Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL STE 800 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STE 800:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
Stromerzeuger
Operating Instructions
Generator
Mode dèmploi
Générateur
Manual de instruções
Gerador de corrente
Bruksanvisning
Strömgenerator
√‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘
Û˘Û΢‹˜ ·Ú·ÁˆÁ‹˜ Ú‡̷ÙÔ˜
Istruzioni per l'uso
Gruppo elettrogeno
Betjeningsvejledning til
elektrisk generator
Návod k použití
Generátor
Navodila za uporabo
generatorja električnega toka
H
Használati utasítás
áramfejlesztô
Naputak za uporabu
Generátor
TUV
Rheinland
Product Safety
Art.-Nr.: 41.512.10
I.-Nr.: 01012
800
STE
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL STE 800

  • Seite 1 ® Bedienungsanleitung Stromerzeuger Operating Instructions Generator Mode dèmploi Générateur Manual de instruções Gerador de corrente Bruksanvisning Strömgenerator √‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘ Û˘Û΢‹˜ ·Ú·ÁˆÁ‹˜ Ú‡̷ÙÔ˜ Istruzioni per l’uso Gruppo elettrogeno Betjeningsvejledning til elektrisk generator Návod k použití Generátor Navodila za uporabo generatorja električnega toka Használati utasítás áramfejlesztô...
  • Seite 3: Gerätebeschreibung

    1. Gerätebeschreibung Tankdeckel Achtung! Verwenden Sie ausschließlich Zweitakt- Tragegriff mischung, d. h. bleifreies Benzin und Zweitaktöl 230 V ~ Steckdose im Mischungsverhältnis 50:1 (2%) als Kraftstoff. Benzinhahn Chokehebel 5. Vor Inbetriebnahme Überlastschutz Aus/Einschalter Reversierstarter Kraftstoffstand prüfen, eventuell nachfüllen Für ausreichende Belüftung des Geräts sorgen Vergewissern Sie sich, dass das Zündkabel an 2.
  • Seite 4: Technische Daten

    Anleitung STE 800 30.04.2003 7:16 Uhr Seite 4 8. TECHNISCHE DATEN 6.3 Motor abstellen Generator. Synchron Den Stromerzeuger kurz ohne Belastung laufen Schutzart: IP 23 lassen, bevor sie ihn abstellen, damit kann das Dauerleistung: 650 VA / 650 W Aggregat “nachkühlen” kann...
  • Seite 5: Items Supplied

    1. Layout 1 Tank cover Important. Only use a two-stroke mixture, in 2 Carry handle other words unleaded petrol and two-stroke oil 3 230 V ~ socket mixed at a ratio of 50:1 (2%) to fuel the generator. 4 Petrol cock 5 Choke lever 6 Overload cut-out 5.
  • Seite 6: Technical Data

    Sound pressure level LWM 89 dB(A) The generator must be earthed to prevent an electric shock from electrical equipment. Connect a piece of 9. Circuit diagram STE 800 cable between the earth connection on the generator and an external earth point. Description...
  • Seite 7: Etendue Des Fournitures

    1. Description de l’appareil le plein. N’exploitez jamais le générateur par temps de pluie ou de chute de neige. 1 Couvercle du réservoir Ne touchez jamais le générateur avec des mains 2 Manette mouillées. 3 Prise de courant de 230 V ~ 4 Robinet d’essence 5 Levier du volet de départ 6 Dispositif de protection contre les surcharges...
  • Seite 8: Caracteristiques Techniques

    Niveau de puissance acoustique LWA : 94 dB(A) Niveau de pression acoustique LWM : 89 dB(A) 6.4 Mise à la terre 9. Schéma des connexions STE 800 Afin d’empêcher une décharge électrique par les appareils électriques, il est indispensable de branch- Description symbole er le générateur à...
  • Seite 9: Utilização Adequada

    1. Descrição do aparelho não derramar combustível sobre o motor ou sobre a saída de escape. Nunca utilize o gerador de corrente à chuva ou 1 Tampa do depósito quando estiver a nevar. 2 Pega de transporte Nunca pegue no gerador de corrente com as 3 Tomada de 230 V ~ mãos molhadas.
  • Seite 10: Dados Técnicos

    Nível de pressão acústica LWM: 89 dB(A) 6.4 Ligação à terra 9. Esquema de ligações STE 800 Para não apanhar choques em aparelhos eléctricos, é preciso ligar o gerador à terra. Ligue um cabo Descrição Símbolo...
  • Seite 11 1. Beskrivning av maskinen 1 Tanklock Obs! Använd endast tvåtaktsblandning, dvs. 2 Bärhandtag blyfri bensin och tvåtaktsolja i blandningsförhål- 3 230 V ~ stickuttag landet 50:1 (2 %) som bränsle. 4 Bensinkran 5 Chokereglage 5. Före användning 6 Överbelastningsskydd 7 Strömbrytare 8 Snörstart Kontrollera nivån i tanken, fyll på...
  • Seite 12: Tekniska Data

    (3) ska avge ström på nytt. Ljudtrycksnivå LWM: 89 dB(A) Obs! Om detta inträffar ofta måste du reducera den elektriska effekten som tas från strömgener- atorn. 9. Kopplingsschema STE 800 6.4 Jordning Beskrivning Symbol För att förhindra elektriska stötar från elektrisk utrust- Magnetlindning ning måste generatorn vara jordad.
  • Seite 13 ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÔÙ¤ ÛÙË ‚ÚÔ¯‹ ‹ fiÙ·Ó ¯ÈÔÓ›˙ÂÈ. 1. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ªËÓ È¿ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·Ú·ÁˆÁ‹˜ Ú‡̷ÙÔ˜ ÔÙ¤ Ì ˘ÁÚ¿ ¯¤ÚÈ·. 1 ∫·¿ÎÈ ÓÙÂfi˙ÈÙÔ˘ 2 ÃÂÈÚÔÏ·‚‹ 3 ¶Ú›˙· 230 V 4 µ·Ï‚›‰· ‚ÂÓ˙›Ó˘ 5 ªÔ¯Ïfi˜ ÙÛÔÎ ¶ÚÔÛÔ¯‹! Øø˜ η‡ÛÈÌÔ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠6 ∞ÛÊ¿ÏÂÈ·...
  • Seite 14 πÛ¯‡˜ ˯ËÙÈ΋˜ ËÁ‹˜ LWA dB (A) Û˘Û΢‹ ·Ú·ÁˆÁ‹˜ Ú‡̷ÙÔ˜. ™Ù¿ıÌË ·ÎÔ˘ÛÙÈ΋˜ ›ÂÛ˘ LWM 89dB (A) 6.4 °Â›ˆÛË 9. ¢È¿ÁÚ·ÌÌ· Û˘Ó‰ÂÛÌÔÏÔÁ›·˜ STE 800 ¶ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜ ·fi ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÁÂȈı› Ë ÁÂÓÓ‹ÙÚÈ·. ™˘Ó‰¤ÛÙ ¤Ó· ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÌÂٷ͇ Ù˘ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Á›ˆÛ˘ ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ™‡Ì‚ÔÏÔ...
  • Seite 15: Descrizione Dell'apparecchio

    1. Descrizione dell’apparecchio Non toccare mai il gruppo elettrogeno con le mani bagnate. 1 Tappo del serbatoio 2 Maniglia 3 Presa 230 V ~ 4 Rubinetto della benzina Attenzione! Come carburante usate esclusiva- 5 Levetta della valvola dell’aria mente miscela, cioè benzina senza piombo e olio 6 Protezione dal sovraccarico per motore a due tempi nel rapporto di miscela 7 Interruttore On/Off...
  • Seite 16: Caratteristiche Tecniche

    89 dB(A) 6.4 Messa a terra Per evitare le scosse elettriche prodotte dalle 9. Schema elettrico STE 800 apparecchiature elettriche il gruppo elettrogeno deve essere collegato a terra. Collegare un pezzo di cavo fra l’attacco di terra del generatore ed una massa...
  • Seite 17: Supplerende Sikkerhedsanvisninger

    1. Beskrivelse af generatoren 1 Tankdæksel Vigtigt! Brug kun totaktsblanding, dvs. blyfri ben- 2 Løftegreb zin og totaktsolie i blandingsforholdet 50:1 (2%), 3 230 V ~ stikdåse som brændstof. 4 Benzinhane 5 Choker-arm 5. Før ibrugtagning 6 Overbelastningssikring 7 Tænd/Sluk-kontakt 8 Omstyrbar starter Kontroller brændstofstanden, fyld efter om nød- vendigt...
  • Seite 18: Tekniske Data

    (3) tages i brug igen. Lydeffektniveau LWA: 94 dB(A) Lydtryksniveau LWM: 89 dB(A) Vigtigt! Hvis overbelastningssikringen aktiveres, skal du reducere den elektriske effekt, du får fra 9. Forbindelsesdiagram STE 800 generatoren. Beskrivelse Symbol 6.4 Jording Magnetiseringsvikling Ensretter For at forhindre elektrisk stød under brug af elek- Sekundær vikling...
  • Seite 19: Rozsah Dodávky

    1. Popis přístroje 1 Víčko nádrže Pozor! Jako palivo používejte výhradně směs pro 2 Nosné madlo dvoudobé motory, tzn. bezolovnatý benzín a olej 3 230 V ~ zásuvka pro dvoudobé motory ve směsném poměru 50:1 4 Palivový kohout (2%). 5 Páčka sytiče 6 Jištění...
  • Seite 20: Technická Data

    Hladina akustického tlaku LWM: 89 dB(A) Pozor! Pokud by k tomuto případu došlo, zredukujte elektrický výkon, který z generátoru odebíráte. 6.4 Uzemnění 9. Schéma zapojení STE 800 Aby se zabránilo ráně elektrickým proudem způsobené elektrickými přístroji, musí být generátor Popis Symbol uzemněn.
  • Seite 21: Obseg Dobave

    1. Opis naprave 1 Pokrov rezervoarja Pozor! Za pogonsko gorivo uporabljajte izključno 2 Ročaj za nošenje mešanico goriva za dvotaktne motorje, t.p. neos- 3 Vtičnica 230 V vinčeni bencin in olje za dvotaktne motorje v raz- 4 Bencinska pipa merju mešanja 50:1 (2 %) . 5 Ročica za Choke 6 Zaščita pred preobremenitvijo 5.
  • Seite 22: Tehni Ni Podatki

    20,5 kg Nivo moči zvoka LWA: dB(A) Nivo zvočnega tlaka LWM: 89 dB(A) Pozor! Če bi prišlo do tega, potem znižajte elek- 9. Načrt vezave STE 800 trično moč, ki jo odvzemate generatorju elek- tričnega toka. Opis Simbol Poljsko navitje...
  • Seite 23 esônél vagy havazásnál. 1. A készülék leírása Ne nyúljon sohasem nedves kézzel az áramfe 1 Tanksapka jlesztôhöz. 2 Tartó fogantyú 3 230 V ~ dugaszoló aljzat 4 Benzincsap 5 Hidegindító emelôkar 6 Túlterhelés elleni védelem Figyelem! Üzemanyagként kizárólagosan csak 7 Ki/bekapcsoló kétütemû...
  • Seite 24 Figyelem! Ha ez az eset betörténne, akkor Hangnyomásmérték LWM: 89 dB(A) csökkentse az áramfejlesztôtöl igényelt elektro- mos teljesítményt. 9. Kapcsolási rajz STE 800 6.4 Földelô kapocs Leírás Szimbólum Az elektromos készülékek általi villamos csapás Gerjesztô tekercs megakadályozása érdekében, a generátornak Áramirányító...
  • Seite 25 1. Opis uredjaja 1 Poklopac spremnika goriva Pažnja! Kao gorivo uporabite isključivo 2 Ručka mješavinu goriva za dvotaktne motore, tj. 3 Utičnica 230 V ~ bezolovni benzin i ulje za dvotaktne motore u 4 Slavina za gorivo omjeru miješanja 50:1 (2 %). 5 Ručica čoka 6 Preopteretna sklopka 5.
  • Seite 26: Tehnički Podaci

    Razina zvučnog tlaka LWM: 89 dB(A) Pažnja! Ako se javlja taj slučaj, smanjite elek- tričnu snagu koju uzimate od generatora. 9. Spojna shema STE 800 6.4 Uzemljenje Opis Simbol Uzbudni namot Kako bi se spriječio električni udar od elektroapara- ta, generator se mora uzemljiti.
  • Seite 28: Stromerzeuger Ste 800

    EC Заявление о конформности Vyhásenie EU o konformite Dichiarazione di conformità CE Declaraţie de conformitate CE Stromerzeuger STE 800 AT Uygunluk Deklarasyonu Der Unterzeichnende erklärt in Namen der Firma die Übe- Az aláíró kijelenti, a cég nevében a termék megegyezését a reinstimmung des Produktes.
  • Seite 29: Garantie

    WARRANTY CERTIFICATE GARANTIEURKUNDE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 2 years. und beträgt 2 Jahre. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte or material or funcitional defects.
  • Seite 30 GARANCIJSKI LIST Garanciaokmány A garancia időtartama 2 év és a vásárlás napjával Garantni rok počinje od dana kupnje, a 2 godine. kezdődik. Jamstvo preuzimamo za tvorničke greške ili za greške A szavatosság csakis a kivitelezési hiányokra vagy az anyagi és működési hibákra terjed ki. u materijalu ili u funkciji.
  • Seite 32 Ul. Miedzyleska 2-6 D-94405 Landau/Isar PL-50-554 Wroclaw Tel. (0190) 145 048, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 071 3346508, Fax 071 3346503 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Einhell Hungaria Ltd. Mühlgasse 1 Vajda Peter u. 12 A-2353 Guntramsdorf H 1089 Budapest Tel.

Inhaltsverzeichnis