Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kontrolle Der Drehrichtung; Verification Du Sens De Rotation; Dönüş Yönünün Kontrol Edilmesi - JUKI MO-6704D Betriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

初次换油为使用 1 个月后,以后每 6 个月换
1 次。
• 从横的方向看标尺,油量在低于下端的
刻度时,应添加机油。
2. 回転方向の確認 / Checking the direction of rotation /
Kontrolle der drehrichtung / Verification du sens de rotation /
Comprobacion de la direccion de rotacion / Controllo de senso di rotazione /
确认转动方向 / Dönüş yönünün kontrol edilmesi
1) Richtige Drehrichtung der Nähmaschine ist von der
Riemenscheibenseite her gesehen im Uhrzeigersinn.
Niemals die Maschine in die umgekehrte Richtung in
Drehung bringen.
Sonst würde keine Ölpumpe arbeiten, was zum
Festfressen führen kann.
1) La dirección correcta de rotación de la máquina de
coser es hacia la derecha.
Nunca permita que su máquina gire en dirección
inversa.
Si la máquina gira hacia la izquierda, la bomba de
aceite no funcionará y como resultado se producirá
agarrotamiento.
1) 缝纫机的旋转方向,从皮带轮侧看与时针转动方
向相同。
请不要让缝纫机倒转。
油泵坏了会烧坏缝纫机。
Dikiş makinesinin ilk kurulumundan itibaren
bir ay geçtikten sonra yağı değiştirin. Daha
sonra her altı ayda bir yağ değiştirin.
Yağ seviye göstergesine yan taraftan
bakıldığı zaman; yağ seviye göstergesinin
işaret çubuğu alt işaret çizgisine düştüğü
takdirde, yağ seviyesini tamamlayın.
1) ミシンの回転方向は、プーリ側から見て時計の針
と同じ方向です。
絶対に逆回転させないでください。
給油ポンプが働かなくなり、焼き付きの原因にな
ります。
1) The correct direction of rotation of the sewing machine
is clockwise.
Never allow the machine to rotate in the reverse
direction.
If the machine rotates counterclockwise, the oil pump
will fail to function resulting in seizure.
1) La machine doit tourner dans le sens des aiguilles d'
une montre.
Ne jamais la laisser tourner à l'envers.
Si la machine tourne dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre, la pompe à huile ne fonctionnera pas et
les pièces se gripperont.
1) Il corretto senso di rotazione della macchina per cucire
è orario.
Non lasciare mai che la macchina giri in senso inverso.
Qualora la macchina girasse in senso antiorario, la
pompa dell'olio non si metterebbe in funzione ed il
motore si gripperebbe.
1) Dikiş makinesinin doğru dönüş yönü, saat yönünedir.
M a k i n e n i n t e r s y ö n d e d ö n m e s i n e A S L A i z i n
vermeyin. Makine saat yönünün tersine dönerse,
yağ pompası görev yapamaz hale gelir ve makinenin
arızalanmasına yol açar.
13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Mo-6714dMo-6716d

Inhaltsverzeichnis