Gloss Istruzioni per l’uso Italiano, 10 Instructions for use English, 12 Betriebsanleitung Deutsch, 14 Mode d’emploi Français, 16 Instrucciones de uso Español, 17 Instruções de uso Portoguês, 20 Gebruiksaanwijzingen Nederlands, 22 Руководство по эксплуатации Русский, 24 Brugsanvisning Dansk, 26 Käyttöohjeet...
Seite 2
ø 15cm ø 12.5cm 4.8x38mm 3.9x9.5mm 3.9x6mm...
Italiano ! L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni e COMANDI da personale professionalmente qualificato. Spegne le LUCI. B) Accende le LUCI. C) Decrementa la Utilizzare dei guanti nelle operazioni di installazione velocità del motore e di manutenzione. fino ad arrivare alla minima.
COSA NON FARE: non usare prodotti abrasivi o corrosivi Sostituzione LED (esempio spugne metalliche, spazzole troppo dure, - Sostituire con LED dello stesso tipo. detergenti molto aggressivi, ecc.) Pulizia dei filtri antigrasso QUANDO PULIRE: pulire almeno ogni 2 mesi per evitare rischi di incendio.
English ! The appliance must be installed by a qualified person in CONTROLS compliance with the instructions provided. A) Turns the LIGHTS off B) Turns the LIGHTS on. C) Decreases speed down Wear gloves when carrying out installation and to minimum speed. If maintenance operations.
Seite 13
Cleaning the grease filters MALFUNCTIONS WHEN TO CLEAN IT: clean it at least every 2 months to If something appears not to be working properly, do the prevent the risk of fire. following simple checks before calling Technical Service: HOW TO REMOVE THE FILTERS: push the catch near the handle towards the rear of the hood and pull the filter •...
Deutsch ! Die Installation ist gemäß den vorliegenden Die Luftauslassschlitze des oberen Rohrs müssen nach Anweisungen und von Fachpersonal durchzuführen. oben gerichtet sein. BEDIENELEMENTE Bei Installations- und Wartungsarbeiten Handschuhe A) LICHT einschalten. tragen. B) LICHT ausschalten. C) Drosselt die ABLEITUNG DER ABLUFT Geschwindigkeit auf ein (Für die Abluftversionen) Minimum.
Edelstahl-, Kupfer- oder Messinghauben Spezialprodukte Austausch der Leds verwenden. - Durch Leds desselben Typs ersetzen. INNENREINIGUNG: Für die innere Reinigung des Geräts einen mit denaturiertem Äthylalkohol getränkten Lappen (oder Pinsel) verwenden. WAS NICHT GETAN WERDEN DARF: Keine scheuernden oder korrosiven Produkte (zum Beispiel Metallschwämme, zu harte Bürsten, aggressive Reinigungsmittel usw.) verwenden.
Français ! L’installation doit être effectuée par un professionnel du COMMANDES secteur conformément aux instructions du fabricant. A) éteint l’éclairage. B) Allume l’éclairage. C) Diminue la vitesse pour Faire usage de gants lors des opérations arriver à la vitesse d'installation et d'entretien. minimum.
NETTOYAGE INTERNE: utiliser un chiffon (ou un Changement des LEDS pinceau) imbibé d'alcool éthylique dénaturé. - Les remplacer par des leds du même type. À ÉVITER: ne pas utiliser de produits abrasifs ou corrosifs (par exemple éponges métalliques, brosses trop dures, détergents très agressifs, etc.).
Español ! La instalación se debe realizar siguiendo estas MANDOS instrucciones y por personal profesionalmente calificado. A) Apaga las luces. B) Enciende las LUCES. C) Disminuye la velocidad Utilice guantes durante las operaciones de hasta llegar a la intensidad instalación y mantenimiento. mínima.
LO QUE NO DEBE HACER: no utilice productos Sustitución de los LEDS abrasivos o corrosivos (por ejemplo, esponjas de metal, - Cambiar por LEDS del mismo tipo. cepillos demasiado duros, detergentes muy agresivos, etc. Limpieza de los filtros antigrasa CUÁNDO LIMPIAR: limpie por lo menos cada 2 meses para evitar los riesgos de incendio.
Portoguês ! A instalação deve ser realizada segundo estas COMANDOS instruções e por pessoal profissional qualificado. A) Desliga as LUZES. B) Acende as LUZES. C) Reduz a velocidade até Utilizar luvas nas operações de instalação e atingir a velocidade manutenção. mínima.
LIMPEZA INTERNA: usar um pano (ou um pincel) Substituição das LEDS embebido em álcool etílico desnaturado. - Substituir por leds do mesmo tipo. O QUE NÃO FAZER: não utilizar produtos abrasivos ou corrosivos (tais como esponjas metálicas, escovas demasiado duras, detergentes muito agressivos, etc.) Limpeza dos filtros antigordura QUANDO EFECTUAR A LIMPEZA: limpar pelo menos cada 2 meses para evitar riscos de incêndio.
Nederlands ! De installatie moet worden uitgevoerd door een BEDIENINGSELEMENTEN bevoegde installateur en volgens de instructies van de A) Lampjes uit. fabrikant. B) Lampjes aan. C) Verlaagt de snelheid, tot aan de minimum snelheid. Gebruik altijd handschoenen tijdens alle installatie- Indien gedurende 2"...
Seite 23
Reiniging van de vetfilters STORINGEN WANNEER: minstens 1 keer in de 2 maanden reinigen Bij een storing van de afzuigkap, voer de volgende om brandgevaar te vermijden. controles uit alvorens de Technische Dienst te AFNEMEN VAN DE FILTERS: ter hoogte van de raadplegen: handgreep, de grendel naar achteren duwen en de filter naar beneden trekken.
РУССКИЙ ! Монтаж производится в соответствии с настоящими ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ инструкциями профессионально А) Выключает квалифицированными специалистами. ПОДСВЕТКУ. В) Включает ПОДСВЕТКУ. Использовать перчатки во время установки и С) Уменьшает скорость техобслуживания. мотора до минимальной. При ОТВОД ВОЗДУХА удерживании в (Для всасывающих моделей) течение...
Seite 25
НАРУЖНАЯ ЧИСТКА: использовать тряпку, Замена LED смоченную в теплой воде с нейтральным моющим - Заменить LED того же типа. средством (для окрашенных вытяжек); использовать специальные средства для вытяжек из стали, меди или латуни. ВНУТРЕННЯЯ ЧИСТКА: использовать тряпку (или кисточку), смоченную в денатурированном этиловом спирте.
Dansk ! Installationen skal udføres i overensstemmelse med BETJENING instruktionerne og af en kvalificeret tekniker. Slukker LYSENE. B) Tænder LYSENE. Anvend handsker ved montering og vedligeholdelse. C) Nedsætter motorens hastighed til den når UDLUFTNING AF LUFTEN minimum. Hvis den (til modellerne med udluftning) holdes nede i 2 sekunder, slukkes ! Lav et hul til udluftningsrøret (diameter 150mm).
Seite 27
Rengøring af fedtfiltret DRIFTSFEJL HVORNÅR SKAL DET RENGØRES: rengør mindst hver Hvis det virker, som om emhætten ikke fungerer, skal de anden måned for at undgå brandfare. følgende simple eftersyn udføres, før der ringes til SÅDAN TAGES FILTRENE UD: tryk kundeservice: fastgøringsmekanismen der sidder ud for håndtaget bagud, og træk samtidig filteret nedad.
Suomi ! Asennus tulee suorittaa näiden ohjeiden mukaisesti OHJAIMET pätevän henkilöstön avulla. Kytkee valot pois päältä Käytä suojakäsineitä asennus- ja huoltotöiden B) Kytkee valot päälle aikana. C) Vähentää moottorin tehoa ILMANPOISTO maksimitehosta. (Imuversiot) Painamalla painiketta 2 sekunnin ajan ! Valmistele aukko ja ilmanpoistoputki (halkaisija 150 moottori kytkeytyy mm).
Seite 29
ÄLÄ: käytä hankaavia ja syövyttäviä tuotteita (esimerkiksi TOIMINTAVIAT metallisieniä, kovia harjoja, voimakkaita pesuaineita jne.) Jos liesituuletin ei tunnu toimivan, tarkista seuraavat seikat ennen kuin soitat huoltopalveluun: Rasvasuodatinten puhdistus KOSKA PUHDISTAA: puhdista vähintään kahden • Jos liesituuletin ei toimi: kuukauden välein tulipalovaaran ehkäisemiseksi. Tarkista, että: IRROTA SUODATTIMET SEURAAVASTI: paina salpaa - sähkönsyöttö...
Efter 30 timmars drift blir ledlampan L2 RÖD; det anger Spiskåpan finns tillgänglig i insugande version eller i att fettfiltren måste rengöras. Efter 120 timmars drift blir filtrerande version. Bestäm er redan från början för ledlampan L2 RÖD och blinkar; det anger att fettfiltren installationstypen.
Seite 31
VAD MAN INTE SKA GÖRA: använd inte etsande eller Ersättning av LED frätande produkter (t.ex. metallsvampar, för hårda - Ersätt med en LED av samma sort. borstar, väldigt aggressiva rengöringsmedel, etc.) Rengöring av fettfilter NÄR SKA DE RENGÖRAS: rengör åtminstone en gång varannan månad för att undvika brandrisk.
Română ! Instalarea se va face conform prezentelor instrucţiuni, COMENZI numai de persoane calificate. Oprirea ILUMINATULUI. Utilizaţi mănuşi pe parcursul operaţiunilor de instalare B) Pornirea şi întreţinere. ILUMINATULUI. C) Descreşterea vitezei EVACUAREA AERULUI motorului, până la (Pentru versiunile cu aspirare) minimum.
Seite 35
ÎNTREŢINERE Înlocuire LED ! Înainte de a curăţa sau efectua întreţinerea decuplaţi - Înlocuiţi cu LED-uri de acelaşi tip. tensiunea. Curăţarea hotei CÂND TREBUIE CURĂŢATĂ: curăţaţi cel puţin o dată la 2 luni pentru a evita riscul de incendiu. CURĂŢARE EXTERNĂ: utilizaţi o lavetă umezită în apă călduţă...
Čeština ! Instalace musí být provedena podle uvedených pokynů PŘÍKAZY odborně kvalifikovaným personálem. Rozsvítí/zhasne světla . Při provádění operací instalace a údržby používejte B) Rozsvítí/zhasne rukavice. světla . C) Snižuje rychlost ODTAH VZDUCHU motoru, až do (pro sací verze) dosažení minimální hodnoty.
Seite 37
VNĚJŠÍ ČIŠTĚNÍ: Používejte navlhčený hadřík s vlažnou Výměna diody LED vodou a neutrální čisticí prostředek (pro lakované - Nahraďte diodu LED stejným typem diody. digestoře), na digestoře z oceli, mědi nebo mosazi používejte speciální přípravky. VNITŘNÍ ČIŠTĚNÍ: Používejte hadřík (nebo štětec) namočený...
Slovensky ! Napravo sme v skladu s temi navodili namestiti samo OVLÁDAČE usposobljeno osebje. Vypína SVETLÁ. B) Zapína SVETLÁ. Pri vykonávaní inštalácie a údržby používajte C) Znižuje rýchlosť rukavice. motora až po dosiahnutie ODVOD VZDUCHU minimálnej rýchlosti. (Pri verziách s odvodom vzduchu) Ak je stlačené...
Seite 39
ČISTENIE VNÚTRA: používajte utierku (alebo štetec) Ersättning av LED namočenú v denaturovanom liehu. - Ersätt med en LED av samma sort. ČO NESMIETE ROBIŤ: nepoužívajte abrazívne alebo korozívne prostriedky a prípravky (napríklad kovové drôtenky, veľmi tvrdé kefky, veľmi agresívne čistiace prípravky a pod.) Čistenie filtrov na zachytávanie tukov KEDY ČISTIŤ: aby sa predišlo riziku požiaru, čistite...