Inhaltszusammenfassung für Metrohm 889 IC Sample Center
Seite 1
889 IC Sample Center Handbuch 8.889.8001DE / 2019-12-13...
Seite 3
Metrohm AG CH-9100 Herisau Schweiz Telefon +41 71 353 85 85 Fax +41 71 353 89 01 info@metrohm.com www.metrohm.com 889 IC Sample Center Handbuch 8.889.8001DE / 2019-12-13...
Seite 4
Technical Communication Metrohm AG CH-9100 Herisau techcom@metrohm.com Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte vorbehal- ten. Diese Dokumentation wurde mit grösster Sorgfalt erstellt. Dennoch sind Fehler nicht vollständig auszuschliessen. Bitte richten Sie diesbezügliche Hinweise an die obenstehende Adresse.
Seite 7
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Inhaltsverzeichnis Dimensionen ............... 51 9 Zubehör Index ■■■■■■■■ 889 IC Sample Center...
Seite 8
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Abbildungsverzeichnis Abbildungsverzeichnis Abbildung 1 889 IC Sample Center - Vorderseite ........... 8 Abbildung 2 889 IC Sample Center - Rückseite ............9 Abbildung 3 Innenansicht ohne Abdeckung ............11 Abbildung 4 Innenraum mit Probennahme-Einrichtung ........12 Abbildung 5 Innenansicht mit installierter Kühloption .......... 13 Abbildung 6 Auspacken des 889 IC Sample Center ..........
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1 Einleitung 1 Einleitung Gerätebeschreibung Das 889 IC Sample Center ist ein robuster Autosampler für hohen Proben- durchsatz, optimiert für die Herausforderungen des modernen Analytikla- bors. Seine grössten Vorteile sind die Schnelligkeit und die kleinen Proben- volumina. Besondere Merkmale: Spritzensteuerung mit hoher Auflösung.
Zur Ausgabe eines Inject Marker-Signals. 1.1.3 Bestimmungsgemässe Verwendung Das 889 IC Sample Center ist für den Einsatz als Automationssystem in analytischen Laboratorien konzipiert. Das vorliegende Gerät ist geeignet, Chemikalien und brennbare Proben zu verarbeiten. Die Verwendung des 889 IC Sample Center erfordert deshalb vom Anwender grundlegende Kenntnisse und Erfahrung im Umgang mit giftigen und ätzenden Substanzen.
Dieses Zeichen warnt vor Hitze oder heissen Geräte- teilen. Warnung Dieses Zeichen warnt vor biologischer Gefährdung. Achtung Dieses Zeichen weist auf eine mögliche Beschädi- gung von Geräten oder Geräteteilen hin. Hinweis Dieses Zeichen markiert zusätzliche Informationen und Ratschläge. ■■■■■■■■ 889 IC Sample Center...
Die elektrische Sicherheit beim Umgang mit dem Gerät ist im Rahmen des internationalen Standards IEC 61010 gewährleistet. WARNUNG Nur von Metrohm qualifiziertes Personal ist befugt, Servicearbeiten an elektronischen Bauteilen auszuführen. WARNUNG Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Das Gerät könnte dabei Schaden nehmen.
Kraftanwendung bei Schlauchverbindungen. Beschädigte Schlauchenden führen zu Undichtigkeiten. Beim Lösen von Verbindun- gen können geeignete Werkzeuge verwendet werden. Überprüfen Sie regelmässig die Dichtigkeit der Verbindungen. Wird das Gerät vorwiegend in unbeaufsichtigtem Betrieb eingesetzt, sind wöchentliche Kontrollen unerlässlich. ■■■■■■■■ 889 IC Sample Center...
1.3.4 Personenschutz WARNUNG Tragen Sie bei der Bedienung des 889 IC Sample Center eine Schutz- brille und eine für die Laborarbeit geeignete Arbeitskleidung. Werden ätzende Flüssigkeiten verwendet oder könnten Glasgefässe zu Bruch gehen, ist ausserdem das Tragen von Arbeitshandschuhen ratsam.
Die korrekte Entsorgung Ihres alten Gerätes hilft, negative Folgen auf die Umwelt und die Gesundheit zu verhindern. Genaueres zur Entsorgung Ihres alten Gerätes erfahren Sie von den loka- len Behörden, von einem Entsorgungsdienst oder von Ihrem Händler. ■■■■■■■■ 889 IC Sample Center...
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2.1 Vorder- und Rückseite 2 Geräteübersicht Vorder- und Rückseite Abbildung 1 889 IC Sample Center - Vorderseite Schlauchführung Tür zum Probenraum Für Kapillaren und Schläuche. Mit Handgriff. Anschluss für Abfallschlauch Anschluss für Kondenswasser- und Leckage-Schlauch ■■■■■■■■ 889 IC Sample Center...
Seriennummer. Öffnen des Gerätes WARNUNG Im Innenraum des 889 IC Sample Center befinden sich bewegliche Teile. Wenn bei laufendem Betrieb in den Innenraum gegriffen wird, besteht ernsthafte Verletzungsgefahr. Öffnen Sie die Tür nur, wenn sich das Gerät im Ruhezustand befindet. Bei geöffneter Tür werden aus Sicherheitsgründen keine Nadelbewegungen vom Gerät ausgeführt.
2.2 Öffnen des Gerätes Öffnen der Türe Gehen Sie folgendermassen vor: 1 Den Türgriff fassen: 2 Die Türe vorsichtig herausziehen und nach oben drücken, bis Sie sich in horizontaler Position befindet. 3 Die Türe in das Gehäuse hineinschieben. ■■■■■■■■ 889 IC Sample Center...
Um den Innenraum besser zugänglich zu machen, können Sie die Abde- ckung des Gehäuses entfernen: 1 Die zwei schwarzen Knöpfe an den Gehäuseseiten (oben) gleichzeitig drücken. 2 Die Abdeckung vorsichtig nach vorn herausziehen. Innenansicht Abbildung 3 Innenansicht ohne Abdeckung ■■■■■■■■ 889 IC Sample Center...
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2.4 Innenraum Innenraum Im Innenraum des 889 IC Sample Centers befinden sich folgende Teile: Abbildung 4 Innenraum mit Probennahme-Einrichtung Spritze Nadelarm Injektionsventil Proben-Auffangwanne Probenraum Nadelwaschposition Waschflasche ■■■■■■■■ 889 IC Sample Center...
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Geräteübersicht Kühloption Abbildung 5 Innenansicht mit installierter Kühloption Falls die Kühloption installiert ist, ziehen Sie die Abdeckung der Kühloption nach vorne ab. Nun können Sie Probenracks oder Mikrotiterplatten plat- zieren. ■■■■■■■■ 889 IC Sample Center...
Fassen Sie das Gerät an den mit Pfeilen markierten Stellen und heben Sie es aus der Verpackung. Abbildung 6 Auspacken des 889 IC Sample Center Fassen Sie mit beiden Händen unter das Gerät wenn Sie es transportieren. Halten Sie das Gerät immer aufrecht.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Installation Bevor Sie das 889 IC Sample Center einschalten, lassen Sie das Gerät min- destens eine Stunde stehen, um die Raumtemperatur anzunehmen. WARNUNG Sorgen Sie dafür, dass die Ventilationsöffnungen an der Rückseite des Gerätes nicht verdeckt sind. Beachten Sie, dass blockierte Ventilations- öffnungen die Leistung des Gerätes insbesondere die Kühlleistung...
USB-Buchse eines Computers, an einem angeschlossenen USB-Hub oder an einem anderen Metrohm-Steuergerät angeschlossen werden. Kabelanschluss und Treiberinstallation Damit der 889 IC Sample Center von der PC-Software erkannt wird, ist eine Treiberinstallation erforderlich. Sie müssen dazu eine vorgegebene Vorgehensweise einhalten. Folgende Schritte sind notwendig: 1 Software installieren Installations-CD der PC-Software MagIC Net™...
Nähere Angaben zur Konfiguration des Gerätes entnehmen Sie bitte der Dokumentation von MagIC Net™. Pumpe und Säule anschliessen Der 889 IC Sample Center wird mit den notwendigen montierten Schlauch- und Kapillarverbindungen ausgeliefert. Schliessen Sie die Hoch- druckpumpe und die Trennsäule mit je einer geeigneten PEEK-Kapillare (6.1831.010) an den noch freien Ports 1 und 6 des Injektionsventils an.
Verbindung zur Trennsäule Port 1 des Injektionsventils. Port 6 des Injektionsventils. Probenschleife Port 2 und 5 des Injektionsventils. Verschlauchung Der 889 IC Sample Center ist mit folgender Standard-Verschlauchung aus- gestattet: Schlauch/Kapillare Material/Dimensionen Standard-Probennadel und SS (inert beschichtet): 97 mm x 0.8 Kapillare (15 µL)
Sie das andere Ende in einen Abfallbehälter unterhalb des 889 IC Sam- ple Centers. Abbildung 10 Abfallschlauch montieren Durch diesen Auslass wird alle Flüssigkeit, die zur Waschposition gefördert wird, abgeleitet. Probenflüssigkeit, die nicht injiziert wurde, wird ebenfalls durch diesen Auslass entsorgt. ■■■■■■■■ 889 IC Sample Center...
889 IC Sample Centers zu verbinden. Abbildung 11 Leckage-Schlauch montieren Spritze spülen Vor der Inbetriebnahme des 889 IC Sample Center muss die Spritze bla- senfrei gespült werden. Füllen Sie Isopropanol in die Waschflasche ein. WARNUNG Verwenden Sie keine Salz- oder Pufferlösungen. Kristalle können das ganze System blockieren oder beschädigen.
Einfachheit und Zuverlässigkeit kombiniert. Kein Bewegen der Probennadel ■ Reduziertes Risiko von Blasen in der Probenzuführung ■ Keine Abnutzung oder Kontamination des Injektionsports ■ ™ Injektionskonzept Abbildung 12 PASA Pufferschleife Hochdruckpumpe Trennsäule Probenschleife Druckluft ■■■■■■■■ 889 IC Sample Center...
Kleinere Spülvolumina können programmiert werden, reduzieren jedoch die Reproduzierbarkeit. Die Pickup-Injektion bietet maximale Genauigkeit (gleich wie bei Partial loopfill), kein Probenverlust, aber leicht tiefere Reproduzierbarkeit, nämlich eine relative Standardabweichung (RSD) besser als 1 % für Injektionsvolu- mina von > 10 µL. ■■■■■■■■ 889 IC Sample Center...
Das Injektionsventil ist in INJECT-Position. Die Probennadel mit der Luftnadel ist in das Vial eingedrungen. Ein durch die Luftnadel zuge- führter Überdruck stellt sicher, dass keine Luft- oder Dampfblasen während dem Ansaugen der Probe entstehen. 2 Ansaugleitung spülen ■■■■■■■■ 889 IC Sample Center...
Seite 32
Flüssigkeitssäule aus Probe am Einlass der Probenschleife anliegt. 4 Probenschleife füllen Die Probenschleife wird quantitativ gefüllt, indem ein Mehrfaches des Schleifenvolumens durch die Schleife gepumpt wird. 3 × Schleifenvolumen bei Probenschleifen ≤ 100 µL ■ ■■■■■■■■ 889 IC Sample Center...
Bei einer Standardnadel muss das Spülvolumen mit Luftsegment für eine Injektion mindestens 30 µL betragen, für Injektionen ohne Luftsegment mindestens 35 µL. Bei hochviskosen Proben müssen grössere Spülvolu- mina programmiert und die Geschwindigkeit des Spritzenhubes reduziert werden, um die Reproduzierbarkeit zu verbessern. ■■■■■■■■ 889 IC Sample Center...
Das Injektionsventil ist in INJECT-Position. Die Probennadel mit der Luftnadel ist in das Vial eingedrungen. Ein durch die Luftnadel zuge- führter Überdruck stellt sicher, dass keine Luft- oder Dampfblasen während dem Ansaugen der Probe entstehen. 2 Ansaugleitung spülen ■■■■■■■■ 889 IC Sample Center...
Seite 35
3 Injektionsventil auf LOAD umschalten Das Injektionsventil wird auf die LOAD-Position umgeschaltet. Dies bewirkt, dass eine homogene Flüssigkeitssäule aus Probe am Einlass der Probenschleife anliegt. 4 Probenschleife teilweise füllen Das programmierte Injektionsvolumen wird nun in die Probenschleife angesaugt. ■■■■■■■■ 889 IC Sample Center...
Bei einer Standardnadel muss das Spülvolumen mit Luftsegment für eine Injektion mindestens 30 µL betragen, für Injektionen ohne Luftsegment mindestens 35 µL. Bei hochviskosen Proben müssen grössere Spülvolu- mina programmiert und die Rate des Spritzenhubes reduziert werden, um die Reproduzierbarkeit zu verbessern. ■■■■■■■■ 889 IC Sample Center...
INJECT-Position während der Füllprozedur. Beachten Sie, dass die Transportlösung mit dem Eluent kompatibel ist. 3 Ansaugleitung mit Transportlösung füllen Für die erste Injektion saugt die Spritze ein Segment an Transportlö- sung an, um die Probenleitung mit Transportlösung zu füllen. ■■■■■■■■ 889 IC Sample Center...
Seite 38
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.5 Pickup-Injektion 4 Injektionsventil auf LOAD umschalten Die Nadel wechselt von der Waschposition zum Probenvial. Das Injektionsventil schaltet auf die LOAD-Position um. 5 Probe ansaugen Das programmierte Injektionsvolumen wird aus dem Probenvial ange- saugt. ■■■■■■■■ 889 IC Sample Center...
Seite 39
7 Injektionsventil auf INJECT umschalten Das Injektionsventil schaltet in die INJECT-Position. Die Proben- schleife ist nun Teil des Flusspfades des Eluenten; die Probe wird zur Trennsäule transportiert. Die Bestimmung wird gestartet. Diese Sequenz wird wird für jede Injektion wiederholt. ■■■■■■■■ 889 IC Sample Center...
HINWEIS Es darf kein Überdruck im Probengefäss angewendet werden, da sich das Luftsegment beim Wechseln von der Probenposition zur Transport- Position ausdehnen würde. Dies könnte zu einen erheblichen Fehler des Injektionsvolumens der Probe führen. ■■■■■■■■ 889 IC Sample Center...
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Betrieb und Wartung 5 Betrieb und Wartung Allgemeines Der 889 IC Sample Center bedarf angemessener Pflege. Eine übermässige Verschmutzung des Gerätes führt unter Umständen zu Funktionsstörun- gen und verkürzter Lebensdauer der robusten Mechanik und Elektronik des Gerätes. Starke Verschmutzung kann auch zu einer Beeinflussung der Messresultate führen.
Wartung und Unterhalt 5.3.1 Probenschleife Das 889 IC Sample Center ist standardmässig mit einer 100 µL Proben- schleife ausgestattet. Andere Probenschleifen können montiert werden. Beachten Sie jedoch, dass die richtige Kombination von Spritze und Puffer- schleife erforderlich ist, um gute Resultate zu erzielen.
Abbildung 14 Probennadel ersetzen Ersetzen Sie die Probennadel folgendermassen: 1 Manuelle Bedienung in MagIC Net™ öffnen. 2 Unter Geräteauswahl, 889 IC Sample Center die Registerkarte Nadel anwählen. Unter Position/Eingabe Wechselposition wählen und auf [Start] klicken. Nun wird ein Meldungsfenster angezeigt.
Seite 44
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5.3 Wartung und Unterhalt Die Nadel fährt in die Wechselposition. 4 Die Türe des 889 IC Sample Center öffnen. 5 Falls mit der Kühl-Option gearbeitet wird, die Abdeckung der Kühl- Option durch Ziehen nach vorne entfernen. 6 Die zwei Knöpfe oben an den Geräteseiten gleichzeitig drücken.
Teil der Feststellmutter übereinstimmen. Der O-Ring muss in der Feststellmutter sitzen. 6 Die Luftnadel einsetzen. 7 Die Probennadel montieren. 8 In der manuellen Bedienung von MagIC Net™ auf der Registerkarte Nadel die richtige Nadelhöhe für die neue Nadel einstellen. ■■■■■■■■ 889 IC Sample Center...
Registerkarte Allgemein unter Waschen auf Start klicken. Zum Abbrechen der Spülprozedur auf Stopp klicken. 5.3.4 Sicherungen ersetzen Die im 889 IC Sample Center installierten Sicherungen sind vom Typ 2 × 2.5 A WARNUNG Vor dem Ersetzen der Sicherungen muss das Gerät von der Stromquelle getrennt werden.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6 Problembehandlung 6 Problembehandlung Der 889 IC Sample Center wird von der PC-Software MagIC Net™ gesteu- ert. Falls ein Problem auftritt, das unmittelbar mit dem 889 IC Sample Cen- ter zusammenhängt, wird in einem Meldungsfenster eine Fehlernummer ausgewiesen. Die Bedeutung der Fehlernummern wird im folgenden Kapi- tel aufgelistet.
Fehler 308 Zum Erreichen der horizon- 1. Überprüfen, ob die horizontale Bewegung talen Home-Position der der Nadeleinheit behindert wird. Nadel wurde nicht die 2. Falls möglich, allfällige Hindernisse entfer- erwartete Anzahl Schritte nen. ausgeführt. ■■■■■■■■ 889 IC Sample Center...
Seite 49
Bei vertikaler Bewegung 1. Überprüfen, ob die Bewegung des Nadel- der Nadeleinheit ist der abstreifers behindert wird. Nadelabstreifer blockiert. 2. Falls möglich, allfällige Hindernisse entfer- nen. Falls der Fehler erneut auftritt, rufen Sie den Metrohm-Service. ■■■■■■■■ 889 IC Sample Center...
Das gewünschte Entlade- Das erlaubte Entladevolumen ist limitiert durch volumen für die Spritze ist das maximale Spritzenvolumen. Ausserdem hängt es von der aktuellen Position des Sprit- zu gross. zenstempels ab, welches Entladevolumen momentan möglich ist. ■■■■■■■■ 889 IC Sample Center...
Wert geliefert. 6.1.5 Kühleinheit Problem Ursache Abhilfe Fehler 347 Beim Anschalten der Küh- Im Gerätehandbuch des Probenwechslers die lung wurde eine Tempera- technischen Spezifikationen nachschlagen und tur von über 48°C gemes- sen. ■■■■■■■■ 889 IC Sample Center...
Vergewissern Sie sich, ob die Anwendung zuvor problemfrei durchgeführt werden konnte und dass keine Änderungen am System vor- genommen wurden. Einige Ursachen und mögliche Lösungen für analytische Probleme sind nachfolgend aufgeführt. Kontaktieren Sie Ihre Service-Stelle für weitere Hilfestellung. ■■■■■■■■ 889 IC Sample Center...
1. Die Nadel vom Ventil lösen. Der Flusspfad ist blockiert. Injektion. 2. Eine Standard-Waschprozedur auslösen. 3. Falls Waschlösung aus dem Injektionsport fliesst, Nadel überprüfen. Falls keine Waschlösung aus dem Injektionsport fliesst, den Pufferschlauch vom Ventil ent- fernen. ■■■■■■■■ 889 IC Sample Center...
Seite 54
5. Port 3 und 4 auf Leckage prüfen. 6. Falls Leckage an Port 3 und 4 auftritt, die Rotordichtung überprüfen. Falls nicht, manuellem Ventil nochmals testen. WARNUNG Beachten Sie den Maximaldruck von 350 bar, um eine Leckage des Ven- tils zu vermeiden. ■■■■■■■■ 889 IC Sample Center...
Präzision der Injektion nicht der Spezifikation entsprechen. I/O-Schnittstelle VORSICHT Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, direkt oder indi- rekt verursacht durch Verbindungen des 889 IC Sample Center mit Geräten, die nicht den relevanten Sicherheitsstandards entsprechen. ■■■■■■■■ 889 IC Sample Center...
Pin-Belegung von I/O-Buchse und -Stecker Tabelle 1 Eingänge und Ausgänge der I/O-Schnittstelle Pin Nr. Belegung Output - Common (COM) Output - Normally open (NO) Input 1 (TTL) Input 2 (TTL) Output - Normally close (NC) +5 Volt ■■■■■■■■ 889 IC Sample Center...
Kühlung für Pro- Eingebautes Peltier-Element benrack Bereich: 4 °C bis 3 °C unter Raumtemperatur Lufttemperatur im Probengefäss: 4 °C ± 2 °C (am Temperaturfühler) (Temperatur bei 80 % relativer Luftfeuchtigkeit und Raumtemperatur von 25 °C) ■■■■■■■■ 889 IC Sample Center...
Höhe 360 mm Tiefe 1.889.0010 510 mm 1.889.0020 575 mm Gewicht 1.889.0010 19 kg 1.889.0020 21 kg Material Gehäuse Deckel Stahl Boden Stahl Seitenwände PC/ABS (UL 94 V0) Front PC/ABS (UL 94 V0) Scheiben PMMA ■■■■■■■■ 889 IC Sample Center...
4 Auf der Registerkarte Zubehör auf PDF Download klicken. Die PDF-Datei mit den Zubehördaten wird erstellt. HINWEIS Sobald Sie Ihr neues Produkt erhalten, empfehlen wir, die Zubehörliste aus dem Internet herunterzuladen, auszudrucken und als Referenz zusammen mit dem Handbuch aufzubewahren. ■■■■■■■■ 889 IC Sample Center...
Seite 61
Troubleshooting ....... 39 Elektrostatische Aufladung ..5 Netzanschluss ..... 15, 16 Netzspannung ......4 Unterhalt ........34 Fehlerliste 889 IC Sample Center ..39 Partial loopfill-Injektion ..... 26 Verschlauchung ......18 Full loop-Injektion ..... 23 PASA™ ........21 Vial .......... 47 Pflege ........