Seite 5
Achtung! Die Armatur muss nach den gül- tigen Normen montiert, gespült und geprüft werden. Attention! La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée conformément aux normes valables. Attention! The fitting must be installed, flushed and tested after the valid norms. Attenzione! La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata secondo le istruzioni riportate.
Seite 8
Bedienung / Instructions de service / Operation / Uso / Manejo / Bediening / Brugsanvisning / Manuseamento / Obsługa schließen kalt fermé froide close cold chiudere fredda cerrar fría sluiten koud lukke koldt öffnen warm fechar fria ouvert chaude zamknąć ustawianie open aperto...
Seite 9
Deutsch Technische Daten In Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine Warm- wassersperre nicht notwendig. Armatur serienmäßig mit Waterdimmer ® (Durchflussbegrenzer). Serviceteile (siehe Seite 4) Durchflussleistung mit Waterdimmer.: 7 l/min 0,3 MPa Griff 34093000 Durchflussleistung ohne Waterdimmer.: 14 l/min 0,3 MPa 1.1 Griffstopfen 96762000 Betriebsdruck: max.
Français IInformations techniques Pièces détachées (voir pages 4) Cette robinetterie est en série equipée d’un poignée 34093000 waterdimmer (limiteur de débit). 1.1 cache vis 96762000 ® Débit avec waterdimmer à 0,3 MPa: 7 l/min capot sphérique 98863000 Débit con waterdimmer à 0,3 MPa: 14 l/min écrou 98864000...
English Technical Data Spare parts (see page 4) This mixer series-produced with waterdim- handle 34093000 (flow limiter). 1.1 screw cover 96762000 ® Rate of flow with waterdimmer: 7 l/min 0,3 MPa flange 98863000 Rate of flow without waterdimmer: 14 l/min 0,3 MPa 98864000 Operating pressure: max.
Italiano Dati tecnici Parti di ricambio (vedi pagg. 4) Questo miscelatore è dotato di serie del maniglia 34093000 waterdimmer (limitatore di flusso). 1.1 tappino 96762000 ® Potenza di erogaz. con waterdimmer: 7 l/min 0,3 MPa cappuccio 98863000 Potenza di erogaz. senza waterdimmer: 14/min 0,3 MPa ghiera di fissaggio 98864000 Pressione d’uso: max.
Seite 13
Español Datos técnicos Repuestos (ver página 4) Grifo con recuctor de caudal de serie Mando 34093000 Waterdimmer 1.1 Tapón 96762000 ® Caudal máximo con waterdimmer: 7 l/min 0,3 MPa Florón 98863000 Caudal máximo sin waterdimmer: 14 l/min 0,3 MPa Tuerca 98864000 Presión en servicio: max.
Seite 14
Nederlands Technische gegevens Service onderdelen (zie pag. 4) Kraan met Waterdimmer (doorstroom- greep 34093000 ® begrenzer). 1.1 greepstopje 96762000 Doorstroomcapaciteit met waterdimmer: 7 l/min 0,3 MPa afdekkap 98863000 Doorstroomcap. zonder waterdimmer: 14 l/min 0,3 MPa moer 98864000 Werkdruk: max. 1,0 MPa kardoes kompl.
Seite 15
Dansk Tekniske data Reservedele (se s. 4) Armaturet er forsynet med Waterdimmer Greb 34093000 ® (gennemstrømningsbegrænser). 1.1 Dækknap til greb 96762000 Gennemstrømnigskap. med Dækskive 98863000 waterdimmer: 7 l/min 0,3 MPa Møtrik 98864000 Gennemstrømnigskap. uden Indmad 97685000 waterdimmer: 14 l/min 0,3 MPa Pakning 98865000 Driftstryk:...
Português Dados Técnicos Peças de substituição (ver página 4) Misturadoras produzidas em série com Manípulo 34093000 Waterdimmer (limitador de caudal). 1.1 Tampa de parafuso 96762000 ® Caudal com waterdimmer: 7 l/min 0,3 MPa Espelho 98863000 Caudal sem waterdimmer: 14 l/min 0,3 MPa Porca 98864000 Pressão de funcionamento:...
Polski Dane techniczne Mieszacz jednouchwytowy z ograniczeniem wody gorącej, justowanie - patrz str. 19. Armatura produkowana seryjnie z funkcją W połączeniu z przepływowymi podgrzewaczami Waterdimmer® (ogranicznik przepływu). wody blokada wody gorącej nie jest konieczna. Wydajność przepływu z ogranicznikiem przepływu: 7 l/min 0,3 MPa Części serwisowe (zobacz str.
Seite 18
Warmwasserbegrenzung: Warmwassertemperatur 60°C, Kaltwassertemperatur 10°C, Fließdruck 0,3 MPa. Limiteur d'eau chaude: Température d'eau chaude 60°C, Température d'eau froide 10°C, Pression dynamique 0,3 MPa. Hot water limiter: hot water temperature 60°C, cold water temperature 10°C, flow rate 0,3 MPa. Limitatore di acqua calda: temperatura dell’acqua calda 60°C, temperatura dell’acqua fredda 10°C, pressione 0,3 MPa. Limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60°C, temperatura del agua fria 10°C, presión dinámica 0,3 MPa.
Seite 19
Reinigung/Nettoyage/Cleaning/Pulitura/Reinigen/Limpiar/Rengøring/Limpeza/Czyszczenie...