Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PFS 280 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PFS 280 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
SISTEMA DE PULVERIZACIÓN DE PINTURA /
SISTEMA PER VERNICIATURA A SPRUZZo PFS 280 A1
sistema De puLverizaciÓn
De pintura
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
sistema De
puLverizaÇÃo De tinta
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
Farbsprühsystem
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
sistema per
verniciatura a spruzzo
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
paint spray system
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PFS 280 A1

  • Seite 1 SISTEMA DE PULVERIZACIÓN DE PINTURA / SISTEMA PER VERNICIATURA A SPRUZZo PFS 280 A1 sistema De puLverizaciÓn sistema per De pintura verniciatura a spruzzo Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 3 14 a 14 a...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Índice Introducción Uso adecuado ......................Página 6 Componentes ........................Página 6 Volumen de suministro ....................Página 6 Datos técnicos .......................Página 7 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 1. Seguridad en el lugar de trabajo ................Página 7 2. Seguridad eléctrica ....................Página 7 3. Seguridad de las personas ..................Página 8 4.
  • Seite 6: Introducción

    Volumen de suministro contengan partículas sólidas y productos antigoteo y antisalpicaduras. Cualquier otro uso o la modifi- cación del aparato se consideran inadecuados y 1 sistema de pulverización de pintura PFS 280 A1 conllevan considerables peligros de accidente. No 1 correa...
  • Seite 7: Datos Técnicos

    Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 2 boquillas (1 chorro redondo, 1 chorro ancho) los que la máquina está desconectada o está co- 1 tubo flexible de aire nectada pero no está funcionando. Esto podría 2 tapas protectoras reducir considerablemente la carga de oscilación 1 vaso medidor en el intervalo total de trabajo.
  • Seite 8: Seguridad De Las Personas

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas indicaciones. Las herramientas eléctricas son un aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica. peligrosas si las usan personas sin experiencia. No utilice el cable para otros Utilice la herramienta eléctrica, los ac- fines, como para transportar cesorios, las herramientas adicionales, o colgar el aparato o para...
  • Seite 9: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    Indicaciones generales de seguridad … / Antes de la puesta en funcionamiento No pulverice productos si no se sabe si antes de retirarla para limpiarla, siga representan un peligro. Un desconocimien- las instrucciones del fabricante para desconectar el aparato y descargar la to de los productos puede tener consecuencias presión.
  • Seite 10: Preparar Superficie De Pulverizado

    Antes de la puesta en funcionamiento / Puesta en funcionamiento Preparar superficie Eche el producto de pulverización en el depó- de pulverizado sito de pintura y atornille éste a la pistola de pulverización. Cubra las zonas próximas a la superficie de pulverizado concienzudamente.
  • Seite 11: Selección / Cambio De Boquilla

    Puesta en …/ Mantenimiento y limpieza / Servicio de asistencian Boquilla de Chorro – mover la pistola de pulverización sin variar chorro redondo la velocidad – aplicar el material en forma tan fina como sea posible – la/s capa/s de pintura necesita/n una pau- sa de secado antes de aplicar la próxima capa en forma de cruz cruzada (véase fig.
  • Seite 12: Garantía

    Garantía / Eliminación Garantía Eliminación Con este aparato recibe usted 3 años de El embalaje se compone de materiales garantía desde la fecha de compra. El reciclables que puede desechar en los aparato ha sido fabricado cuidadosamen- puntos locales de recogida selectiva. te y ha sido probado antes de su entrega.
  • Seite 13: Declaración De Conformidad / Fabricante

    EN 55014-1:2006/A1:2009 EN 55014-2:1997/A1:2001/A2:2008 EN 61000-3-2:2006/A1:2009/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tipo / Designación de la máquina: Sistema de pulverización de pintura PFS 280 A1 Date of manufacture (DOM): 10–2011 Número de serie: IAN 56847 Bochum, 31.10.2011 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Queda reservado el derecho a realizar modifica- ciones técnicas para el perfeccionamiento del...
  • Seite 15 Indice Introduzione Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso ..............Pagina 16 Dotazione ........................Pagina 16 Contenuto della confezione ..................Pagina 16 Dati tecnici ........................Pagina 17 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro ..................Pagina 17 2. Sicurezza elettrica ....................Pagina 17 3.
  • Seite 16: Introduzione

    Ogni altro utilizzo o mo- difica dell’apparecchio si considera non conforme 1 sistema per verniciatura a spruzzo PFS 280 A1 alla destinazione d’uso e porta con sé un notevole 1 tracolla...
  • Seite 17: Dati Tecnici

    Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 2 ugelli (1 ugello a getto circolare, 1 ugello diffusore) tempi in cui l’apparecchio è disinserito o è funzio- 1 tubo flessibile per l’aria nante, senza però essere utilizzato. Ciò può ridurre 2 coperchi di protezione in misura notevole l’affaticamento da vibrazioni 1 misurino graduato...
  • Seite 18: Sicurezza Delle Persone

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Non utilizzare il cavo in modo Utilizzare dispositivi elettrici, accessori, non conforme, cioè per tirare i dispositivi da inserire ecc, in confor- l’apparecchio, per appenderlo mità alle presenti istruzioni e nel modo o per estrarre la spina dalla presa elet- descritto per questo particolare tipo- trica.
  • Seite 19: Prima Dell'avvio

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Prima dell’avvio Non spruzzare alcun materiale del qua- attenzione. Qualora l’inserto per l’u- le non si sa se rappresenta un pericolo. gello si intasasse durante la spruzza- tura, prima di rimuovere l’ugello per Materiali sconosciuti posono provocare situa- eseguirne la pulizia seguire le istru- zioni pericolose.
  • Seite 20: Preparazione Della Superficie Di Spruzzatura

    Prima dell’avvio / Avvio Riempimento di liquido Nota: Una volta concluso il lavoro, porre di spruzzatura nuovamente i cappucci di protezione sulle estremità del tubo flessibile. Svitare il serbatoio per il colore dalla pistola a spruzzo. Preparazione della superficie In caso di esecuzione di lavori su oggetti orizzon- di spruzzatura tali porre il tubo montante in avanti, in direzione dell’ugello...
  • Seite 21: Scelta / Sostituzione Degli Ugelli

    Avvio / Manutenzione e pulizia / Assistenza la spruzzatura a circa 10 cm al di fuori della superficie di spruzzatura. Spruzzare anzitutto sugli angoli con piccole spruzzate. Eseguire la spruzzatura come mostrato nella Allentare il dado per raccordi . Ruotare l’ugel- figura D - facendo questo condurre la pistola a lo nella posizione desiderata e stringere di nuo- spruzzo parallelamente alla superficie da lavo-...
  • Seite 22: Garanzia

    Assistenza / Garanzia / Smaltimento modo si garantisce che la sicurezza dell’appa- Assistenza Italia recchio rimarrà immutata. Fare eseguire la so- Tel.: 02 36003201 stituzione della spina o del cavo di ali- e-mail: kompernass@lidl.it mentazione solamente dal produttore IAN 56847 dell’utensile elettrico o dal suo Servizio di Assistenza.
  • Seite 23: Dichiarazione Di Conformità / Fabbricante

    EN 55014-1:2006/A1:2009 EN 55014-2:1997/A1:2001/A2:2008 EN 61000-3-2:2006/A1:2009/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tipo / Denominazione dell’apparecchio: Sistema per verniciatura a spruzzo PFS 280 A1 Date of manufacture (DOM): 10–2011 Numero di serie: IAN 56847 Bochum, 31.10.2011 Semi Uguzlu - Direttore del Reparto Qualità - Si riservano modifiche tecniche ai fini di ulteriori sviluppi.
  • Seite 25 Índice Introdução Utilização correcta ...................... Página 26 Equipamento ........................ Página 26 Material fornecido ...................... Página 26 Dados técnicos ......................Página 27 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 1. Segurança no local de trabalho ................Página 27 2. Segurança eléctrica ....................Página 27 3.
  • Seite 26: Introdução

    ácidos, substâncias de pulverização contendo cor- pos granulosos e partículas sólidas assim como materiais redutores de pulverização e salpicos. 1 Sistema de pulverização de tinta PFS 280 A1 Qualquer outra utilização ou alteração do aparelho 1 Alça de transporte é indevida e implica riscos de acidente consideráveis.
  • Seite 27: Dados Técnicos

    Introdução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 1 Mangueira de ar duzir significativamente o grau de vibração durante 2 Tampas de protecção o período total de trabalho. 1 Doseador 1 Manual de instruções Indicações de segurança gerais para ferramentas Dados técnicos eléctricas Tensão nominal:...
  • Seite 28: Segurança Pessoal

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Não use o cabo para fins rizadas com o aparelho, ou que não inadequados, como para tenham lido estas instruções, o utilizem. transportar o aparelho, para As ferramentas eléctricas são perigosas, quan- o pendurar ou para puxar a ficha da do manuseadas por pessoas inexperientes.
  • Seite 29: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Indicações de segurança gerais para … / Antes da colocação em funcionamento zação de interruptores. Essas fontes de Cuidado ao limpar e ao substituir os adaptadores dos bocais. Se, durante faíscas podem provocar um incêndio. Não pulverize quaisquer materiais a pulverização, o adaptador de bocais dos quais não sabe se representam ficar entupido, antes da remoção dos um perigo.
  • Seite 30: Preparar A Área A Ser Pulverizada

    Antes da colocação em funcionamento / Colocação em funcionamento Preparar a área a Adicione a substância de pulverização no re- ser pulverizada servatório e aparafuse-o bem à pistola de pulverização. Cubra toda a área em torno da zona a pulverizar. Caso contrário, todas as superfícies Colocação em funcionamento não cobertas podem sujar-se.
  • Seite 31: Seleccionar / Substituir Bocal

    Colocação em… / Manutenção e limpeza / Assistência técnica / Garantia Bocal de pulveri- Espectro – aplicar o material de pulverização tão diluído zação circular quanto possível – a(s) camada(s) de tinta necessita(m) de um período de pausa para secar, antes da apli- cação da próxima camada no sentido per- pendicular (ver fig.
  • Seite 32: Garantia Eliminação

    Garantia / Eliminação foi fabricado com o máximo cuidado e Nunca coloque aparelhos escrupulosamente testado antes da sua eléctricos no lixo doméstico! distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. Em caso Segundo a directiva europeia 2002 / 96 / EC rela- de reivindicação da garantia, entre em tiva a aparelhos eléctricos e electrónicos usados e contacto com o seu serviço de assistência...
  • Seite 33: Declaração De Conformidade / Fabricante

    EN 55014-1:2006/A1:2009 EN 55014-2:1997/A1:2001/A2:2008 EN 61000-3-2:2006/A1:2009/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Designação do tipo / Máquina: Sistema de pulverização de tinta PFS 280 A1 Date of manufacture (DOM): 10–2011 Número de série: IAN 56847 Bochum, 31.10.2011 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Ressalvam-se as alterações técnicas no sentido de...
  • Seite 35 Table of contents Introduction Proper use ........................Page 36 Features and equipment ....................Page 36 Included items ......................... Page 36 Technical data ......................... Page 37 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ....................... Page 37 2. Electrical safety ......................Page 37 3.
  • Seite 36: Introduction

    This electrical power tool is not suitable for use with dispersion or latex paints, lyes, acidic coatings, sprayed materials containing suspended 1 Paint spray system PFS 280 A1 grains or other solids, and sprayed materials formu- 1 Carrying strap lated to inhibit splashing or dripping.
  • Seite 37: Technical Data

    Introduction / General safety advice for electrical power tools Technical data General safety advice for electrical power tools Rated voltage: 230 V∼ 50 Hz Read all the safety advice Rated power: 280 W and instructions! Failure to observe the safety Spraying capacity: 130 g / min Paint cup volume:...
  • Seite 38: Personal Safety

    General safety advice for electrical power tools Safety instructions for When working outdoors with an fine spray systems electrical power tool always use ex- tension cables that are also approved for use outdoors. The use of an extension Keep your work area clean, well lit and free of paint or solvent containers, cable suitable for outdoor use reduces the risk rags and other combustible materials.
  • Seite 39: Before Use

    General safety advice for electrical power tools / Before use Before use sprayed can even penetrate the skin through a glove and be injected into your body. Do not treat an injection as a simple cut. Pull the mains plug out of the A high pressure jet may inject toxins mains socket before you carry out any task on the into the body and cause serious injuries.
  • Seite 40: Placing Sprayed Material Into The Paint Cup

    Before use / Bringing into use Thoroughly stir the sprayed material again. over the surface to be sprayed. Instead, start Before you start spraying, always carry out a and stop the spraying process approximately trial spray on the test surface (see “Spraying”). 10 cm outside the surface to be sprayed.
  • Seite 41: Care And Cleaning

    Bringing into use / Care and cleaning / Servicing / Warranty Wide jet nozzle If the plug or mains lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or his service centre. This will ensure that the device remains safe to use. Loosen the union nut .
  • Seite 42: Disposal

    EN 61000-3-3:2008 Environmental compatibility and Type / Device description: disposal of materials: Paint spray system PFS 280 A1 Paint, varnishes etc. are special wastes which must be disposed of in the appropriate manner. Date of manufacture (DOM): 10–2011 Observe the regulations applicable in your area.
  • Seite 43 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ................Seite 44 Ausstattung ........................Seite 44 Lieferumfang ........................Seite 44 Technische Daten ......................Seite 45 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatzsicherheit ....................Seite 45 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 45 3. Sicherheit von Personen ..................... Seite 46 4.
  • Seite 44: Einleitung

    Lieferumfang Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Verarbeiten von Dispersions- und Latexfarben, Laugen, säurehaltigen Beschichtungsstoffen, körnigem und körperhaltigem 1 Farbsprühsystem PFS 280 A1 Sprüh material sowie spritz- und tropfgehemmten 1 Tragegurt Materialien. Jede andere Verwendung oder Verän- 2 Düsen (1x Rundstrahl, 1x Breitstrahl) derung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß...
  • Seite 45: Technische Daten

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Technische Daten Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Nennspannung: 230 V∼ 50 Hz Nennaufnahme: 280 W Lesen Sie alle Sicherheits- Förderleistung: 130 g / min hinweise und Anweisungen. Versäumnisse Behältervolumen: ca. 600 ml Luftschlauch: bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Netzleitung: Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand Schutzklasse:...
  • Seite 46: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich entsprechend diesen Anweisungen. bewegenden Geräteteilen. Beschädigte Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits- bedingungen und die auszuführende oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerk-zeu- elektrischen Schlages. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug gen für andere als die vorgesehenen Anwen- im Freien arbeiten, verwenden Sie nur...
  • Seite 47: Vor Der Inbetriebnahme

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Vor der Inbetriebnahme Tragen Sie zusätzliche per- unter Hochdruck können die Haut durchdringen, sönliche Schutzausrüstung Gift in den Körper einspritzen und dadurch zu wie entsprechende Schutz- ernsthaften Verletzungen führen. handschuhe und Schutz- oder Atem- Halten Sie den Stecker des Netzkabels schutzmaske beim Sprühen oder der und den Schalterdrücker der Sprühpistole Handhabung von Chemikalien.
  • Seite 48: Sprühmaterial Verdünnen

    Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme Stellen Sie sicher, dass die Sprühfläche sauber, des Tragegurts jeweils an den Befestigungs- trocken und fettfrei ist. ösen ein. Passen Sie ggf. die Länge des 14 a Rauen Sie glatte Flächen auf und entfernen Sie Tragegurts individuell an.
  • Seite 49: Düse Wählen / Wechseln

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Düse wählen / wechseln 3. Das Gerät darf nicht mit brennbaren Lösungs- mitteln gereinigt werden. Lösen Sie die Überwurfmutter 4. Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses Setzen Sie die gewünschte Düse ein.
  • Seite 50: Umweltverträglichkeit Und Materialentsorgung

    Garantie / Entsorgung Entsorgung Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung Die Verpackung besteht aus umwelt- vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre freundlichen Materialien. Sie kann in gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie den örtlichen Recyclebehältern entsorgt nicht eingeschränkt.
  • Seite 51: Konformitätserklärung / Hersteller

    EN 60335-1/A13:2008 EN 50144-2-7:2000(ref.) EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A1:2009 EN 55014-2:1997/A1:2001/A2:2008 EN 61000-3-2:2006/A1:2009/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typbezeichnung der Maschine: Farbsprühsystem PFS 280 A1 Herstellungsjahr: 10–2011 Seriennummer: IAN 56847 Bochum, 31.10.2011 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 52 IAN 56847 KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by orFGen marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2011 · Ident.-No.: PFS280A1102011-5...

Inhaltsverzeichnis