 B36 / 3.0 B36 / 3.3 B 36 / 3.9 B36 / 2.4 Li-Ion Li-Ion Li-Ion...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamen- 1. Allgemeine Sicherheitshinweise ten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim -ACHTUNG-! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Gebrauch des Geräts kann zu ernsthaften Verlet- Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführ- zungen führen.
  • Seite 10: Sicherheit Von Personen

    Sie möglichst eine Staubabsaugung. Umeinen de Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Ver- hohen Grad der Staubabsaugung zu erreichen, brennungen führen. verwenden Sie einen geeigneten, von Hilti emp- fohlenen Mobilentstauber für Holz und/oder Mine- 1.6 Service ralstaub der auf dieses Elektrowerkzeug abge- a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fach-...
  • Seite 11: Persönliche Schutzausrüstung

    – Am Ende ihrer Lebensdauer müssen die Akku-Packs umweltgerecht und sicher entsorgt werden. 2.6 Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von – Verwenden Sie die Hilti Akku-Packs nur mit den dafür Akkugeräten zugelassenen Hilti Ladegeräten, die unter dem Kapi- a)Stellen Sie sicher, dass die Aussenflächen des Akku- tel „Werkzeuge, Zubehör“...
  • Seite 12: Bedienung

    Sie es unter leichtem Anpressdruck, Akku laden bis es in die Führungsnuten einrastet. Verwenden Sie die Hilti Akku-Packs nur mit den dafür 5. Drücken Sie das Werkzeug in die Werkzeugaufnah- zugelassenen Hilti Ladegeräten, die unter dem Kapitel me bis es hörbar einrastet.
  • Seite 13: Werkzeuge Und Zubehör

    – Zusätzlich schützt er das gesamte System bei extre- Bohren mit Tiefenanschlag mer Belastung (Blockierung der Spindel) Verwenden Sie die TE 6-A/TE 6-A Li immer mit Seiten- handgriff! Ladevorgang siehe Bedienungsanleitung des entspre- Der Seitenhandgriff ist drehbar und in jeder gewünsch- chenden Ladegeräts.
  • Seite 14: Pflege Und Instandhaltung

    Lappen. Wischen Sie die Dichtlippe vorsichtig sauber Diese Gewährleistung umfasst die kostenlose Repa- und befetten Sie diese wieder leicht mit Hilti Fett. Staub- ratur oder den kostenlosen Ersatz der defekten Teile schutzkappe unbedingt ersetzen, wenn Dichtlippe während der gesamten Lebensdauer des Gerätes. Teile, beschädigt ist.
  • Seite 15: Entsorgung

    Entsorgung 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2006/66/EG, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-6. Abfälle der Wiederverwertung zuführen Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wieder ver- Hilti Corporation wendbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwendung ist eine sachgemässe Stoff- trennung.
  • Seite 16: General Information

    Manufacturer's warranty – tools Serial No.: Disposal EC declaration of conformity Description The TE 6-A / TE 6-A Li is a cordless, battery-powered, General information rotary hammer drill with pneumatic hammering mech- anism designed for professional use. 1. Signal words and their meaning...
  • Seite 17: Technical Data

    Items supplied 1 Power tool, 1 Chuck TE-C CLICK, 1 Side handle with depth gauge, 1 Operating instructions, 1 Hilti toolbox (option), 1 Cleaning cloth (option), 1 Grease (option) Technical data Voltage 36 V Weight as per EPTA-Procedure 01/2003 5.0 kg (TE 6-A) 4.0 kg (TE 6-A Li)
  • Seite 18: Safety Rules

    C 4/36 C 4/36-ACS Battery for the TE 6-A BP6-86 B36 / 2.4 NiCd for the TE 6-A Li B36 / 2.4 Li-Ion B36 / 2.6 Li-Ion B36 / 3.0 Li-Ion B36 / 3.3 Li-Ion B36 / 3.9 Li-Ion B36 / 2.4 NiCd...
  • Seite 19: Electrical Safety

    c) Keep children and bystanders away while operat- 1.4 Power tool use and care ing a power tool. Distractions can cause you to lose a) Do not force the power tool. Use the correct pow- control. er tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which 1.2 Electrical safety it was designed.
  • Seite 20 Hilti for e)Do not expose batteries to high temperatures or fire wood dust and/or mineral dust together with this (danger of explosion).
  • Seite 21: Before Use

    5. Push the insert tool further into the chuck until it is ronmental pollution. heard to engage. – Use the Hilti battery only with the approved Hilti 6. Check that the insert tool has engaged correctly (pull chargers listed in the “Tools and accessories” sec- by hand).
  • Seite 22: Insert Tools And Accessories

    Drilling using the depth gauge intended presents a risk of fire or explosion. Always use the TE 6-A/TE 6-A Li with the side handle. Fit the battery to the tool or to the belt adaptor by insert- The side handle is adjustable and can be clamped in ing it in the dovetail guide and pushing it in as far as it any desired position.
  • Seite 23: Care And Maintenance

    Carefully wipe the sealing lip Do not use batteries other than those recommended for and grease it with a little Hilti grease. It is essential that the applicable tool or appliance. Use of other batteries...
  • Seite 24: Manufacturers Warranty - Tools

    In particular, Hilti is not obligated for direct, indirect, incidental Hilti warrants that the tool supplied is free of defects or consequential damages, losses or expenses in in material and workmanship. This warranty is valid so...
  • Seite 25 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 26: Consignes Générales

    N° de série : Elimination Déclaration de conformité CE Description Consignes générales Le TE 6-A/TE 6-A Li est un perforateur sans fil muni d’un mécanisme de percussion pneumatique, destiné aux professionnels. 1. Termes signalant un danger Lors de l’utilisation de l’appareil, toujours bien...
  • Seite 27: Caractéristiques Techniques

    Equipement fourni 1 Appareil, 1 Mandrin TE-C CLICK, 1 Poignée latérale avec jauge de profondeur, 1 Mode d'emploi, 1 Coffret Hilti (en option), 1 Chamoisette (en option), 1 Graisse (en option) Caractéristiques techniques Tension: 36 volts Poids selon la procédure EPTA 01/2003:...
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    Plage de perçage dans le béton: ∅ 4–16 mm maçonnerie et la pierre naturelle Chevillages Outil de pose à emmanchement Toutes chevilles Hilti avec outils de TE-C pose TE-C Mèches à bois ∅ 20 mm max Perçages dans le bois et le métal Mandrin autoserrant ou mandrin à...
  • Seite 29: Sécurité Relative Au Système Électrique

    étincelles risquant d'enflammer les poussières ou e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder les vapeurs. toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés permet de mieux contrôler l'appareil dans des situa- durant l'utilisation de l'outil électroportatif.
  • Seite 30 Ne faites réparer votre outil électroportatif que par bois et/ou poussières minérales recommandé par un personnel qualifié et seulement avec des pièces Hilti, qui est spécialement étudié pour cet outil de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la électroportatif. Veiller à ce que la place de travail sécurité...
  • Seite 31: Equipement De Protection Individuel

    Toute chute du bloc-accu peut mettre l'opé- – Utiliser les blocs-accus Hilti uniquement avec les char- rateur ou des tierces personnes en danger. geurs Hilti homologués spécifiés dans le chapitre c)Une fois arrivés au terme de leur durée de service,...
  • Seite 32: Utilisation

    éviter tout risque de blessures. ge (chapitre "Lecture de l'indicateur de l'état de charge 1. Tirer le bloc-accu hors de l’appareil. sur un bloc-accu Li-Ion" [TE 6-A Li seulement]). 2. Saisir la douille du mandrin, la tirer vers l'avant et la maintenir fermement.
  • Seite 33: Outils Et Accessoires

    (blocage de l’arbre). Perçage avec la jauge de profondeur Pour le recharge, voir le mode d’emploi du chargeur Toujours utiliser le TE 6-A/TE 6-A Li avec sa poignée correspondant. latérale! Adaptateur pour ceinture (TE 6-A seulement) La poignée latérale est orientable sur 360°...
  • Seite 34: Garantie Constructeur Des Appareils

    La partie préhensible est en élastomère. Ne jamais faire fonctionner l'appareil si ses Hilti garantit l'appareil contre tout vice de matières et ouïes d'aération sont bouchées ! Les nettoyer avec pré- de fabrication. Cette garantie s'applique à condition caution au moyen d'une brosse sèche.
  • Seite 35: Déclaration De Conformité Ce

    Perforateur sans fil Conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d'équipements électriques ou Modèle/type: TE 6-A / TE 6-A Li électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la légis- Année de conception: 1998 / 2006 lation nationale, les appareils électriques doivent être Nous déclarons sous notre seule et unique responsabi-...
  • Seite 36 На типовата табелка на уреда TE 6-A след означението на уреда TE 6-A е вписано означението на поколението 01. Техника на безопастност На типовата табелка на уреда TE 6-A Li след означението на Пускане в експлоатация уреда TE 6-A е вписано означението на поколението 02.
  • Seite 37 TE 6-A включително адаптор за колан (без акумулатор) 2,8 кг Размери ( дълж. × вис. × шир. ) 330 × 225 × 100 мм (TE 6-A) 330 × 215 × 90 мм (TE 6-A Li) Обороти 890/мин 5000/мин Брои удари в минута...
  • Seite 38: Работно Място

    C 4/36 C 4/36-ACS Акумулатор за TE 6-A BP6-86 B36 / 2.4 NiCd за TE 6-A Li B36 / 2.4 Li-Ion B36 / 2.6 Li-Ion B36 / 3.0 Li-Ion B36 / 3.3 Li-Ion B36 / 3.9 Li-Ion B36 / 2.4 NiCd Уредът...
  • Seite 39 c) Дръжте деца и странични лица на безопасно стабилно положение на тялото и във всеки един разстояние, докато работите с електроинструмента. момент поддържайте равновесие. Така ще можете Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите да контролирате електроинструмента по-добре и по- контрола...
  • Seite 40 Използването на електроинструменти за цели, различни действие. Не го носете с поставен пръст върху от предвидените от производителя, повишава опасността бутона за Вкл./Изкл. К К о о г г а а т т о о н н е е с с е е р р а а б б о о т т и и с с у у р р е е д д а а от...
  • Seite 41 "Отчитане на състоянието на зареждане на литиево-йонни (принадлежност само за TE6-A) акумулатори" TE6-ALi). a)Адапторът за колан трябва да се използва само при TE 6-A. Поставяне на акумулатора в уреда b)Преди започване на работа проверете надежд- ВНИМАНИЕ: Преди да поставите акумулатора, се уверете, ното...
  • Seite 42 Изваждане на акумулатора от уреда Указание: Адапторът за колан трябва да се използва 1. Натиснете двата бутона за освобождаване. само при TE 6-A. 2. Издърпайте акумулатора навън oт уpeдa. По отношение на адапторите за колан могат да се използват само следните комбинации: BAP 6-86 с...
  • Seite 43 П П р р о о б б и и в в а а н н е е с с д д ъ ъ л л б б о о к к о о м м е е р р претоварване (блокиране на шпиндела). Употребявайте TE 6-A/TE 6-A Li винаги със странична За процеса на зареждане вижте Ръководството за...
  • Seite 44: Гаранция От Производителя За Уредите

    Почиствайте редовно прахозащитната капачка на Настоящата гаранция включва безплатен ремонт или патронника с чиста и суха кърпа. Избърсвайте внима- безплатна подмяна на дефектиралите части през целия телно уплътненията и ги смазвайте леко със Хилти- период на експлоатация на уреда. Части, които подлежат смазка.
  • Seite 45 отровни газове, които могат да доведат до заболявания ударно-пробивна машина на хората. – Батериите могат да експлодират и с това да предизвикат TE 6-A / TE 6-A Li Обозначение на табелката отравяния, изгаряния, разяждания или замърсяване на Година на производство...
  • Seite 46: Opće Upute

    (samo TE6-ALi) Remenski adapter Riječ «stroj» u tekstu Upute uvijek se odnosi na TE 6-A / (pribor, ne isporučuje se s alatom) TE 6-A Li s akumulatorskim paketom. M M j j e e s s t t o o i i d d e e n n t t i i f f i i k k a a c c i i j j s s k k i i h h p p o o d d a a t t a a k k a a n n a a u u d d a a r r n n o o j j b b u u š š i i l l i i c c i i Sadržaj...
  • Seite 47: Tehnički Podaci

    S S a a d d r r ž ž a a j j i i s s p p o o r r u u k k e e 1 Alat, 1 Prihvat alata TE-C CLICK, 1 Bočni rukohvat s graničnikom dubine bušenja, 1 Uputa za uporabu, 1 Kovčeg Hilti (dodatna oprema), 1 Krpu za čišćenje (dodatna oprema), 1 Masti (dodatna oprema)
  • Seite 48: Upute Za Siguran Rad

    Područje bušenja u betonu: ∅ 4–16 mm kamena Postavljanje tipli Alati za postavljanje s TE-C Sve vrste sidra tvrtke Hilti s TE-C usadnikom alatima za postavljanje Svrdlo za drvo do ∅ 20 mm Bušenje drva i metala. Brzozatezna glava ili stezna glava sa Svrdlo za metal do ∅...
  • Seite 49 1 1 . . 1 1 R R a a d d n n o o m m j j e e s s t t o o j j t t e e r r a a vn n ot t ež ž u. Na taj način možete ure aj bolje kon- a)P P o o d d r r u u č...
  • Seite 50 u u r r e e d d s s k k i i h h s s p p a a j j a a l l i i c c a a , , k k o o v v a a n n i i c c a a , , k k l l j j u u č č e e v v a a , , č č a a v v a a l l a a , , v v i i j j a a k k a a u u s s i i s s i i v v a a n n j j e e p p r r a a š...
  • Seite 51: Stavljanje Stroja U Pogon

    3. Ispitajte je li prstenasta brtva kape za zaštitu od praši- ne čista i u ispravnom stanju. Ako je potrebno, očisti- dozvoljenim punjačima Hilti koji su navedeni u pogla- vlju "Alati, pribor". te kapu za zaštitu od prašine ili zamijenite oštećenu...
  • Seite 52 Rad uz uporabu graničnika dubine bušenja Aku mulatorski paket utisnite do kraja u rašljastu vodili- Pri radu s TE 6-A/TE 6-A Li uvijek rabiti bočni rukohvat. cu ure aja ili remenskog adaptera. Pri umetanju aku- Bočni rukohvat se može zaokretati i pritegnuti u svakom mula-torskog paketa moraju se čuti 2 klika (osiguran-...
  • Seite 53: Alati I Pribor

    R R e e m m e e n n s s k k i i a a d d a a p p t t e e r r ( ( s s a a m m o o...
  • Seite 54: Jamstvo Proizvo Ača O Strojevima

    O O P P R R E E Z Z Kod nestručnog zbrinjavanja opreme može doći do slje- dećih doga aja: Hilti jamči, da isporučeni stroj nema grešaka u materi - – Kod spaljivanja plastičnih dijelova nastaju otrovni plinovi jalu i proizvodnji. Ovo jamstvo vrijedi uz pretpostavku koji uzrokuju oboljenja osoba.
  • Seite 55 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 56: Wskazówki Ogólne

    Dane techniczne Na tabliczce znamionowej urządzenia TE 6-A po oznac- Zasady bezpieczeństwa zeniu typu TE 6-A podane jest oznaczenie generacji 01. Przygotowanie do pracy Na tabliczce znamionowej urządzenia TE 6-A Li po oznac- zeniu typu TE 6-A podane jest oznaczenie generacji 02.
  • Seite 57: Dane Techniczne

    Dostarczone elementy: 1 Urządzenie, 1 Uchwyt narzędziowy TE-C CLICK, 1 Rękojeść boczna z ogranicznikiem głębokości wiercenia, 1 Instrukc- ja obsługi, 1 Walizka Hilti (opcjonalnie), 1 Szmatka do czyszczenia (opcjonalnie), 1 Smaru (opcjonalnie) Dane Techniczne Napięcie 36 V Ci´˝ar zgodny z EPTA-Procedure 01/2003...
  • Seite 58: Zasady Bezpieczeństwa

    C 4/36 C 4/36-ACS Akumulator do TE 6-A BP6-86 B36 / 2.4 NiCd do TE 6-A Li B36 / 2.4 Li-Ion B36 / 2.6 Li-Ion B36 / 3.0 Li-Ion B36 / 3.3 Li-Ion B36 / 3.9 Li-Ion B36 / 2.4 NiCd Wiertarka jest przystosowana do następujących zastosowań:...
  • Seite 59 NALEŻY STARANNIE PRZECHOWYWAĆ TE WSKAZÓ - zę ę dzi i a a . Nal l eży y u u p p e e w w n n i i ć ć s s i i ę ę , , ż ż e e w w ł ł ą ą c c z z n n i i k k / / w w y y ł ł ą ą c c z z n n i i k k WKI.
  • Seite 60 g) E E l l e e k k t t r r o o n n a a r r z z ę ę d d z z i i a a , , o o s s p p r r z z ę ę t t , , n n a a r r z z ę ę d d z z i i a a i i t t d d . . n n a a l l e e ż ż y y u u ż ż y y w w a a ć ć n n i i e e d d o o p p i i e e r r o o n n a a s s t t a a n n o o w w i i s s k k u u p p r r a a c c y y .
  • Seite 61: Przygotowanie Do Pracy

    2 2 . . 7 7 B B e e z z p p i i e e c c z z e e ń ń s s t t w w o o w w p p o o ł ł ą ą c c z z e e n n i i u u z z a a d d a a p p t t e e r r e e m m p p a a s s a a ( ( a a k k c c e e s s o o r r i i a a t t y y l l k k o o TE 6-A) 2 2 .
  • Seite 62: Instalowanie Akumulatora

    Stosować akumulatory wyłącznie wraz z dopuszczo - 4. Wsuń narzędzie w uchwyt narzędziowy i obracaj, lek- nymi prostownikami Hilti, które wymienione są w rozd- ko naciskając, póki narzędzie nie zatrzaśnie się we ziale "Narzędzia, akcesoria". wpuście prowadzącym.
  • Seite 63 Wiercenie z wykorzystaniem ogranicznika głębokości – Zapobiega to uszkodzeniom ogniw spowodowane cał- wiercenia kowitym rozładowaniem Używać TE 6-A/TE 6-A Li zawsze razem z rękojeścią bocz- – Dodatkowo chroni ona cały system przy ekstremalnym ną! obciążeniu (blokowanie wrzeciona). Dodatkowa rękojeść boczna jest ruchoma i może być zablo- Proces ładowania, patrz w instrukcji obsługi danego...
  • Seite 64: Konserwacja I Obsługa

    W celu naprawy lub wymiany urządzenie lub uszkodzo- cują bez zacięć. W przypadku wystąpienia niesprawności ne części należy przesłać bezzwłocznie po stwierdze- przekazać sprzęt do najbliższego Hilti Center w celu usu- niu wady do przedstawicielstwa Hilti. nięcia usterki. Niniejsza gwarancja obejmuje wszelkie zobowiązania K K o o n n s s e e r r w w a a c c j j a a a a k k u u m m u u l l a a t t o o r r ó...
  • Seite 65: Deklaracja Zgodności We

    28.12.2009 98/37/EG, od 29.12.2009 2006/42/EG, widłowe oddzielenie materiałów. W wielu krajach fir- 2004/108/EG, 2006/66/EG, EN 55 014-1, EN 55 014-2, ma Hilti jest już przygotowana na przyjmowanie starych EN 60745-1, EN 60745-2-6. produktów w celu ich utylizacji. Informacje na ten temat możesz uzyskać...
  • Seite 66: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    С С т т р р а а н н и и ц ц а а На заводской табличке инструмента TE 6-A после типа Общая информация TE 6-A указано поколение инструмента 01. На заводской табличке инструмента TE 6-A Li после типа Описание TE 6-A указано поколение инструмента 02. Технические данные...
  • Seite 67 Т Т е е х х н н и и ч ч е е с с к к и и е е д д а а н н н н ы ы е е п п о о а а к к к к у у м м у у л л я я т т о о р р у у ( ( а а к к с с е е с с с с у у а а р р TE 6-A) ) BP 6-86 B36 / 2.4 NiCd...
  • Seite 68: Рабочее Место

    C 4/36 C 4/36-ACS Аккумулятор для TE 6-A BP6-86 B36 / 2.4 NiCd для TE 6-A Li B36 / 2.4 Li-Ion B36 / 2.6 Li-Ion B36 / 3.0 Li-Ion B36 / 3.3 Li-Ion B36 / 3.9 Li-Ion B36 / 2.4 NiCd И...
  • Seite 69: Электрическая Безопасность

    c) Не допускайте детей и других лиц к Вашему e) Не переоценивайте свои способности. Обеспечьте рабочему месту при работе с электро - себе надежное и устойчивое положение, чтобы инструментом. При отвлечении другими лицами Вы Вы в любой момент держали свое тело в равно - можете...
  • Seite 70 1.5 Заботливое обращение с аккумуляторными g) Если инструмент используется при работах с приборами и их правильное использование образова нием пыли без пылеотсасывающего a) Перед установкой аккумулятора в прибор убедитесь устройства, исполь зуйте респиратор. h) И И н н с с т т р р у у м м е е н н т т м м о о ж ж е е т т и и с с п п о о л л ь ь з з о о в в а а т т ь ь с с я я т т о о л л ь ь к к о о д д л л я я т т е е х х в...
  • Seite 71 2.7 Меры предосторожности при работе с поясным током. адаптером (принадлежность (только у TE6-A) a)Поясной адаптер разрешается использовать 2.4 Рабочее место только в комбинации с TE 6-A. a) Обеспечьте хорошее освещение рабочего места. b)Перед началом работ проверьте надежность b) Обеспечьте хорошее проветривание рабочего крепления адаптера на ремне.
  • Seite 72 При этом должны раздаться 2 щелчка (двойная фиксация). 2. Извлеките аккумулятор из инструмента. Указание: Поясной адаптер разрешается использовать только в комбинации с TE 6-A. Допускаются только следующие комбинации поясной адаптер/аккумулятор: BAP 6-86 с BP 6-86 и B 36/2.4 NiCd. Р Р а а б б о о т т а а с с и и н н с с т т р р у у м м е е н н т т о о м м...
  • Seite 73 Бурение с использова а н н ие е м м о о г г ра а ни и ч ч ит т ел л я г г луб б и и н н ы ы – Это предотвращает повреждение ячеек, Всегда используйте перфоратор TE 6-A/TE 6-A Li с возникающее при сильной разрядке.
  • Seite 74: Гарантия Производителя

    замены в ближайшее представительство Hilti. Настоящая гарантия включает в себя все гарантийные Уход за аккумуляторами LiIon обязательства компании Hilti и заменяет все прочие – Не допускайте попадания влаги. обязательства и письменные или устные соглашения, – Перед первым вводом в эксплуатацию полностью зарядите...
  • Seite 75 или у технического консультанта компании Hilti. Наименование: Aккумуляторный перфоратор Утилизируйте аккумуляторы в соответствии с национальными предписаниями или возвратите отработанные аккумуляторы TE 6-A / TE 6-A Li Обозначение: в компанию Hilti. 1998 / 2006 Год разработки: Неисправные аккумуляторы подлежат немедленной ути - Настоящим...
  • Seite 76: Všeobecné Pokyny

    Regulačný vypínač V texte tohto návodu na používanie označuje slovo «nára- die» vždy vŕtacie kladivo TE 6-A/TE 6-A Li s akumulátorovou Akumulátorová batéria (príslušenstvo, nie je súčas ou batériou. dodávky náradia) Odisťovacie tlačidlá s prídavnou funkciou aktivácie M M i i e e s s t t o o n n a a i i d d e e n n t t i i f f i i k k a a č...
  • Seite 77: Technické Údaje

    1 Náradie, 1 Upínacia hlava (sk učovadlo) TE-C Click, 1 Bočná rukovä s hĺbkovou zarážkou (hĺbkovým dorazom), 1 Návod na používanie, 1 Kufor Hilti (volite ný ) , 1 Čistiaca handrička (volite ný ) , 1 Tuk (volite ný ) Technické...
  • Seite 78: Bezpečnostné Pokyny

    Vŕtanie do betónu, muriva a Vrtáky s upínacou stopkou TE-C prírodného kameniva Osadzovanie hmoždiniek Osadzovacie nástroje s upínacou Všetky hmoždinky Hilti s osadzovací- stopkou TE-C mi nástrojmi TE-C Vrtáky do dreva do ∅ 20 mm Vŕtanie do dreva a kovu Rýchloupínacia hlava alebo hlava s...
  • Seite 79 1 1 . . 1 1 P P r r a a c c o o v v i i s s k k o o e) N N e e pr r ec c eň ň u u jte s s v v o o j j e e s s c c h h o o p p n n o o s s t t i i . . P P r r i i p p r r á á c c i i d d b b a a j j t t e e n n a a a) N N a a p p r r a a c c o o v v i i s s k k u u u u d d r r ž...
  • Seite 80 pečenstvo požiaru. a/alebo ochorenie dýchacích ciest pracovníka alebo c) V V e e l l e e k k t t r r i i c c k k o o m m n n á á r r a a d d í í p p o o u u ž ž í í v v a a j j t t e e i i b b a a p p r r e e d d p p í í s s a a n n ý ý d d r r u u h h osôb v okolí.
  • Seite 81: Uvedenie Do Prevádzky

    V V l l o o ž ž e e n n i i e e a a k k u u m m u u l l á á t t o o r r a a d d o o n n á á r r a a d d i i a a ( ( p p r r í í s s l l u u š š e e n n s s t t v v o o i i b b a a TE 6-A) P P o o z z o o r r : : Pred vložením akumulátora do náradia sa pres-...
  • Seite 82 U U p p o o z z o o r r n n e e n n i i e e : : Adaptér na opasok sa smie používať iba dovanej polohe. Bočnú rukovä uvo níte otočením rúčky, v spojení s TE 6-A. V súvislosti s adaptérom na opasok hĺbkovou zarážkou nastavte požadovanú hĺbku vrtu a sa môžu používať...
  • Seite 83: Nástroje A Príslušenstvo

    časti môžu spôsobi následné poško- dia. Tesniaci okraj opatrne vyčistite a jemne namastite denie náradia. Vylomené segmenty tvrdokovu môžu spô- tukom Hilti. Ke sa tesniaci okraj poškodí, ochrannú sobi zmenu priemeru diery a tým ovplyvni kvalitu upev- manžetu bezpodmienečne vymeňte. Skrutkovač zasuňte nenia hmoždinky!
  • Seite 84: Záruka Výrobcu Náradia

    čistí v súlade gicky šetrnej recyklácii. s návodom na používanie Hilti a že je zaručená tech- nická jednotnosť, t. j. že s výrobkom sa používa iba ori- P P O O Z Z O O R R ginálny spotrebný...
  • Seite 85 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 86: Splošne Informacije

    Orodje TE 6-A ima na tipski ploščici za oznako orodja Splošne informacije navedeno oznako generacije 01. Tehnični opis Orodje TE 6-A Li ima na tipski ploščici za oznako orod- Tehnični podatki ja navedno oznako generacije 02. Varnostni predpisi Pred uporabo...
  • Seite 87: Tehnični Podatki

    K K o o m m p p l l e e t t v v s s e e b b u u j j e e 1 Orodje, 1 Glava TE-C CLICK, 1 Stranski ročaj z nastavkom za globino, 1 Navodila za uporabo, 1 Kovček Hilti (dodat- na oprema), 1 Krpica za čiščenje (dodatna oprema), 1 Mast (dodatna oprema)
  • Seite 88: Varnostni Predpisi

    Tehnični podatki za baterijo (dodatek TE 6-A Li) B36 / 2.4 B36 / 2.6 B36 / 3.0 B36 / 3.3 B 36 / 3.9 B36 / 2.4 Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion NiCd Napetost 36 V 36 V 36 V...
  • Seite 89 1 1 . . 1 1 D D e e l l o o v v n n o o m m e e s s t t o o d) P P r r ed d v v k k lopom n n a a p p r r a a v v e e o o d d s s t t r r a a n n i i t t e e z z n n j j e e n n a a s s t t a a v v i i t t v v e e n n a a a) P P o o s s k k r r b b i i t t e e , , d d a a b b o o V V a a š...
  • Seite 90 b) P P r r o o s s i i m m o o , , d d a a a a k k u u m m u u l l a a t t o o r r s s k k e e b b a a t t e e r r i i j j e e p p o o l l n n i i t t e e s s a a m m o o v v l) Prah nekaterih materialov, kot npr.
  • Seite 91: Pred Uporabo

    č č i i s s t t e e i i n n s s u u h h e e . . binaciji s predvidenimi polnilci Hilti, ki so navedeni v b)P P r r e e v v e e r r i i t t e e a a l l i i j j e e b b a a t t e e r r i i j j a a p p r r a a v v i i l l n n o o i i n n v v a a r r n n o o n n a a m m e e š...
  • Seite 92 N N a a s s v v e e t t : : Pasni adapter je dovoljeno uporabljati samo v vilo izvrtin (polnjenje baterije), saj se s tem izognete pre- kom binaciji z modelom TE 6-A. Pri pasnem adapterju komernim globinam izvrtin.
  • Seite 93: Vstavitev Pribora In Dodatki

    Če v prodajnem programu ne najdete želenega pribora se matsko prekine, še preden bi lahko prišlo do poškodb obrnite na najbližji Hilti center ali pa neposredno na naše- celic baterije (LED dioda utripa). ga prodajnega svetovalca. Hilti ponuja tudi širok niz izred- –...
  • Seite 94: Garancija Proizvajalca Orodja

    P P R R E E V V I I D D N N O O da se z orodjem ravna in se ga uporablja, neguje in čisti Nepravilno odstranjevanje dotrajanih orodij lahko prive- na pravilen način v skladu z navodili za uporabo Hilti; de do naslednjega: ter da je zagotovljena tehnična enotnost, kar pomeni, –...
  • Seite 95 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 96 Aretační tlačítka s přídavnou funkcí aktivace indikátoru V textu předkládaného návodu k obsluze je výrazem stavu nabití (jen TE6-ALi) «stroj » vždy označováno vrtaci kladivo TE 6-A/TE 6-A Li Indikátor stavu nabití a chybový indikátor současně s blokem akumulátoru. (jen TE6-ALi) Adaptér na opasek...
  • Seite 97: Technické Údaje

    R R o o z z s s a a h h d d o o d d á á v v k k y y – – k k u u f f r r o o b b s s a a h h u u j j e e 1 Nářadí, 1 Sklíčidlo TE-C CLICK, 1 Postranní rukoje s hloubkovým dorazem, 1 Návod k obsluze, 1 Kufr Hilti (volitelné), 1 Čisticí...
  • Seite 98: Bezpečnostní Pokyny

    C 4/36 C 4/36-ACS Akumulátor pro TE 6-A BP6-86 B36 / 2.4 NiCd pro TE 6-A Li B36 / 2.4 Li-Ion B36 / 2.6 Li-Ion B36 / 3.0 Li-Ion B36 / 3.3 Li-Ion B36 / 3.9 Li-Ion B36 / 2.4 NiCd Stroj je určen pro následující...
  • Seite 99 b) S S n n á á ř ř a a d d í í m m n n e e p p r r a a c c u u j j t t e e v v p p r r o o s s t t ř ř e e d d í í c c h h o o h h r r o o ž ž e e n n ý ý c c h h e e x x p p l l o o - - n n os s t t i i o o d po o h h yb b u u j j í...
  • Seite 100 P o o s s k k o o n n č č e e n n í í ž ž i i v v o o t t n n o o s s t t i i m m u u s s í í b b ý ý t t a a k k u u m m u u l l á á t t o o r r y y s s p p o o l l e e h h - - společností Hilti, urč č ený ý pr r o toto e e le e ktri i ck k é ná á ř ř a a d d í í . .
  • Seite 101: Uvedení Do Provozu

    P P o o z z o o r r : : Před vložením akumulátoru se přesvědčte, že je ( ( p p ř ř í í s s l l u u š š e e n n s s t t v v í í j j e e n n TE 6-A) nářadí...
  • Seite 102: Nástroje A Příslušenství

    účely existuje Vrtání s hloubkovým dorazem nebezpečí ohně a výbuchu. Stroj TE 6-A/TE 6-A Li používejte vždy s postranní ruko- Akumulátor zasuňte nadoraz do rybinového vedení jetí ! v nářadí nebo v opaskovém adaptéru. Akumulátor musí...
  • Seite 103: Čištění A Údržba

    části poškozeny nebo pokud některé A A d d a a p p t t é é r r n n a a o o p p a a s s e e k k (jen TE 6-A) jeho ovládací...
  • Seite 104: Likvidace Do Odpadu

    Předpokladem pro recyklaci materiálů Quality and Process Management Electric Tools & Accessories je jejich řádné třídění. V mnoha zemích již je firma Hilti zaří- BA Electric Tools & Accessories zena na příjem Vašeho starého přístroje na recyklaci. Infor-...
  • Seite 105 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 106: Általános Tudnivalók

    A gép leírása A TE 6-A gép adattábláján a TE 6-A típus megnevezé- Műszaki adatok se után a 01. generációmegnevezés szerepel. A TE 6-A Li gép adattábláján a TE 6-A típus megneve- Biztonságtechnikai útmutató zése után a 02. generációmegnevezés szerepel. Üzembehelyezés A gép használata...
  • Seite 107: Műszaki Adatok

    S S z z á á l l l l í í t t á á s s i i t t e e r r j j e e d d e e l l e e m m 1 Készü l ék, 1 Tokmány TC-C CLICK, 1 Oldalmarkolat, mélységütközővel, 1 Használati utasítás, 1 Hilti-koffer (opcioná- lis), 1 Tisztítókendő...
  • Seite 108: Biztonságtechnikai Útmutató

    A akku-egység (tartozék TE 6-A Li) műszaki adatai B36 / 2.4 B36 / 2.6 B36 / 3.0 B36 / 3.3 B 36 / 3.9 B36 / 2.4 Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion NiCd Feszültség 36 V 36 V 36 V...
  • Seite 109 KÉRJÜK GONDOSAN ŐRIZZE MEG EZEKET AZ ELŐÍRÁ- használata jellegének megfelelően csökkenti a szemé- SOKAT. lyes sérülések kockázatát. c) Ker r ü ü l l j j e e el a a z el l ek k t t r r o o m m o o s s k k é é z z i i s s z z e e r r s s z z á á m m a a k k a a r r a a t t l l a a n n ü ü z z e e m m - - 1 1 .
  • Seite 110 c c s s e e n n e e k k - - e e b b e e s s z z o o r r u u l l v v a a , , é é s s n n i i n n c c s s e e n n e e k k - - e e e e l l t t ö ö r r v v e e v v a a g g y y vezethet.
  • Seite 111: Üzembehelyezés

    és biztonságo- san kell ártalmatlanítani. – A Hilti akku-egységet csak az erre a célra engedély- ezett Hilti töltőberendezésekkel együtt használja, ezek 2 2 . . 6 6 A A z z a a k k k k u u m m u u l l á á t t o o r r o o s s k k é é z z i i s s z z e e r r s s z z á á m m o o k k g g o o n n d d o o s s k k e e z z e e l l é é - - felsorolását a "Szerszámok és tartozékok"...
  • Seite 112: A Gép Használata

    2x hallhatóan kell kattannia (kétpontos biz- tosítás). I I n n f f o o r r m m á á c c i i ó ó : : Az övadaptert csak a TE 6-A géppel összeköt- ve szabad használni. Az övadapterrel kapcsolatban csak a követ-kező...
  • Seite 113: Szerszámok És Tartozékok

    - így nem fúr a kelleténél mélyebbre. Ha a katalógusban nem találja az Önnek szükséges szers- Fúrás ütés nélkül, fába, fémbe zámot, kérjük, érdeklődjön ügyfélszolgálatunknál, Hilti A kapcsolókart fordítsa a fúró jelhez. Centereinkben, vagy a területileg illetékes szaktanácsa- A gép ebben az üzemmódban csak forgatni fogja a szers- dónál.
  • Seite 114: Készülékek Gyártói Garanciája

    í rá á sok más s k k é é p p p p n n e e m m r r e e n n d d e e l l k k e e z z n n e e k k , , k k i i v v a a n n n n a a k k je be vékonyan Hilti-zsírral. A sérült porvédő gyűrűt ki kell zá...
  • Seite 115: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    EU-megfelelőségi nyilatkozat kell hasznosítani. Megnevezése: Akkumulátoros fúrókalapács FIGYELEM Típusa: TE 6-A / TE 6-A Li A felszerelések nem szakszerű ártalmatlanítása a követ- 1998 / 2006 A tervezés éve: kező következményekkel járhat: – A műanyag alkatrészek elégetésekor mérgező gázok Alulírottak, teljes felelősséggel kijelentjük, hogy ez a ter- szabadulnak fel, amelyek betegségekhez vezethetnek.
  • Seite 116 αναφέρετε πάντα αυτά τα στοιχεία ταν απευθύνεστε στην αντιπροσωπεία μας ή στο σέρßις. Περιεχ μενα Σελίδα Το εργαλείο TE 6-A έχει στην πινακίδα τύπου μετά την Γενικές πληροφορίες ονομασία εργαλείουTE 6-A την ονομασία γενιάς 01.Το Περιγραφή εργαλείο TE 6-A Li έχει στην πινακίδα τύπου μετά την...
  • Seite 117: Τεχνικά Δεδομένα

    Παρεχ μενα εξαρτήματα 1 Εργαλείο, 1 Σφιγκτήρας (τσοκ) TE-C CLICK, 1 Πλαϊνή χειρολαβή με μετρητή βάθους, 1 Οδηγίες χρήσης, 1 Βαλίτσα Hilti (προαιρετικά), 1 Ύφασμα καθαρισμού (προαιρετικά), 1 Γρασαδ ρος (προαιρετικά) Τεχνικά δεδομένα 36 V Τάση Βάρος εργαλείων χωρίς Πλαϊνή χειρολαβή...
  • Seite 118 Tεχνικά δεδομένα για τη μπαταρία (εξάρτημα TE 6-A Li) B36 / 2.4 B36 / 2.6 B36 / 3.0 B36 / 3.3 B 36 / 3.9 B36 / 2.4 Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion NiCd Τάση 36 V 36 V 36 V...
  • Seite 119: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    ρεύμα ενώ ο διακ πτης βρίσκεται στη θέση ΟΝ, b) Μην εργάζεστε με το εργαλείο σε περιβάλλον μπορεί να προκληθούν ατυχήματα. επικίνδυνο για εκρήξεις, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκ νη. Απ τα ηλεκτρικά d) Απομακρύνετε τα εργαλεία ρύθμισης ή τα κλειδιά εργαλεία...
  • Seite 120 σε εκπαιδευμένο εξειδικευμένο προσωπικ χρησιμο- κατάλληλη φορητή ηλεκτρική σκούπα που ποιώντας μ νο γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι διασφαλ- προτείνεται απ τη Hilti για ξύλο και/ή σκ νη υλικών, ίζεται τι θα διατηρηθεί η ασφάλεια του εργαλείου. που να είναι κατάλληλη για το συγκεκριμένο...
  • Seite 121: Χώρος Εργασίας

    2.4 Χώρος εργασίας a)Ο αντάπτορας ζώνης επιτρέπεται να χρησιμοποιείται a)Φροντίστε για καλ φωτισμ της περιοχής εργασίας. μ νο σε συνδυασμ με το TE 6-A. b)Φροντίστε για καλ αερισμ του χώρου εργασίας. b)Πριν αρχίσετε την εργασία, ελέγξτε εάν έχει Σε χώρους εργασίας με κακ αερισμ μπορούν να...
  • Seite 122: Λειτουργία

    ενεργοποίησης (διακ πτης δεξι στροφης / Τοποθέτηση τσοκ αριστερ στροφης λειτουργίας στη μέση). Χρησιμοποιείτε -ΠΡΟΣΟΧΗ- μ νο τις εγκεκριμένες απ τη Hilti για το εργαλείο σας Απομακρύνετε τον οδηγ βάθους διάτρησης απ την επαναφορτιζ μενες μπαταρίες. πλαϊνή χειρολαβή για να αποφύγετε τραυματισμ .
  • Seite 123 Αφαιρέστε την μπαταρία απ το εργαλείο ή τον αντάπτορα ζώνης Διάτρηση με χρήση μετρητή βάθους Πιέστε τα κουμπιά απελευθέρωσης στα πλαϊνά της Χρησιμοποιείτε πάντοτε το TE 6-A / TE 6-A Li απο τη μπαταρίας και απεγκλωβίστε την απ τον οδηγ τύπου πλαϊνή λαβή . χελιδονοουράς.
  • Seite 124: Φροντίδα Και Συντήρηση

    υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και εκρήξεων. καθαρ ύφασμα. Σκουπίστε προσεκτικά και λιπάνετε το Σημείωση: Αποτροπή πλήρους εκφ ρτισης στ μιο σφράγισης με μικρή ποσ τητα λιπαντικού της Hilti. – Αποφεύγεται έτσι οποιαδήποτε βλάβη των στοιχείων ταν το στ μιο σφράγισης φθαρεί, η αντικατάσταση του...
  • Seite 125: Εγγύηση Κατασκευαστή, Εργαλεία

    ποσοστ απ ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπ θεση για την επαναχρησιμοποίησή τους είναι ο κατάλληλος Peter Cavada Matthias Gillner διαχωρισμ ς των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti έχει Head of BU Head of BA οργανωθεί ήδη ώστε να μπορείτε να επιστρέφετε το...
  • Seite 126 ––– - - - /min Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 127 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 128 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 129 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 130 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 131 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 132 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 133 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 134 28.12.2009 98/37/EC, 29.12.2009 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/66/EC, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-6. Hilti Corporation Peter Cavada Matthias Gillner Head of BU Head of BA Quality and Process Management Electric Tools & Accessories BA Electric Tools & Accessories...
  • Seite 135 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 136 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 137 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 138 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 139 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 140 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 141 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 142 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 143 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 144 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 145 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 146 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 147 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 148 2004/108/EG, 2006/66/EG, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-6. Hilti Corporation Peter Cavada Matthias Gillner Head of BU Head of BA Quality and Process Management Electric Tools & Accessories BA Electric Tools & Accessories 11/2006 11/2006 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 149 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 150 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 151 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 152 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 153 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 154 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 155 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 156 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 157 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 158 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 159 2004/108/EC, 2006/66/EC, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-6. Hilti Corporation Peter Cavada Matthias Gillner Head of BU Head of BA Quality and Process Management Electric Tools & Accessories BA Electric Tools & Accessories 11/2006 11/2006 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 160 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 161 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 162 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 163 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 164 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 165 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 166 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 167 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 168 2004/108/EC, 2006/66/EC, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-6. Hilti Corporation Peter Cavada Matthias Gillner Head of BU Head of BA Quality and Process Managemzht Electric Tools & Accessories BA Electric Tools & Accessories 11/2006 11/2006 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...
  • Seite 169 332017 / M Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 2301 1009 10-Pos. 8 1 Printed in Liechtenstein © 2009 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071063 / 000 / 00...

Diese Anleitung auch für:

Te 6-a li

Inhaltsverzeichnis