Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
NL
Gebruiksaanwijzing
EN
Instruction manual
DE
Gebrauchsanleitung
FR
Mode d'emploi
ES
Instrucciones de uso
IT
Istruzioni per l'uso
DA
Instruktioner til brug
PL
Instrukcje użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
TEH1001W
Quality
since 1923
Elektrische kookplaat
Elektrokochplatte
Table de cuisson électrique
Placa de cocina eléctrica
Piastra elettrica
Elektrisk kogeplade
Elektryczna płyta grzewcza
Elektrická varná deska
Elektrický varič
Excellent
service
Electric hob
Best
choice

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tomado TEH1001W

  • Seite 1 TEH1001W Gebruiksaanwijzing Elektrische kookplaat Instruction manual Electric hob Gebrauchsanleitung Elektrokochplatte Mode d’emploi Table de cuisson électrique Instrucciones de uso Placa de cocina eléctrica Istruzioni per l’uso Piastra elettrica Instruktioner til brug Elektrisk kogeplade Instrukcje użytkowania Elektryczna płyta grzewcza Návod k použití Elektrická varná deska Návod na použitie Elektrický varič...
  • Seite 3 NL Gebruiksaanwijzing pagina 4-9 EN Instruction manual page 10-14 DE Gebrauchsanleitung Seite 15-20 FR Mode d’emploi page 21-26 ES Instrucciones de uso página 27-32 Istruzioni per l’uso pagine 33-38 DA Instruktioner til brug side 39-43 PL Instrukcje użytkowania strona 44-49 CS Návod k použití strana 50-54 SK Návod na použitie strana 55-60...
  • Seite 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN – NL • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. • Let op: Vermijd het aanraken van de hete delen wanneer het apparaat ingeschakeld is. • Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een randgeaarde wandcontactdoos, met een netspanning overeenkomstig met de informatie aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
  • Seite 5 • Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit de wandcontactdoos te halen. Het apparaat nooit met natte of vochtige handen aanraken. • Sluit het apparaat nooit aan op een externe timer of een afzonderlijk afstandbedieningssysteem, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Seite 6 • Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder in water. • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik, zoals: - in personeelkeukens, in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen; - in Bed&Breakfast type omgevingen;...
  • Seite 7: Productomschrijving

    PRODUCTOMSCHRIJVING Gietijzeren kookplaat Ø 180 mm Controlelampje - kookplaat Thermostaatknop (MIN - 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - MAX) NL - 7...
  • Seite 8: Voor Het Eerste Gebruik

    VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de kookplaat voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventuele promotionele stickers. De verpakking (plastic zakken en karton) buiten het bereik van kinderen houden.
  • Seite 9: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD Verwijder voor het schoonmaken van het apparaat altijd eerst de stekker uit de wandcontactdoos. Laat de kookplaat afkoelen alvorens deze te reinigen met een vochtige doek. De behuizing kan ook met een vochtige doek of spons schoon gemaakt worden. Gebruik geen schuurmiddelen of andere agressieve reinigingsmiddelen.
  • Seite 10: Safety Instructions - En

    SAFETY INSTRUCTIONS – EN • Carefully read the instruction manual in full prior to using the appliance and store the manual in a safe place for future reference. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction manual. Caution: Avoid contact with hot parts when the appliance is • switched on. • Only connect the appliance to alternate current, to an earthed wall socket, with a mains voltage that corresponds with the information provided on the information plate of the appliance.
  • Seite 11 • Keep the appliance out of reach of children. Children do not see the dangers associated with handling electrical appliances. Therefore, never allow children to operate electrical appliances without supervision. Keep the appliance and cord out of reach of children younger than 8 years of age. •...
  • Seite 12: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Cast-iron hot plate Ø 180 mm Indicator light - hot plate Thermostat knob (MIN - 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - MAX) EN - 12...
  • Seite 13: Prior To First Use

    PRIOR TO FIRST USE Before using the appliance for the first time, you should proceed as follows: carefully unpack the hob and remove all packaging material and any promotional stickers. Keep the packaging (plastic bags and cardboard) out of reach of children. After unpacking the appliance, carefully check it for external damage that may have occurred during transport.
  • Seite 14: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Prior to cleaning the appliance, always first remove the plug from the wall socket. Allow the hot plate to cool down before cleaning it with a damp cloth. The base unit can also be cleaned with a damp cloth or sponge. Do not use abrasives or other aggressive cleaning agents. Do remember that the hot plate requires some time to cool down after having been switched off.
  • Seite 15 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN – DE • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke. Achtung: Berühren Sie die heißen Teile nicht, wenn das • Gerät eingeschaltet ist. • Schließen Sie das Gerät nur an Wechselstrom an einer Schuko- Wandsteckdose mit einer Netzspannung an, die der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht.
  • Seite 16 Reparaturen können zu erheblichen Gefahren für den Benutzer führen. Verwenden Sie das Gerät niemals mit Teilen, die nicht vom Hersteller empfohlen oder geliefert wurden. • Ziehen Sie nie am Kabel oder am Gerät selbst, um den Stecker aus der Wandsteckdose zu ziehen. Fassen Sie das Gerät nie mit nassen oder feuchten Händen an.
  • Seite 17 • Reparieren Sie das Gerät bei einer Störung niemals selbst; das Aktivieren der Sicherung in dem Gerät kann auf einen Defekt hindeuten, der durch das Entfernen oder oder Austauschen dieser Sicherung nicht behoben wird. Achten Sie darauf, dass immer ausschließlich originale Ersatzteile verwendet werden. •...
  • Seite 18: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG Kochplatte aus Gusseisen Ø 180 mm Kontrolllampe - Kochplatte Thermostatknopf (MIN - 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - MAX) DE - 18...
  • Seite 19: Vor Der Ersten Verwendung

    VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, müssen Sie Folgendes tun: Packen Sie die Kochplatte vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeaufkleber. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikhüllen und Pappe) für Kinder unzugänglich auf. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken gründlich auf äußerliche Schäden, die eventuell durch den Transport entstanden sein können.
  • Seite 20: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Ziehen Sie immer zuerst den Stecker aus der Wandsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Lassen Sie die Kochplatte abkühlen und reinigen Sie diese dann mit einem feuchten Tuch. Das Gehäuse kann auch mit einem feuchten Tuch oder Schwamm gereinigt werden. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder anderen aggressiven Reinigungsmittel.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité - Fr

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ – FR • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. • Attention : Évitez de toucher les parties chaudes lorsque l’appareil est en marche. • Branchez l’appareil uniquement sur du courant alternatif, dans une prise de courant murale mise à...
  • Seite 22 • Ne tirez pas sur le câble d’alimentation ou sur l’appareil pour retirer la fiche de la prise de courant murale. Ne touchez jamais l’appareil avec les mains mouillées ou humides. • Ne raccordez jamais l'appareil à une minuterie externe ou à un système de télécommande individuel, afin d'éviter tout danger.
  • Seite 23 • N’immergez jamais l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau. • Cet appareil est destiné à un usage domestique et analogue, par exemple : - dans les cuisines destinées au personnel, dans les magasins, bureaux et autres environnement de travail ; - par des clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels ;...
  • Seite 24: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Plaque de cuisson en fonte Ø 180 mm Voyant de contrôle - plaque de cuisson Bouton de thermostat (MIN - 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - MAX) FR - 24...
  • Seite 25: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez la table de cuisson avec précaution et retirez tout le matériau d'emballage ainsi que d’éventuels autocollants publicitaires. Conservez le matériel d’emballage (sacs en plastique et carton) hors de portée des enfants. Après avoir déballé l'appareil, vérifiez scrupuleusement s'il n'a pas été...
  • Seite 26: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour le nettoyage de l’appareil, retirez toujours au préalable la fiche de la prise de courant murale. Laissez refroidir la plaque de cuisson avant de la nettoyer avec un chiffon humide. Le logement de l’appareil peut également être nettoyé à l’aide d’un chiffon humide ou d’une éponge. N’utilisez jamais de produits abrasifs ou autres détergents agressifs.
  • Seite 27: Instrucciones De Seguridad - Es

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - ES • Lea atentamente el manual de instrucciones en su totalidad antes de empezar a utilizar el aparato y guárdelo bien para consultas futuras. • Utilice el aparato única y exclusivamente para los fines que se describen en el presente manual. • Atención: Evite tocar las piezas calientes cuando el aparato esté encendido. • Conecte el aparato solo a corriente alterna, a un enchufe de pared con toma de tierra y con una tensión de red que se corresponda con la información que se proporciona en la placa de características del aparato.
  • Seite 28 • No tire nunca del cable o el aparato para desenchufarlo de la toma de corriente. No toque nunca el aparato con las manos mojadas o húmedas. • No conecte nunca el aparato a un temporizador externo ni a un sistema de control remoto aparte, para evitar situaciones de riesgo.
  • Seite 29 • Este aparato se ha concebido para uso doméstico o similar, como: - en cocinas de personal, en tiendas, oficinas y otros entornos laborales; - por huéspedes de hoteles, moteles y otros entornos residenciales; - en alojamientos tipo pensión; - en granjas. •...
  • Seite 30: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Placa de hierro colado de Ø 180 mm Piloto de control de la placa Mando del termostato (MIN - 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - MAX) ES - 30...
  • Seite 31: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO Antes de poner en funcionamiento el aparato por primera vez, deberá hacer lo siguiente: desembale la placa de cocción con cuidado y retire todo el material de embalaje y los rótulos adhesivos promocionales. Deje el embalaje (bolsas de plástico y cartón) fuera del alcance de los niños.
  • Seite 32: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Siempre desenchufe el aparato antes de limpiarlo. Espere a que la zona de cocción se enfríe antes de limpiarla con un paño húmedo. La carcasa también se puede limpiar con un paño húmedo o una esponja. No utilice abrasivos ni otros productos de limpieza corrosivos.
  • Seite 33: Avvertenze Di Sicurezza - It

    AVVERTENZE DI SICUREZZA – IT • Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di utilizzare l'apparecchio e conservarle per riferimento futuro. • Destinare l'apparecchio esclusivamente agli usi descritti nelle istruzioni per l'uso. Attenzione! Evitare di toccare le parti calde quando • l'apparecchio è acceso. • Collegare l'apparecchio unicamente a una presa di corrente a muro con messa a terra (corrente alternata) che garantisca una tensione di rete conforme a quanto riportato sulla targhetta dati dell'apparecchio.
  • Seite 34 • Non tirare mai il cavo per scollegare la spina dalla presa di corrente. Non toccare mai l'apparecchio con le mani bagnate o umide. • Per prevenire il verificarsi di situazioni pericolose, non spegnere mai l'apparecchio mediante un timer o un telecomando esterni. •...
  • Seite 35 • Non immergere mai l'apparecchio, il cavo o la spina in acqua. • Questo apparecchio è destinato unicamente a un uso domestico o simili, come: - l'uso in cucine del personale, negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; - l'uso negli alberghi e in altre strutture ricettive, qualora sia messo a disposizione degli ospiti;...
  • Seite 36: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Zona di cottura: piastra in ghisa Ø 180 mm Spia di controllo - zona di cottura Manopola del termostato (MIN - 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - MAX) IT - 36...
  • Seite 37: Prima Del Primo Utilizzo

    PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, è necessario procedere come segue: estrarre con cautela la piastra elettrica dalla confezione e rimuovere tutti i materiali da imballaggio e gli eventuali adesivi promozionali. Tenere i materiali da imballaggio (buste di plastica ed elementi in cartone) fuori dalla portata dei bambini.
  • Seite 38: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di procedere con le operazioni di pulizia, scollegare la spina dalla presa di corrente. Lasciare che la zona di cottura si raffreddi completamente, quindi pulirla con un panno umido. Detergere l'apparecchio con una spugna o un panno umidi. Non utilizzare prodotti per la pulizia abrasivi o troppo aggressivi. Una volta spento, l'apparecchio necessita di alcuni minuti per raffreddarsi completamente Non immergere mai la piastra elettrica in acqua e/o altri liquidi.
  • Seite 39 SIKKERHEDSFORSKRIFTER – DK • Læs først hele brugervejledningen grundigt igennem, inden apparatet tages i brug, og opbevar den derefter omhyggeligt til senere brug. • Benyt kun apparatet til det formål, der er angivet i brugervejledningen. Bemærk: Undgå at røre ved de varme overflader, • når apparatet er tændt. • Apparatet må kun tilsluttes vekselstrøm fra en jordforbundet stikkontakt med en netspænding i overensstemmelse med oplysningerne på...
  • Seite 40 • Opbevar apparatet utilgængeligt for børn. Børn er ikke bevidste om de farer, der kan opstå ved håndteringen af elektriske apparater. Lad derfor aldrig børn bruge elektriske apparater uden opsyn. Sørg for, at børn under 8 år ikke kan komme i nærheden af apparatet og ledningen.
  • Seite 41 PRODUKTBESKRIVELSE Kogeplade af støbejern Ø 180 mm Kontrollampe – kogeplade Termostatknap (MIN - 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - MAX) DK - 41...
  • Seite 42: Før Ibrugtagning

    FØR IBRUGTAGNING Inden apparatet tages i brug første gang: Pak forsigtigt kogepladen ud, og fjern al emballage og eventuelle reklamemærkater. Hold emballagen (plastposer og pap) uden for børns rækkevidde. Kontroller efter udpakningen omhyggeligt apparatet for udvendige skader, der måtte være opstået under transporten. Kogepladen bliver meget varm, når den er i brug, og bliver ved med at være varm et stykke tid efter brug.
  • Seite 43: Rengøring Og Vedligeholdelse

    RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden apparatet rengøres. Lad kogepladen køle af, inden den rengøres med en fugtig klud. Kabinettet kan også rengøres med en fugtig klud eller svamp. Brug ingen skuremidler eller andre aggressive rengøringsmidler. Vær opmærksom på, at kogepladen er et stykke tid om at køle af, efter at den er slukket.
  • Seite 44 ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA – PL • Przed użyciem urządzenia należy najpierw uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi i zachować ją na potrzeby późniejszego wykorzystania. • Tego urządzenia można używać wyłącznie do celów opisanych w tej instrukcji obsługi. • Uwaga: Należy unikać kontaktu z gorącymi powierzchniami, kiedy urządzenie jest włączone. • Podłączaj urządzenie wyłącznie do źródeł prądu zmiennego, do uziemionego gniazdka o napięciu sieciowym zgodnym z informacją...
  • Seite 45 • Nie można ciągnąć za kabel ani urządzenie, aby odłączyć wtyczkę z gniazdka. Urządzenia nie można dotykać mokrymi ani wilgotnymi rękami. • Nigdy nie podłączaj urządzenia do zewnętrznego regulatora czasowego lub osobnego systemu zdalnego sterowania, aby nie dochodziło do niebezpiecznych sytuacji. •...
  • Seite 46 • Nigdy nie zanurzaj urządzenia, kabla ani wtyczki w wodzie. • Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach domowych i tym podobnych, jak np.: - w kuchniach pracowniczych, w sklepach, biurach i innych miejscach pracy; - przez gości w hotelach, motelach i innych obiektach rezydencyjnych; - w obiektach typu Bed&Breakfast;...
  • Seite 47: Opis Produktu

    OPIS PRODUKTU Żeliwna płyta grzejna Ø 180 mm Kontrolka – płyta grzejna Pokrętło termostatu (MIN - 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - MAX) PL - 47...
  • Seite 48: Przed Pierwszym Użyciem

    PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wykonać następujące czynności: ostrożnie wyciągnąć płytę grzejną oraz usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i ewentualne naklejki promocyjne. Opakowanie (worki plastikowe i karton) trzymaj poza zasięgiem dzieci. Po rozpakowaniu urządzenia sprawdź je pod kątem uszkodzeń zewnętrznych, które mogą ewentualnie powstać podczas transportu.
  • Seite 49: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia zawsze wyciągnij najpierw wtyczkę z gniazdka. Pozwól płycie grzejnej ostygnąć przed przystąpieniem do czyszczenia z użyciem wilgotnej ścierki. Obudowę należy również wyczyścić z użyciem wilgotnej ścierki lub gąbki. Nie używaj środków ściernych ani innych agresywnych środków czyszczących.
  • Seite 50 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY - CS • Před použitím spotřebiče si nejprve důkladně přečtěte celý návod k použití a pečlivě ho uschovejte k pozdějšímu nahlédnutí. • Spotřebič používejte pouze pro účely popsané v tomto návodu. • Pozor: Pokud je spotřebič v provozu, nedotýkejte se horkých dílů. • Spotřebič připojujte pouze ke střídavému proudu, do nástěnné zásuvky s napájecím napětím podle údajů na typovém štítku spotřebiče.
  • Seite 51 • Spotřebič uchovávejte mimo dosah dětí. Děti si neuvědomují nebezpečí, které může vzniknout při práci s elektrickými spotřebiči. Proto dětem nikdy nedovolte manipulovat s elektrickými spotřebiči bez dohledu. Spotřebič a kabel uchovávejte mimo dosah dětí do 8 let. • Děti od 8 let a starší a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi nebo znalostmi smí...
  • Seite 52: Popis Výrobku

    POPIS VÝROBKU Litinová varná deska Ø 180 mm Kontrolka – varná deska Knoflík termostatu (MIN - 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - MAX) CS - 52...
  • Seite 53: Před Prvním Použitím

    PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Před prvním použitím spotřebiče postupujte následovně: varnou desku opatrně vybalte a odstraňte veškerý obalový materiál a případné propagační nálepky. Obaly (plastové sáčky a karton) držte mimo dosah dětí. Po vybalení pečlivě zkontrolujte, zda spotřebič nemá vnější poškození, ke kterému mohlo dojít při přepravě. Během používání...
  • Seite 54: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním spotřebiče vždy nejprve odpojte zástrčku ze zásuvky. Varnou desku nechejte před čištěním vlhkým hadříkem vychladnout. Kryt lze také očistit vlhkým hadříkem nebo houbou. Nepoužívejte brusné ani jiné agresivní čisticí prostředky. Vezměte prosím na vědomí, že po vypnutí varná deska potřebuje určitý čas na vychladnutí. Spotřebič nikdy nenořte do vody nebo jiné kapaliny.
  • Seite 55 BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY – SK • Skôr než začnete spotrebič používať, pozorne si prečítajte celý návod na použitie a uschovajte ho pre prípad ďalšej potreby. • Spotrebič používajte výlučne na účely uvedené v návode na použitie. • Upozornenie: Nedotýkajte sa horúcich povrchov, keď je spotrebič zapnutý. • Spotrebič napájajte len na striedavý prúd do nástennej zásuvky s ochranným kontaktom a sieťovým napätím zodpovedajúcim údajom, ktoré...
  • Seite 56 • Aby ste predišli nebezpečným situáciám, nikdy spotrebič nepripájajte k externému časovaču alebo samostatnému systému diaľkového ovládania. • Spotrebič uchovávajte mimo dosahu detí. Deti si neuvedomujú nebezpečenstvá, ktoré môžu vzniknúť pri manipulácii s elektrickými spotrebičmi. Z toho dôvodu nikdy nenechávajte deti pracovať s elektrickými spotrebičmi bez dozoru.
  • Seite 57 • Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a podobné účely, ako napríklad: - v podnikových kuchyniach, obchodoch, kanceláriách a iných pracovných priestoroch; - hosťami v hoteloch, moteloch a iných obytných priestoroch; - v ubytovacích zariadeniach typu bed & breakfast; - na farmách.
  • Seite 58 POPIS VÝROBKU Liatinová varná doska Ø 180 mm Kontrolný indikátor varnej dosky Koliesko termostatu (MIN – 1 – 2 – 3 – 4 – 5 – MAX) SK - 58...
  • Seite 59: Pred Prvým Použitím

    PRED PRVÝM POUŽITÍM Pred prvým použitím spotrebiča postupujte nasledovne: stolný varič opatrne vybaľte a odstráňte všetok obalový materiál a prípadné propagačné nálepky. Obalový materiál (plastové vrecká a kartón) skladujte mimo dosahu detí. Po vybalení vizuálne skontrolujte, či spotrebič nevykazuje známky poškodenia, ku ktorému mohlo dôjsť počas prepravy. Stolný...
  • Seite 60: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA Skôr než začnete spotrebič čistiť, vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Stolný varič musí najprv vychladnúť, aby ste ho mohli vyčistiť navlhčenou handričkou. Vlhkou handričkou alebo hubkou môžete vyčistiť aj kryt. Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani iné agresívne čistiace prostriedky.
  • Seite 61: Garantievoorwaarden

    BESTELLEN VON ZUBEHÖR Wenn Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.tomado.com/support. GARANTIEBESTIMMUNGEN Für dieses Produkt gewähren wir eine Garantie von 24 Monaten. Diese Garantie gilt jedoch nur, wenn das Produkt in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der Gebrauchsanleitung und für den Zweck, für den es hergestellt wurde, verwendet wird.
  • Seite 62: Zamawianie Akcesoriów

    Na tento výrobek se vztahuje záruka 24 měsíců. Vaše záruka je platná, pokud byl výrobek použit v souladu s návodem k použití a za účelem, pro který byl vyroben. Zároveň je nutné předložit původní doklad o koupi opatřený datem nákupu, jménem prodejce a číslem zboží. Podrobné záruční podmínky naleznete na našich webových stránkách: www.tomado.com/support OBJEDNÁVANIE PRÍSLUŠENSTVA Príslušenstvo alebo náhradné...
  • Seite 64 TEH1001W Tomado Electric Appliances Postbus 159 6920 AD Duiven The Netherlands support@tomado.com www.tomado.com Wijzigingen en drukfouten voorbehouden / Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved / Sujeto a cambios y errores de impresión / Con riserva di modifiche ed errori di stampa / Der tages forbehold for ændringer og trykfejl / Zastrzega się prawo do zmian i błędów w druku / Změny a tiskové chyby vyhrazeny/ Zmeny a tlačové chyby sú vyhradené TEH1001W /01.1119 TOMADO.COM...

Inhaltsverzeichnis