Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten
Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components
Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques
Microfoni
·
Cuffie
HiFi
·
Microfoni
senza
filo
·
Cuffie
senza
filo
·
Cuffie-microfono
·
Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos
Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos
Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications.
Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas à mudanças sem aviso prévio.
AKG Acoustics GmbH
Lemböckgasse 21–25, P.O.B. 158, A-1230 Vienna/AUSTRIA, Tel: (+43 1) 86 654-0*, Fax: (+43 1) 86 654-7516,
www.akg.com, e-mail: sales@akg.com
AKG Acoustics GmbH
Bodenseestraße 228, D-81243 München/GERMANY, Tel: (+49 89) 87 16-0, Fax: (+49 89) 87 16-200,
www.akg-acoustics.de, e-mail: info@akg-acoustics.de
AKG ACOUSTICS, U.S.
914 Airpark Center Drive, Nashville, TN 37217, U.S.A., Tel: (+1 615) 620-3800, Fax: (+1 615) 620-3875,
www.akgusa.com, e-mail: akgusa@harman.com
For other products and distributors worldwide see our website: www.akg.com
AKG.WIRELESS
Componenti
acustici
SR 40
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
User Instructions . . . . . . . . . . . . . . p. 10
Please read the manual before using the equipment!
Mode d'emploi. . . . . . . . . . . . . . . . p. 17
Veuillez lire cette notice avant d'utiliser le système!
Istruzioni per l'uso. . . . . . . . . . . . . p. 24
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere il manuale
Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . p. 31
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . p. 38
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
09/02
WIRELESS
MICROPHONE
SYSTEM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AKG SR 40

  • Seite 1 AKG ACOUSTICS, U.S. 914 Airpark Center Drive, Nashville, TN 37217, U.S.A., Tel: (+1 615) 620-3800, Fax: (+1 615) 620-3875, Favor leia este manual antes de usar o equipamento! www.akgusa.com, e-mail: akgusa@harman.com For other products and distributors worldwide see our website: www.akg.com 09/02...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Empfohlenes Zubehör ......4 Empfänger SR 40 ......4 3 Inbetriebnahme .
  • Seite 3 AKG ACOUSTICS, U.S. 914 Airpark Center Drive, Nashville, TN 37217, U.S.A., Tel: (+1 615) 620-3800, Fax: (+1 615) 620-3875, Favor leia este manual antes de usar o equipamento! www.akgusa.com, e-mail: akgusa@harman.com For other products and distributors worldwide see our website: www.akg.com 09/02...
  • Seite 4: Sicherheit Und Umwelt

    Empfohlenes Zubehör ......4 Empfänger SR 40 ......4 3 Inbetriebnahme .
  • Seite 5: Umwelt

    Kabel und entsorgen Sie alle Komponenten gemäß den dafür geltenden Entsorgungsvorschriften. 2 Beschreibung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause AKG ent- 2.1 Einleitung schieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen, und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen...
  • Seite 6: Empfohlenes Zubehör

    2.4 Empfänger Der SR 40 ist ein stationärer Non-Diversity-Empfänger für alle Sender SR 40 des Systems WMS 40. Der SR 40 arbeitet auf einer fixen, quarzstabili- sierten Trägerfrequenz im UHF-Trägerfrequenzbereich von 710 MHz bis 865 MHz und ist für 19”-Rackmontage geeignet.
  • Seite 7: Inbetriebnahme

    3 Inbetriebnahme Bevor Sie Ihr WMS 40 in Betrieb nehmen, kontrollieren Sie, ob Wichtig! Sender und Empfänger auf derselben Frequenz arbeiten. Am leich- Siehe Tabelle 1 auf testen können Sie dies anhand des Farbcodes überprüfen. Seite 4. Reflexionen des Sendersignals an Metallteilen, Wänden, Decken, etc. 3.1 Empfänger oder Abschattungen durch menschliche Körper können das direkte positionieren...
  • Seite 8: Empfänger An Ein Mischpult Anschließen

    3 Inbetriebnahme 5. Befestigen Empfänger mitgelieferten Montageschrauben im Rack. 3.5 Empfänger an Sie haben zwei Möglichkeiten, den Empfänger an ein Mischpult anzu- ein Mischpult schließen: anschließen Siehe Fig. 6a. A. Verbinden Sie mittels eines XLR-Kabels die MIC OUT-Buchse (7) an der Rückseite des Empfängers mit einem symmetrischen Mikrofoneingang (XLR-Buchse) am Mischpult.
  • Seite 9: Reinigung

    3 Inbetriebnahme Stellen Sie den Squelch-Pegel nie höher ein als unbedingt Wichtig! nötig. Je höher der Squelch-Pegel, umso geringer wird die Empfindlichkeit des Empfängers und damit die Reichweite zwi- schen Sender und Empfänger. 3. Wenn am Empfänger die die RF-LED (4) erlischt, bedeutet dies, dass kein Signal empfangen wird oder der Squelch aktiv ist.
  • Seite 10 5 Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Behebung Kein Ton. 11.Hindernisse zwischen 11.Hindernisse entfernen. Sender und Empfänger. 12.Keine Sichtverbindung zwi- 12.Stellen, von denen aus der schen Sender und Empfänger nicht sichtbar Empfänger. ist, vermeiden. 13.Empfänger zu nahe bei 13.Störende Gegenstände ent- metallischen Gegen- fernen oder Empfänger ständen.
  • Seite 11: Technische Daten

    6 Technische Daten Trägerfrequenz 710 - 865 MHz Modulation Audioübertragungsbandbreite 40 - 20.000 Hz Frequenzstabilität (-10°C bis +50°C) ±15 kHz Klirrfaktor bei 1 kHz typ. 0,8% Kompander eingebaut Signal/Rauschabstand typ. 103 dB(A) Stromaufnahme 95 ±15 mA Spannungsversorgung 12 bis 16 V DC Eingangsempfindlichkeit typ.
  • Seite 12 WMS40 HT 40 wireless microphone system handheld transmitter Bedienungshinweise ....S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! User Instructions ....p. 11 Please read the manual before using the equipment! Mode d’emploi .
  • Seite 13: Sicherheit Und Umwelt

    Falls etwas fehlt, wenden Sie sich 1.1 Sicherheit bitte an Ihren AKG-Händler. Vielen Dank, dass Sie sich für ein 1. Setzen Sie das Gerät nicht direkter Produkt aus dem Hause AKG entschie- 2.3 Empfohlenes Zubehör Sonneneinstrahlung, starker Staub- haben. Bitte...
  • Seite 14 Rückkopplungsunterdrückung und bril- lante Übertragungsqualität aus. 2.5 Bedienelemente (siehe Abb. 1) Ein/Ausschalter: Dieser Schiebeschalter drei Stellungen, jeweils Sichtfenster angezeigt werden: ON: Die Spannungsversorgung für den Sender ist eingeschaltet. MUTE: Das vom Mikrofonkopf kommende Audiosignal stummgeschaltet, Spannungs- versorgung HF-Träger- MUTE frequenz bleiben jedoch einge- schaltet.
  • Seite 15 LED leuchtet beim Einschalten kurz 2.6 Farbcode-Tabelle 3.1 Empfänger positionieren auf und erlischt wieder: Batterien in Frequenz Farbe Reflexionen Sendersignals Ordnung. US54: 710.400 MHz rotbraun Metallteilen, Wänden, Decken, etc. oder LED leuchtet: Batterien in ca. 50 US58: 734.600 MHz purpur Abschattungen durch menschliche...
  • Seite 16: Sender In Betrieb Nehmen

    3.2 Batterien in den Sender ein- 4. Schalten Sie den Sender ein, indem legen und testen (siehe Abb. 2) Sie den Ein/Aus-Schalter (1) auf “ON” stellen. 1. Drücken Sie den Schnapphaken am Die Kontroll-LED (2) blitzt kurz auf. Batteriefachdeckel (4) nach unten. Wenn die Batterien in gutem Zustand 2.
  • Seite 17: Vor Dem Soundcheck

    kontrollieren Sie die Stellung des 3.4 Farbcode-Clip tauschen (s. Abb. 3) Sie den Sender einsetzen werden. VOLUME-Reglers: Achten Sie dabei auf Stellen, wo die Empfänger mit Mikrofoneingang Feldstärke absinkt und daher der verbunden = linker Anschlag, Empfang kurzzeitig gestört wird Empfänger mit Line-Eingang ver- (“Dropouts”).
  • Seite 18 Klang Ihrer Stimme, wie er durch die 5 cm) auf und bewirkt eine starke Singen Sie seitlich auf das Mikrofon oder Beschallungsanlage wiedergegeben Betonung der Tiefen. Er verleiht Ihrer über den Mikrofonkopf hinweg. So wird, zu gestalten. Stimme einen voluminöseren, intimen, erhalten Sie einen ausgewogenen, Beachten Sie bitte die folgenden bassbetonten Klang.
  • Seite 19 Lautstärkereglers wieder unter Kontrolle gebracht werden. Um dieser Gefahr zu begegnen, hat das Mikrofon des Handsenders HT 40 eine supernierenförmige Richtcharakteristik. Das bedeutet, dass es für Schall, der von vorne einfällt (die Stimme) am emp- findlichsten ist, während es auf seitlich einfallenden Schall oder Schall, der von hinten auftrifft (z.B.
  • Seite 20: Oberflächen

    also indirekt durch den Naheffekt. In die- 1. Lassen Sie nie mehr als zwei 5 Reinigung sem Fall brauchen Sie oft nur den Personen gemeinsames 5.1 Oberflächen Mikrofonabstand zu vergrößern, um die Mikrofon singen. Zum Reinigen der Oberflächen Rückkopplung zum Abreissen zu brin- 2.
  • Seite 21 6 Technische Daten Trägerfrequenz 710 - 865 MHz Modulation Audioübertragungsbandbreite 40 - 20.000 Hz Frequenzstabilität (-10°C bis +50°C) ±15 kHz Nennhub 15 kHz Klirrfaktor bei 1 kHz typ. 0,8% Kompander integriert Signal/Rauschabstand typ. 103 dB(A) HF-Ausgangsleistung typ. 10 mW Stromaufnahme typ.

Inhaltsverzeichnis