Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SBDB 5 A1 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SBDB 5 A1 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Baustellenradio
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RUGGED WATERPROOF DAB RADIO SBDB 5 A1
RADIO ZA GRADBIŠCA
Navodila za uporabo in varnostni napotki
STAVEBNÉ RÁDIO
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 331947_1907
STAVEBNÍ RÁDIO DAB+
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
BAUSTELLENRADIO
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SBDB 5 A1

  • Seite 1 RUGGED WATERPROOF DAB RADIO SBDB 5 A1 RADIO ZA GRADBIŠCA STAVEBNÍ RÁDIO DAB+ Navodila za uporabo in varnostni napotki Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny STAVEBNÉ RÁDIO BAUSTELLENRADIO Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise IAN 331947_1907...
  • Seite 2 Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Čiščenje ohišja ............28 SBDB 5 A1 │...
  • Seite 5 Garancijski list ............32 ■ 2  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 6: Uvod

    Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Vsakršna uporaba teh blagovnih znamk s strani podjetja Kompernaß Handels GmbH poteka v okviru licence. Blagovna znamka in trgovsko ime SilverCrest sta last njunega imetnika. Vsa druga imena in izdelki so lahko blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke njihovih lastnikov.
  • Seite 7: Varnostna Opozorila V Teh Navodilih

    škodo . Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode. ► Upoštevajte navodila v tem varnostnem opozorilu, da preprečite materialno škodo. OPOMBA ► Opomba označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo z napravo. ■ 4  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 8: Varna Uporaba

    Za popolno ločitev naprave in napajalnika od omrežja je električni vtič treba potegniti iz električne vtičnice. Zato morate napravo postaviti tako, da je zmeraj zagotovljen neoviran dostop do električne vtičnice, da lahko električni vtič v primerih sile takoj potegnete iz vtičnice. SBDB 5 A1 │  5 ■...
  • Seite 9: Navodila Za Baterije

    Če tekočina vdre v oči, jih temeljito sperite z veliko vode, ne drgnite in takoj poiščite zdravniško pomoč. ► Vstavljanje baterij v napravo in njihovo odstranjevanje iz nje sta opisani v poglavju Vstavitev baterij. ■ 6  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 10: Osnovna Varnostna Navodila

    Da preprečite kopičenje toplote, poskrbite za zadostno kroženje zraka. Naprave nikoli ne prekrivajte. Obstaja nevarnost požara! ■ Naprave ne postavljajte v bližino virov toplote, npr. radiatorjev ali drugih naprav, ki oddajajo toploto. ■ Odprtih plamenov (npr. sveč) nikoli ne približujte napravi. SBDB 5 A1 │  7 ■ SI ...
  • Seite 11: Opombe Za Radijski Vmesnik

    V posameznih državah lahko obstajajo različni državni predpisi o dodel- jenih radijskih frekvenčnih območjih. Upoštevajte, da informacij, sprejetih zunaj dodeljenega radijskega frekvenčnega območja, ne smete izkoristiti, posredovati tretjim osebam ali jih uporabljati za tuje in nepredvidene namene. ■ 8  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 12: Opis Delov

    B . Zadnja stran nosilni ročaj zapora predalčka za baterije (2x) predalček za baterije priključek napajalnika DC IN 3,5-milimetrski kabel (v predalčku AUX IN) predalček AUX IN zapora predalčka AUX IN (3x) privojna antena SBDB 5 A1 │  9 ■ SI ...
  • Seite 13: Začetek Uporabe

    ■ Naprave ne uporabljajte v vroči ali zelo vlažni okolici ali v bližini gorljivega materiala. ■ Električna vtičnica mora biti preprosto dosegljiva, da lahko električni vtič napajalnika po potrebi hitro izvlečete. ■ 10  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 14: Zagotovitev Električnega Napajanja

    žaj za zaporo. Upoštevajte tudi napisa OPEN (odprto) in CLOSE (zaprto) z ustreznima smernima puščicama na zaporah predalčka za baterije Antena ♦ Trdno privijte anteno v držalo za anteno. SBDB 5 A1 │  11 ■ SI ...
  • Seite 15: Uporaba Naprave

    Če v nastavitvenem meniju več kot 7 sekund ne izvedete nastavitve, se meni za nastavitve zapre. ♦ Med delovanjem radia ali v načinu pripravljenosti za približno 2 sekundi pridržite tipko INFO/MENU  za priklic menija za nastavitve. ■ 12  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 16: Radijski Način

    TUNE− za izbiro radijske postaje DAB+ na seznamu postaj. Čez pribl. 2 sekundi se prikazana postaja samo- dejno začne predvajati. Druga možnost je, da na kratko pritisnete tipko ENTER/SCAN  za predvajanje izbrane postaje. SBDB 5 A1 │  13 ■ SI ...
  • Seite 17: Ročna Nastavitev Postaj

    Programsko mesto shranjene postaje se prikaže na zgoraj desno (npr. P1 za programsko mesto 1). prikazovalniku OPOMBA ► Že shranjene radijske postaje se prepišejo, če na že zasedena programska mesta shranite druge postaje. ■ 14  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 18 Pritisnite tipko ENTER/SCAN  , da potrdite izbiro. Na prikazoval- niku se pojavi prikaz Izpraznim?. ♦ Znova pritisnite tipko , da potrdite izbiro. Postaje, ENTER/SCAN  ki niso več aktualne, se odstranijo s seznama postaj. SBDB 5 A1 │  15 ■ SI ...
  • Seite 19: Način Delovanja Radia Ukv (Fm)

    , da preidete na naslednjo ENTER/SCAN  postajo, ki jo je mogoče sprejeti, z višjo oz. nižjo frekvenco. OPOMBA ► Frekvenca postaje se izpiše na prikazovalniku , zvočniki pa so med iskanjem postaj izklopljeni. ■ 16  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 20 ♦ Večkrat na kratko pritisnite tipko INFO/MENU  za prikaz naslednjih informacij o postaji: – tip programa (Pty) – jakost signala (vrstični prikaz) – ura/datum – napis (besedilo radia) SBDB 5 A1 │  17 ■ SI ...
  • Seite 21: Predvajanje S Povezavo Bluetooth

    ♦ Na seznamu najdenih naprav Bluetooth v meniju za nastavitve svojega ® zunanjega predvajalnika izberite SBDB 5 A1. Zunanji predvajalnik se sedaj samodejno poveže z gradbiščnim radiom s pomočjo povezave . Ko je povezava uspešno vzpostavljena, se oglasi naslednji Bluetooth ®...
  • Seite 22 V okolju z visokofrekvenčnimi motnjami se lahko pri predvajanju glasbe v načinu delovanja radia Bluetooth pojavi moteč hrup. Ko motnja ni ® več prisotna, se glasba v načinu delovanja Bluetooth samodejno ® znova predvaja brez motenj. SBDB 5 A1 │  19 ■ SI ...
  • Seite 23: Priključitev Zunanjih Predvajalnikov (Način Delovanja Aux)

    Ločite zunanji predvajalnik od 3,5-milimetrskega kabla grad- biščnega radia. Način delovanja pa lahko preklopite tudi tako, da pritisnete tipko SOURCE / in način delovanja AUX neposredno preklopite na delovanje radia ali način delovanja Bluetooth ® ■ 20  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 24: Časi Alarmov

    ♦ Pritisnite tipko ENTER/SCAN  , da potrdite izbiro. V naslednjem koraku v točki menija Shrani shranite svoje nastavitve, tako ♦ da pritisnete tipko ENTER/SCAN  . Alarm je zdaj aktiviran. SBDB 5 A1 │  21 ■ SI ...
  • Seite 25: Izklop Alarma

    ♦ Pritisnite tipko ENTER/SCAN , da potrdite vnos. Na prikazoval- niku utripa prikaz minut. ♦ Pritisnite tipko TUNE+ oz. tipko TUNE− za nastavitev minut. ♦ Pritisnite tipko ENTER/SCAN , da potrdite vnos. ■ 22  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 26: Nastavitev Datuma

    Pritisnite tipko ENTER/SCAN  , da potrdite izbiro. ♦ Pritisnite tipko TUNE+ oz. tipko TUNE− , tako da se na prikazoval- niku pojavi prikaz 12/24 h. ♦ Pritisnite tipko , da potrdite izbiro. ENTER/SCAN  SBDB 5 A1 │  23 ■ SI ...
  • Seite 27: Nastavitve Zvoka

    , tako da se na prikazovalniku pojavi prikaz Bas. TUNE− ♦ Pritisnite tipko ENTER/SCAN  , da potrdite izbiro. ♦ Pritisnite tipko TUNE+ oz. tipko TUNE− , da predvajanje basa po korakih zvišate oz. znižate. ■ 24  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 28: Prometne Informacije (Objava)

    Jezik. ♦ Pritisnite tipko ENTER/SCAN  , da potrdite izbiro. ♦ Večkrat pritisnite tipko TUNE+ oz. tipko TUNE− , dokler se ne prikaže izbrani jezik. ♦ Pritisnite tipko , da potrdite izbiro. ENTER/SCAN  SBDB 5 A1 │  25 ■ SI ...
  • Seite 29: Tovarniška Nastavitev

    , da potrdite izbiro. ♦ Večkrat pritisnite tipko TUNE+ oz. tipko TUNE− , tako da se na prikazovalniku  pojavi prikaz Različica SW. ♦ Pritisnite tipko ENTER/SCAN  , da se prikaže različica programske opreme naprave. ■ 26  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 30: Odpravljanje Napak

    Pri načinu delovanja AUX je Na zunanjem predvajalniku znova zunanji predvajalnik brez zvoka. vklopite predvajanje zvoka. Pri načinu delovanja AUX Zagotovite, da je 3,5-milimetrski 3,5-milimetrski kabel kabel pravilno povezan pravilno priključen. z zunanjim predvajalnikom. SBDB 5 A1 │  27 ■ SI ...
  • Seite 31: Čiščenje

    V primeru trdovratne umazanije uporabite rahlo vlažno krpo z blagim pomivalnim sredstvom. Shranjevanje nerabljene naprave ♦ Če naprave dlje časa ne boste uporabljali, jo ločite od vira električnega toka, odstranite baterije in napravo shranite na čistem, suhem mestu brez neposrednih sončnih žarkov. ■ 28  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 32: Odstranitev Med Odpadke

    Upoštevajte oznake na različnih embalažnih materialih in jih po potrebi ločite. Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mase, 20–22: papir in karton, 80–98: sestavljeni materiali. SBDB 5 A1 │  29 ■ SI ...
  • Seite 33: Priloga

    Delovna temperatura 15–35 °C Temperatura shranjevanja 5–40 °C Vlaga (brez kondenzacije) ≤ 75 % 3,5-milimetrski kabel Priključek AUX (v predalčku AUX IN) Mere brez antene pribl. 19,8 x 27,7 x 19,1 cm (Š x V x G) Teža pribl. 2250 g ■ 30  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 34: Poenostavljena Izjava O Skladnosti Za Eu

    Poenostavljena izjava o skladnosti za EU Podjetje Kompernaß Handels GmbH izjavlja, da radijska naprava vrste radio za gradbišca SBDB 5 A1 izpolnjuje osnovne zahteve in druge zadevne predpise Direktive o radijski opremi 2014/53/EU, Direktive o okoljsko primerni zasnovi izdelkov 2009/125/EC in Direktive o omejevanju uporabe nevarnih snovi 2011/65/EU.
  • Seite 35: Garancijski List

    10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumen- tih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda ■ 32  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 36 Čištění krytu .............59 SBDB 5 A1  ...
  • Seite 37 Dovozce ..............64 ■ 34  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 38: Úvod

    Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Každé použití ochranných známek společností Kompernaß Handels GmbH je realizováno na základě licence. Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem příslušného vlastníka. Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo regist- rovanými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků.
  • Seite 39: Použitá Výstražná Upozornění

    Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s přístrojem. ■ 36  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 40: Bezpečnost

    Pokud chcete přístroj a síťový adaptér zcela odpojit od napájecí sítě, musíte vytáhnout síťový adaptér ze zásuvky. Proto je přístroj nutné umístit tak, aby byl vždy zaručen volný přístup k elektrické zásuvce, aby bylo mož- né síťový adaptér v nouzových situacích ze zásuvky okamžitě vytáhnout. SBDB 5 A1   │  37...
  • Seite 41: Pokyny K Bateriím

    Dostane-li se tekutina do očí, vypláchněte je důkladně velkým množstvím vody, netřete si je a okamžitě vyhledejte lékaře. ► Vložení baterií do přístroje a jejich opětovné vyjmutí je popsáno v kapitole „Vložení baterií“. ■ 38  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 42: Základní Bezpečnostní Pokyny

    ■ Dbejte na dostatečnou cirkulaci vzduchu, aby se zabránilo hromadění tepla. Přístroj nikdy nezakrývejte. Hrozí nebezpečí požáru! ■ Nestavte produkt do blízkosti zdrojů tepla, jako jsou topná tělesa nebo jiná zařízení generující teplo. SBDB 5 A1   │  39 ■...
  • Seite 43: Pokyny Pro Bezdrátové Rozhraní

    239,2 MHz a frekvenčním rozsahu VKV 87,5–108 MHz. ■ V různých zemích mohou existovat odlišné národní předpisy pro přidělené rádiové frekvence. Upozorňujeme, že informace přijímané mimo přidělená rozhlasová kmitočtová pásma je zakázáno komerčně využívat, předávat třetím osobám nebo je jinak zneužívat. ■ 40  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 44: Popis Dílů

    (2x) přihrádka na baterie port síťového adaptéru DC IN kabel s konektorem jack 3,5 mm Ø (v přihrádce AUX IN) přihrádka AUX IN uzávěr přihrádky AUX IN (3x) šroubovací anténa SBDB 5 A1   │  41 ■...
  • Seite 45: Uvedení Do Provozu

    Postavte přístroj tak, aby reproduktor nebyl zakrytý. ■ Nepoužívejte přístroj v horkém nebo velmi vlhkém prostředí ani v blízkosti hořlavých materiálů. ■ Síťová zásuvka musí být snadno přístupná, aby bylo možné síťovou zástrčku síťového adaptéru v případě potřeby snadno vytáhnout. ■ 42  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 46: Připojení Napájení

    Dbejte také nápisů OPEN a CLOSE s odpovídajícími směry šipky na uzávěrech přihrádky na baterie Anténa ♦ Anténu pevně přišroubujte v držáku antény. SBDB 5 A1   │  43 ■...
  • Seite 47: Obsluha A Provoz

    Stiskněte v průběhu provozu nebo v režimu standby na cca 2 sekundy tlačítko , abyste vyvolali nabídku nastavení. INFO / MENU Rádiový provoz Tímto stavebním rádiem lze přijímat rádiové stanice DAB+ a VKV. Lze vždy uložit až 20 přednastavených rádiových stanic DAB+ a VKV. ■ 44  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 48: Rádiový Provoz Dab+ (Dab)

    , resp. tlačítko TUNE− dokud se na displeji nezobrazí údaj Prohledávání stanic. ♦ Výběr potvrďte stisknutím tlačítka ENTER / SCAN ♦ Stiskněte tlačítko TUNE+ nebo tlačítko TUNE− , dokud se na displeji nezobrazí údaj Ruční ladění. SBDB 5 A1   │  45 ■...
  • Seite 49: Manuální Uložení Stanic

    ♦ Stisknutím tlačítka TUNE+ nebo tlačítka TUNE− vyberete rádiovou stanici uloženou na programových místech. Po cca 2 sekundách se zobraze- ná stanice automaticky přehrává. Alternativně stiskněte krátce tlačítko ENTER / SCAN  pro přehrávání vybrané stanice. ■ 46  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 50 údaj Vyprázdnit. ♦ Výběr potvrďte stisknutím tlačítka ENTER / SCAN  . Na displeji se zobrazí údaj Vyprázdnit?. ♦ Výběr potvrďte opětovným stisknutím tlačítka ENTER / SCAN  Již neaktuální stanice se ze seznamu rozhlasových stanic odstraní. SBDB 5 A1   │  47 ■...
  • Seite 51: Rádiový Provoz Vkv (Fm)

    K výběru požadovaného paměťového místa stiskněte tlačítko TUNE+  nebo tlačítko TUNE− ♦ Stiskněte tlačítko ENTER / SCAN  , abyste stanici uložili na zvoleném programovém místě. Programové místo uložené stanice se na displeji zob- razí nahoře vpravo (např. P1 pro programové místo 1). ■ 48  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 52: Přehrávání Přes Bluetooth

    ♦ Ze seznamu nalezených zařízení Bluetooth v nabídce nastavení svého ® externího přehrávače zvolte položku SBDB 5 A1. Externí přehrávač se nyní automaticky přes Bluetooth spojí s rádiem. Po úspěšném navázání spoje- ® ní zazní další signální tón a na displeji se zobrazí...
  • Seite 53 že ne všechny funkce jsou podporovány. ► V prostředí s vysokofrekvenčním rušením může při přehrávání hudby dojít v režimu Bluetooth k rušivému hluku. Pokud porucha již není přítomna, ® bude hudba v režimu Bluetooth automaticky nerušeně přehrávána. ® ■ 50  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 54: Zapojení Externích Přehrávačů (Režim Aux)

    , abyste vyvolali nabídku nastavení. Na displeji se jako první bod nabídky zobrazí Doby alarmu. ♦ Výběr potvrďte stisknutím tlačítka ENTER / SCAN  ♦ Stisknutím tlačítka TUNE+  nebo tlačítka TUNE− vybíráte mezi Alarm1 nebo Alarm2. SBDB 5 A1   │  51 ■...
  • Seite 55: Vypnutí Alarmu

    , abyste vyvolali nabídku nastavení. Na displeji se jako první bod nabídky zobrazí Doby alarmu. ♦ Výběr potvrďte stisknutím tlačítka ENTER / SCAN  ♦ Stisknutím tlačítka TUNE+  nebo tlačítka TUNE− vybíráte mezi Alarm1 nebo Alarm2. ■ 52  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 56: Čas/Datum

    , dokud se na displeji nezobrazí údaj Nastavení data. ♦ Výběr potvrďte stisknutím tlačítka ENTER / SCAN  se zobrazí Nastavení data a bliká údaj dne. Na displeji ♦ Stisknutím tlačítka TUNE+  nebo tlačítka TUNE− nastavíte den. SBDB 5 A1   │  53 ■...
  • Seite 57 Výběr potvrďte stisknutím tlačítka ENTER / SCAN  ♦ Stisknutím tlačítka TUNE+  nebo tlačítka TUNE− se vybírá mezi zobrazením 12 h (nastavení 12 hod.) nebo zobrazením 24 h (nastavení 24 hod.). ♦ Výběr potvrďte stisknutím tlačítka ENTER / SCAN  ■ 54  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 58: Nastavení Zvuku

    Stiskněte několikrát tlačítko TUNE+  nebo tlačítko TUNE− , dokud se nezobrazí údaj Basy. na displeji ♦ Výběr potvrďte stisknutím tlačítka ENTER / SCAN  ♦ Stisknutím tlačítka TUNE+  nebo tlačítka TUNE− zvýšíte, resp. snížíte v krocích přehrávání basů. SBDB 5 A1   │  55 ■...
  • Seite 59: Dopravní Informace (Oznámení)

    , dokud se na displeji nezobrazí údaj Jazyk. ♦ Výběr potvrďte stisknutím tlačítka ENTER / SCAN  ♦ Stiskněte několikrát tlačítko TUNE+  nebo tlačítko TUNE− , dokud se nezobrazí požadovaný jazyk. ♦ Výběr potvrďte stisknutím tlačítka ENTER / SCAN  ■ 56  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 60: Tovární Reset

    Ujistěte se, že stavební rádio je vzdáleno maximálně 10 metrů od externího přehrávače a že se mezi nimi nenachází žádné překážky nebo elektronické přístroje. Následující tabulka pomůže při hledání a odstranění dalších možných závad: SBDB 5 A1   │  57...
  • Seite 61 času a Signál RDS není k dispozici. stavebního rádia na jiném místě se data. pokuste signál zlepšit. UPOZORNĚNÍ ► Pokud nemůžete vyřešit problém výše uvedenými kroky, kontaktujte prosím servisní linku (viz kapitolu Servis). ■ 58  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 62: Čištění

    Tato likvidace je pro Vás zdarma . Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje . Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. SBDB 5 A1   │  59 ■...
  • Seite 63: Likvidace Baterií

    Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte odděleně. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. ■ 60  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 64: Příloha

    ≤ 75 % Kabel s konektorem jack 3,5 mm Ø Přípojka AUX (v přihrádce AUX IN) Rozměry bez antény cca 19,8 x 27,7 x 19,1 cm (š x v x h) Hmotnost cca 2250 g SBDB 5 A1   │  61 ■...
  • Seite 65: Zjednodušené Prohlášení O Shodě Eu

    Zjednodušené prohlášení o shodě EU Tímto společnost Kompernaß Handels GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení stavební rádio DAB+ SBDB 5 A1 odpovídá ohledně shody se základními požadavky a ostatními relevantními předpisy směrnici RE č. 2014/53/EU, směrnici o ekodesignu výrobků spojených se spotřebou energie č.
  • Seite 66: Rozsah Záruky

    Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 123456 otevřít svůj návod k obsluze. SBDB 5 A1   │  63 ■...
  • Seite 67: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 331947_1907 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 64  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 68 Čistenie telesa ............93 SBDB 5 A1  ...
  • Seite 69 Dovozca ............. . .98 ■ 66  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 70: Úvod

    Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Akékoľvek použitie ochrannej známky spoločnosťou Kompernaß Handels GmbH musí byť povolené v rámci licencie. Ochranná známka a obchodný názov SilverCrest sú majetkom príslušného vlastníka. Všetky ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo registrova- nými ochrannými známkami ich príslušných vlastníkov.
  • Seite 71: Použité Výstražné Upozornenia

    Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody. ► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami uvedenými v tomto výstražnom upozornení. UPOZORNENIE ► Upozornenie označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú manipuláciu s prístrojom. ■ 68  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 72: Bezpečnosť

    Na odpojenie prístroja a sieťového adaptéra od siete sa musí napájací adaptér vytiahnuť zo sieťovej zásuvky. Preto sa prístroj musí umiestniť tak, aby bol vždy zaručený voľný prístup k sieťovej zásuvke, aby sa v prípade núdzovej situácie mohol dať ihneď vytiahnuť sieťový adaptér. SBDB 5 A1   │  69...
  • Seite 73: Pokyny K Batériám

    Ak sa tekutina dostane do očí, dôkladne ju vypláchnite veľkým množstvom vody, oči sa nesmú trieť a ihneď sa musí vyhľadať lekárska pomoc. ► Pokyny o spôsobe vkladania a vyberania batérií do prístroja nájdete v kapitole Vkladanie batérií. ■ 70  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 74: Základné Bezpečnostné Upozornenia

    Dbajte na dostatočnú cirkuláciu vzduchu kvôli zabráneniu akumulácii tepla. Prístroj nikdy nezakrývajte. Hrozí nebezpečenstvo požiaru! ■ Výrobok neklaďte do blízkosti tepelných zdrojov, ako sú vyhrievacie telesá alebo iné zariadenia generujúce teplo. ■ Otvorený plameň (napr. sviečky) udržiavajte vždy mimo dosahu prístroja. SBDB 5 A1   │  71 ■...
  • Seite 75: Upozornenia K Funkčnému Rozhraniu

    ■ V rôznych krajinách môžu platiť odlišné národné predpisy pre pridelené kmitočtové pásma. Dbajte na to, aby ste informácie prijaté mimo pridelené- ho rádiového kmitočtového pásma nezužitkovali, neposkytli tretím osobám ani inak nezneužili. ■ 72  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 76: Opis Dielov

    Prenosný držiak Uzáver priehradky na batérie (2x) Priehradka na batérie Prípojka sieťového adaptéra DC IN Jack kábel Ø 3,5 mm (v priehradke AUX IN) Priehradka AUX IN Uzáver priehradky AUX IN (3x) Skrutkovacia anténa SBDB 5 A1   │  73 ■...
  • Seite 77: Uvedenie Do Prevádzky

    Postavte prístroj tak, aby reproduktor nebol zakrytý. ■ Nepoužívajte prístroj v horúcom alebo veľmi vlhkom prostredí alebo v blízkosti horľavého materiálu. ■ Sieťová zásuvka sieťového adaptéra musí byť ľahko prístupná, aby sa v núdzovej situácii mohla kedykoľvek ľahko vytiahnuť. ■ 74  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 78: Vytvorenie Napájania Prúdom

    Dbajte na označenia OPEN (otvoriť) a CLOSE (zatvoriť) s príslušnými smermi šípky na uzáveroch priehradky na batérie Anténa ♦ Zaskrutkujte anténu pevne do držiaka na anténu. SBDB 5 A1   │  75 ■...
  • Seite 79: Obsluha A Prevádzka

    ► Keď sa v menu nastavení neuskutoční viac ako 7 sekúnd žiadne nastavenie, menu nastavení sa opustí. ♦ V bežiacom režime rádia stlačte tlačidlo INFO/MENU  približne na 2 sekundy na vyvolanie menu nastavení. ■ 76  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 80: Režim Rádia

    ♦ Stlačte tlačidlo TUNE+ resp. tlačidlo TUNE− na výber DAB+ rozhlasovej stanice zo zoznamu staníc. Po približne 2 sekundách sa spustí prehrávanie zobrazovanej stanice. Alternatívne stlačte krátko tlačidlo na prehrávanie zvolenej stanice. ENTER/SCAN  SBDB 5 A1   │  77 ■...
  • Seite 81: Manuálne Uloženie Staníc

    želanom programovom mieste. Programové miesto uloženej stanice sa zobrazí hore vpravo na displeji (napr. P1 pre programové miesto 1). UPOZORNENIE ► Už uložené rozhlasové stanice sa prepíšu, ak na už obsadené programové miesta uložíte ďalšie stanice. ■ 78  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 82 Vymazať. ♦ Na potvrdenie výberu stlačte tlačidlo ENTER/SCAN  . Na displeji sa objaví zobrazenie Vymazať?. ♦ Na potvrdenie výberu znovu stlačte tlačidlo ENTER/SCAN  Odstránenie už neaktuálnych staníc zo zoznamu staníc. SBDB 5 A1   │  79 ■...
  • Seite 83: Režim Rádia Vkv (Fm)

    Manuálne vyhľadávanie staníc ♦ Stlačte krátko tlačidlo ENTER/SCAN  na prepnutie na nasledujúcu prijímateľnú stanicu s vyššou, resp. nižšou frekvenciou. UPOZORNENIE ► Frekvencia stanice sa zobrazí na displeji a reproduktory sú počas hľadania stanice vypnuté. ■ 80  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 84 V rozhlasovom režime VKV môžete zobraziť dodatočné informácie na displeji ♦ Opakovane krátko stláčajte tlačidlo INFO/MENU  na zobrazenie nasledovných informácií o stanici: – Typ programu (Pty) – Intenzita signálu (stĺpcové zobrazenie) – Čas/dátum – Priebežný text (rozhlasový text) SBDB 5 A1   │  81 ■...
  • Seite 85: Prehrávanie Cez Bluetooth

    ♦ Zo zoznamu nájdených zariadení Bluetooth zvoľte v menu Nastavenia ® vášho externého prehrávača položku SBDB 5 A1. Externý prehrávač sa te- raz automaticky prepojí prostredníctvom funkcie Bluetooth so stavebným ® rádiom. Po úspešnom vytvorení spojenia zaznie ďalší zvukový signál a na displeji sa zobrazí...
  • Seite 86 V prostredí s vysokofrekvenčnými poruchami môže pri prehrávaní hudby v režime Bluetooth dochádzať k možnému k rušivému hluku. Hneď ® ako porucha viac nepretrváva, hudba sa v režime Bluetooth prehráva ® automaticky bez rušenia. SBDB 5 A1   │  83 ■...
  • Seite 87: Zapojenie Externých Prehrávačov (Aux Prevádzka)

    Na ukončenie prevádzky AUX vypnite stavebné rádio a externý prehrávač. Odstráňte externý prehrávač od 3,5 mm jack kábla stavebného rádia. Alternatívne môžete stlačením tlačidla SOURCE / prepínať priamo z AUX režimu na režim rádia alebo Bluetooth ® ■ 84  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 88: Časy Alarmu

    TUNE+ resp. tlačidlo TUNE− na nastavenie hlasitosti alarmu. ♦ Na potvrdenie výberu stlačte tlačidlo ENTER/SCAN  ♦ Po ďalšie, v bode menu Uložiť uložte vaše nastavenia stlačením tlačidla . Alarm je teraz aktivovaný. ENTER/SCAN  SBDB 5 A1   │  85 ■...
  • Seite 89: Vypnutie Alarmu

    ENTER/SCAN  na nastavenie alarmu na VYP. ♦ Stlačte tlačidlo TUNE+ resp. tlačidlo TUNE− , aby ste sa dostali do bodu menu Uložiť. ♦ Stlačte tlačidlo ENTER/SCAN  na potvrdenie zadania. Alarm je teraz deaktivovaný. ■ 86  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 90: Čas/Dátum

    ♦ Stlačte tlačidlo ENTER/SCAN  na potvrdenie zadania. Na displeji bliká indikácia dátumu pre rok. ♦ Stlačte tlačidlo TUNE+ resp. tlačidlo TUNE− na nastavenie roka. ♦ Stlačte tlačidlo ENTER/SCAN  na potvrdenie zadania. SBDB 5 A1   │  87 ■...
  • Seite 91 Na potvrdenie výberu stlačte tlačidlo ENTER/SCAN  ♦ Stlačte tlačidlo TUNE+ resp. tlačidlo TUNE− na výber medzi 12h-hod. (Nastaviť 12 hod.) alebo 24h-hod. zobrazením (Nastaviť 24 hod.). ♦ Na potvrdenie výberu stlačte tlačidlo ENTER/SCAN  ■ 88  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 92: Nastavenie Zvuku

    , až sa na displeji zobrazí indikácia Basy. TUNE− ♦ Na potvrdenie výberu stlačte tlačidlo ENTER/SCAN  ♦ Stlačte tlačidlo TUNE+ resp. tlačidlo TUNE− na zvýšenie alebo zníženie reprodukcie basov v krokoch. SBDB 5 A1   │  89 ■...
  • Seite 93: Dopravné Informácie (Informácie)

    Jazyk. ♦ Na potvrdenie výberu stlačte tlačidlo ENTER/SCAN  ♦ Stlačte viackrát tlačidlo TUNE+ resp. tlačidlo TUNE− , až sa na zobrazí želaný jazyk. ♦ Na potvrdenie výberu stlačte tlačidlo ENTER/SCAN  ■ 90  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 94: Výrobné Nastavenie

    Na potvrdenie výberu stlačte tlačidlo ENTER/SCAN  ♦ V menu nastavenia stlačte viackrát tlačidlo TUNE+ resp. tlačidlo TUNE− , až sa na displeji zobrazí indikácia Verzia softvéru. ♦ Na zobrazenie verzie softvéru prístroja stlačte tlačidlo ENTER/ SCAN  SBDB 5 A1   │  91 ■...
  • Seite 95: Odstraňovanie Porúch

    Zrušte stlmenie zvuku na externom prehrávača stlmí. prehrávači. V režime AUX nie je správne Skontrolujte, že 3,5 mm jack kábel zapojený 3,5 mm jack kábel je správne pripojený k externému nie je správne zapojený. prehrávaču. ■ 92  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 96: Čistenie

    Skladovanie pri nepoužívaní ♦ Ak nebudete prístroj dlhší čas používať, odpojte ho od elektrického napá- jania, vyberte z neho batérie a uložte ho na čistom a suchom mieste bez priameho slnečného svetla. SBDB 5 A1   │  93 ■...
  • Seite 97: Likvidácia

    Dbajte na označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť roztrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály. ■ 94  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 98: Príloha

    +5 °C až +40 °C Vlhkosť (bez kondenzácie) ≤ 75 % Jack kábel Ø 3,5 mm Prípojka AUX (v priehradke AUX IN) Rozmery bez antény cca 19,8 x 27,7 x 19,1 cm (š x v x h) Hmotnosť cca 2250 g SBDB 5 A1   │  95 ■...
  • Seite 99: Sieťový Adaptér

    Zjednodušené vyhlásenie o zhode EÚ Týmto spoločnosť Kompernaß Handels GmbH vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia stavebné rádio SBDB 5 A1 zodpovedá základným požiadavkám a ostatným relevantným predpisom smernice RE 2014/53/EU, smernice ERP 2009/125/EC o ekologickom dizajne a smernice RoHS 2011/65/EU.
  • Seite 100: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. SBDB 5 A1   │  97...
  • Seite 101: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 331947_1907 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com ■ 98  │   SBDB 5 A1...
  • Seite 102 Gehäuse reinigen ............127 SBDB 5 A1 DE │...
  • Seite 103 Importeur ............. 132 ■ 100  │   DE │ AT │ CH SBDB 5 A1...
  • Seite 104: Einführung

    Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jegliche Ver- wendung der Warenzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweili- gen Inhabers. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetrage- ne Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Seite 105: Verwendete Warnhinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. ■ 102  │   DE │ AT │ CH SBDB 5 A1...
  • Seite 106: Sicherheit

    Netzteil aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher muss das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehin derter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit in Notsituationen das Netzteil sofort abgezogen werden kann. SBDB 5 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 107: Batteriehinweise

    Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen. ► Wie Sie die Batterien in das Gerät einsetzen und wieder herausnehmen erfahren Sie im Kapitel Batterien einlegen. ■ 104  │   DE │ AT │ CH SBDB 5 A1...
  • Seite 108: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen Wärme erzeugenden Geräten auf. ■ Halten Sie offene Flammen (z. B. Kerzen) zu jeder Zeit von dem Gerät fern. SBDB 5 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 109: Hinweise Zur Funkschnittstelle

    In verschiedenen Ländern können abweichende nationale Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen bestehen. Beachten Sie, dass Sie die außerhalb der zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereiche empfangenen Informationen nicht verwerten, an Dritte weiterleiten oder zweckentfremdet missbräuchlich verwenden dürfen. ■ 106  │   DE │ AT │ CH SBDB 5 A1...
  • Seite 110: Teilebeschreibung

    Taste INFO / MENU B . Rückseite Tragegriff Verschluss Batteriefach (2x) Batteriefach Netzteil-Anschluss DC IN 3,5 mm Ø Klinkenkabel (im AUX IN-Fach) AUX IN-Fach Verschluss AUX IN-Fach (3x) Schraubantenne SBDB 5 A1 DE │ AT │ CH   │  107 ■...
  • Seite 111: Inbetriebnahme

    Betreiben Sie das Gerät nicht in einer heißen oder sehr nassen Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material. ■ Die Netzsteckdose muss leicht zugänglich sein, so dass der Netzstecker des Netzteils notfalls leicht abgezogen werden kann. ■ 108  │   DE │ AT │ CH SBDB 5 A1...
  • Seite 112: Stromversorgung Herstellen

    Uhrzeigersinn in die Verschlussposition. Beachten Sie auch die Beschrif- tungen OPEN und CLOSE mit den entsprechenden Pfeilrichtungen an den Verschlüssen des Batteriefachs Antenne ♦ Schrauben Sie die Antenne in der Antennenhalterung fest. SBDB 5 A1 DE │ AT │ CH   │  109 ■...
  • Seite 113: Bedienung Und Betrieb

    Wenn im Einstellungsmenü für mehr als 7 Sekunden keine Einstellung erfolgt, wird das Einstellungsmenü verlassen. ♦ Drücken Sie im laufenden Betrieb oder im Standby-Betrieb für ca. 2 Sekunden die Taste INFO / MENU  um das Einstellungsmenü aufzurufen. ■ 110  │   DE │ AT │ CH SBDB 5 A1...
  • Seite 114: Radiobetrieb

    , um in der Senderliste einen DAB+-Radiosendern auszuwählen. Nach ca. 2 Sekunden wird der angezeigte Sender automatisch wiedergegeben. Alternativ drücken Sie kurz die Taste , um den gewählten Sender ENTER / SCAN  wiederzugeben. SBDB 5 A1 DE │ AT │ CH   │  111 ■...
  • Seite 115: Sender Manuell Einstellen

    Senders wird im Display oben rechts angezeigt (z. B. P1 für Programmplatz 1). HINWEIS ► Bereits gespeicherte Radiosender werden überschrieben, wenn Sie andere Sender auf den bereits belegten Programmplätzen abspeichern. ■ 112  │   DE │ AT │ CH SBDB 5 A1...
  • Seite 116: Gespeicherte Sender Auswählen

    Anzeige Leeren?. bestätigen. Im Display ♦ Drücken Sie erneut die Taste ENTER / SCAN  , um die Auswahl zu bestätigen. Nicht mehr aktuelle Sender werden aus der Senderliste entfernt. SBDB 5 A1 DE │ AT │ CH   │  113 ■...
  • Seite 117: Ukw-Radiobetrieb (Fm)

    Sender mit höherer bzw. niedrigerer Frequenz zu wechseln. HINWEIS ► Die Frequenz des Senders wird im Display angezeigt und der Lautspre- cher  ist während der Sendersuche abgeschaltet. ■ 114  │   DE │ AT │ CH SBDB 5 A1...
  • Seite 118 Senderinforma- tionen anzeigen lassen: ♦ Drücken Sie wiederholt kurz die Taste INFO / MENU  , um folgende Senderinformationen anzuzeigen: – Programmtyp (Pty) – Signalstärke (Balkenanzeige) – Uhrzeit/Datum – Lauftext (Radiotext) SBDB 5 A1 DE │ AT │ CH   │  115 ■...
  • Seite 119: Wiedergabe Über Bluetooth

    Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Bluetooth -Geräte im Einstellungs- ® menü Ihres externen Wiedergabegerätes den Eintrag SBDB 5 A1. Das externe Wiedergabegerät wird nun automatisch über Bluetooth ® dem Baustellenradio verbunden. Es ertönt ein weiterer Signalton, wenn die...
  • Seite 120: Funktion Der Tasten Bei Wiedergabe Über Bluetooth

    In einer Umgebung mit hochfrequenten Störungen kann es möglicherweise bei der Musikwiedergabe im Bluetooth -Betrieb zu Störgeräuschen kommen. ® Sobald die Störung nicht mehr besteht, wird die Musik im Bluetooth ® Betrieb automatisch störungsfrei wiedergegeben. SBDB 5 A1 DE │ AT │ CH   │  117 ■...
  • Seite 121: Externe Wiedergabegeräte Anschließen (Aux-Betrieb)

    Wiedergabegerät aus. Entfernen Sie das externe Wiedergabegerät vom 3,5 mm-Klinkenkabel des Baustellenradios. Alternativ können Sie auch durch Drücken der Taste SOURCE / direkt vom AUX-Betrieb in den Radio- oder Bluetooth -Betrieb wechseln. ® ■ 118  │   DE │ AT │ CH SBDB 5 A1...
  • Seite 122: Alarmzeiten

    ENTER / SCAN  und dann die Taste TUNE+ bzw. die Taste TUNE− , um die entsprechende Einstellung auszuwählen. ♦ Drücken Sie die Taste ENTER / SCAN  , um die Auswahl zu bestätigen. SBDB 5 A1 DE │ AT │ CH   │  119 ■...
  • Seite 123: Alarm Ausstellen

    Taste TUNE− , um zum Menüpunkt Speichern zu gelangen. ♦ Drücken Sie die Taste , um die Eingabe zu ENTER / SCAN  bestätigen. Der Alarm ist nun deaktiviert. ■ 120  │   DE │ AT │ CH SBDB 5 A1...
  • Seite 124: Uhrzeit/Datum

    Anzeige Datum einstellen erscheint. ♦ Drücken Sie die Taste ENTER / SCAN  , um die Auswahl zu bestätigen. Im Display erscheint die Anzeige Datum einstellen und die Datumsanzeige Tag blinkt. SBDB 5 A1 DE │ AT │ CH   │  121 ■...
  • Seite 125 Taste TUNE− , um zwischen der 12h-Anzeige (12 Std. einst.) oder der 24h-Anzeige (24 Std einst.) auszuwählen. ♦ Drücken Sie die Taste ENTER / SCAN  , um die Auswahl zu bestätigen. ■ 122  │   DE │ AT │ CH SBDB 5 A1...
  • Seite 126: Automatisches Update

    ENTER / SCAN  , um die Auswahl zu bestätigen. ♦ Drücken Sie im die Taste TUNE+ bzw. die Taste TUNE− , um die Basswiedergabe schrittweise zu erhöhen bzw. zu verringern. SBDB 5 A1 DE │ AT │ CH   │  123 ■...
  • Seite 127: Verkehrsinformationen (Ankündigung)

    Drücken Sie mehrmals die Taste TUNE+ bzw. die Taste TUNE− , bis die gewünschte Sprache angezeigt wird. ♦ Drücken Sie die Taste ENTER / SCAN  , um die Auswahl zu bestätigen. ■ 124  │   DE │ AT │ CH SBDB 5 A1...
  • Seite 128: Werkseinstellung

    Drücken Sie mehrmals die Taste TUNE+ bzw. die Taste TUNE− , bis im Display die Anzeige SW-Version erscheint. ♦ Drücken Sie die Taste ENTER / SCAN  , um die Software Version des Gerätes anzuzeigen. SBDB 5 A1 DE │ AT │ CH   │  125 ■...
  • Seite 129: Fehlerbehebung

    Wiedergabegerät auf. Im AUX-Betrieb ist das Stellen Sie sicher, dass das 3,5 mm- 3,5 mm-Klinkenkabel nicht Klinkenkabel korrekt mit dem exter- korrekt verbunden. nen Wiedergabegerät verbunden ist. ■ 126  │   DE │ AT │ CH SBDB 5 A1...
  • Seite 130: Reinigung

    Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der Stromversorgung, entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. SBDB 5 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 131: Entsorgung

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. ■ 128  │   DE │ AT │ CH SBDB 5 A1...
  • Seite 132: Anhang

    ≤ 75 % 3,5 mm Ø Klinkenkabel AUX-Anschluss (im AUX IN-Fach) Abmessungen ohne Antenne ca. 19,8 x 27,7 x 19,1 cm (B x H x T) Gewicht ca. 2250 g SBDB 5 A1 DE │ AT │ CH   │  129 ■...
  • Seite 133: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    ≤ 75 % Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Kompernaß Handels GmbH, dass der Funkanlagentyp Baustellenradio SBDB 5 A1 den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU, der Ökodesign- Richtlinie 2009/125/EG sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: www.kompernass.com/support/331947_DOC.pdf...
  • Seite 134: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. SBDB 5 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 135: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 331947_1907 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 132  │   DE │ AT │ CH SBDB 5 A1...
  • Seite 136 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacij ·Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 11 / 2019 · Ident.-No.: SBDB5A1-092019-2 IAN 331947_1907...

Inhaltsverzeichnis