Instrucciones de seguridad Importantes instruções de segu- Conditions générales rança d’installation: Condiciones generales de instalación: Condições gerais de instalação: Conditions générales d’installation: • Antes de manipular o conectar el equipo leer este ma- nual. • Antes de utilizar ou ligar o equipamento leia este ma- •...
Important safety instructions Importanti istruzioni per la sicu- Sicherheitshinweise rezza General installation conditions: Allgemeine Installationsanleitung: Condizioni generali per l´installazione: • Before handling or connecting the equipment, please • Lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor read this manual. Sie das Gerät in Betrieb nehmen. •...
Ważne instrukcje bezpieczeństwa Важные инструкции по безопасности Ogólne warunki instalacji: Общие условия установки: • Zanim zaczniesz używać lub podłączać urządzenie, przeczytaj tę instrukcję. • Перед началом работы или перед подключением • Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem оборудования, пожалуйста, прочтите...
Seite 5
Descripción de Simbología de seguridad eléctrica / Descrição de simbologia de segurança eléctrica / Des- cription des symboles de sécurité électrique / Description of the electrical safety symbols / Descrizione dei simboli di sicurezza elettrica / Beschreibung der Sicherheitssymbole / Opis symboli bezpiecze stwa/ Описание...
Seite 6
SATELLITE MULTISWITCH Con el interruptor en la posición B, la terrestre es ali- MULTISCHALTER Ref. 717002 Art.Nr MS5240EQ utilisateur. Il dispose également d’une entrée pour 4 x 950 - 2400 MHz mentado a distancia por la entrada terrestre (ejemplo 1 x 47 - 862 MHz 24 x 47 - 2400 MHz les signaux terrestres couplée à...
Seite 7
It also has an input for mixing the terrestrial signal that is 12V+22KHz y Orizzontale Alta - 17V+22KHz. Hinweis 2: distributed to all the outputs. Ist der Schalter (ECO-Multischalter oder Verstärker) auf It is possible to select, from any of the 24 outputs, the desired Nota 1: Position A wird über den terrestrischen Eingang eine input via the appropriate combination of voltage, 14/18V,...
Seite 8
Repartidor Conmutable 5x24 / Repartidor Comutável 5x24 / Répartiteur Commutable 5x24 / 5x24 Splitter Multiswitch / Divisore позволяет выдавать напряжение питания 12В для MS5240EQ Commutabile 5x24 / 5 in 24 Multischalter receiverpowered, ECO / Splitter Multiswitch 5x24 / Мультисвич оконечный 5x24 питания...
Seite 9
Specyfi kacje Caract. Carat. Especif. Technische Especif. Technical хар-ки techniczne techniques tecniche técnicas Daten técnicas specifi cations MS5240EQ Диапазон Zakres Margem de Frequency 950-2400 Bande passante Range frequenza Frequenzbereich Margen frec. частот częstotliwości freq. range 47-862 95 (EN50083-3 IM35dBc) Макс. вх.
Seite 11
SP44EN (747102) Quattro LNB‘s zu verwenden, da diese eine Example 2: The PSU is powering: geringe Stromaufnahme haben. Bei den Modellen MS5240EQ En el ejemplo 2, la fuente de alimentación alimenta al pream- • The terrestrial pramplifi er (switch of Ref. 713102 set to A).
Seite 13
• The terrestrial amplifi er stages of the multiswitches (switch of the multiswitches set to B). В примере питание подается на эфирный • And the rest of cascaded amplifi ers. En el ejemplo 3, la fuente de alimentación alimenta al предусилитель...
Seite 14
5 x 24 Splitter Multiswitch Ejemplo de aplicación 4 / Exemplo de aplicação 4 / Exemple d´application 4 / Typical application 4 / Esempio di applicazione 4/ Типовое применение Anwendungsbeispiel 4 / Przykłady zastosowania 4 / 747701 747102- SP44EN 713102 GAIN ADJUST TERR.