Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

• Visit service.fisher-price.com for assembly video
• Aller sur service.fisher-price.com pour voir la
vidéo d'assemblage.
• Auf service.fisher-price.com finden Sie ein Video
zur Aufbauanleitung.
• Ga naar service.fisher-price.com voor montagevideo
• Video per il montaggio su service.fisher-price.com
• Instrucciones de montaje disponibles en vídeo en
service.fisher-price.com
• Besøg service.fisher-price.com for at se en video, der viser, hvordan
legetøjet samles.
• Visite service.fisher-price.com para ver o vídeo da montagem.
• Osoitteesta service.fisher-price.com löydät kokoamisvideon.
• Du kan se en video som viser monteringen på
service.fisher-price.com
• Gå till service.fisher-price.com för att se en monteringsvideo
• Επισκεφθείτε το service.fisher-price.com για να δείτε το
βίντεο συναρμολόγησης.
fisher-price.com
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fisher-Price W9858

  • Seite 1 • Visit service.fisher-price.com for assembly video • Besøg service.fisher-price.com for at se en video, der viser, hvordan legetøjet samles. • Aller sur service.fisher-price.com pour voir la vidéo d'assemblage. • Visite service.fisher-price.com para ver o vídeo da montagem. • Auf service.fisher-price.com finden Sie ein Video •...
  • Seite 2 Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l’acquirente Servicio de atención al consumidor Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug. important information.
  • Seite 3 Assembled Parts Éléments à assembler Teile Onderdelen Parti montate Piezas de montaje Dele Peças montadas Osat Deler Delar för montering Μέρη Συναρμολόγησης CAUTION ATTENTION VORSICHT WAARSCHUWING AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO HUOMAUTUS FORSIKTIG VIKTIGT ΠΡΟΣΟΧΗ • This package contains small parts. For adult assembly only. •...
  • Seite 4 Outer Post Poteau extérieur Äußerer Pfeiler Buitenpaaltje Colonnina esterna Varilla exterior Yderstolpe Gate 2 Ramp Connectors (Front and Back) Poste exterior Barrière 2 connecteurs de rampe (avant et arrière) Gate Post Ulompi pylväs 2 Rampenverbindungsstücke (vorderes und hinteres Teil) Poteau de la barrière Utvendig stolpe Hekje 2 hellingverbindingen (voor en achter)
  • Seite 5 #8 x 1,9 cm Screw – 35 35 - vite #8 x 1,9 cm 35 kpl #8 x 1,9 cm ruuveja Vis n° 8 de 1,9 cm - 35 35 tornillos nº 8 de 1,9 cm 35 skruer (nr. 8 x 1,9 cm) Nr.
  • Seite 6: Τοποθέτηση Μπαταριών

    Battery Installation Installation des piles Einlegen der Batterien Het plaatsen van de batterijen Installazione delle pile Colocación de las pilas Isætning af batterier Instalação das Pilhas Paristojen asennus Sette inn batterier Batteriinstallation Τοποθέτηση Μπαταριών Hint: We recommend alkaline batteries for longer battery life. •...
  • Seite 7 Norme di sicurezza per le pile • Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο κάτω μέρος του κεντρικού στύλου. In casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite di liquido che potrebbero • Χαλαρώστε τις βίδες στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο. causare ustioni da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo.
  • Seite 8 Sikkerhetsinformasjon om batteriene I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge produktet. Slik unngår du batterilekkasje: • Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer batterier sammen: alkaliske, standard (karbon/sink) eller oppladbare (nikkel/kadmium). •...
  • Seite 9 Assembly Assemblage Zusammenbau In elkaar zetten Montaggio Montaje Sådan samles produktet Montagem Kokoaminen Montering Montering Συναρμολόγηση Base Base Basisteil Onderstuk Centre Post Base Poteau central Base Mittlerer Pfeiler Underdel Middenpaal Base Colonnina centrale Jalusta Columna central Sokkel Midterstolpe Basdel Poste central Βάση...
  • Seite 10 • Sätt i dörrstolpen i urtaget i basmonteringen Tips: Om dörrstolpen inte verkar passa, prova att sätta i den i urtaget i den andra basmonteringen. Gate Post • Vrid dörrstolpen och tryck sedan ned den för att “snäppa” fast den. Dra Poteau de la barrière i dörrstolpen för att säkerställa att den sitter fast.
  • Seite 11 Inner Groove Rainure intérieure Innere Rille Binnengleuf Scanalatura interna Ranura interior Inderste rille Ranhura interior Sisempi ura Outer Groove Innvendig spor Rainure extérieure Inre spår Äußere Rille Εσωτερικό Αυλάκι Buitengleuf Scanalatura esterna Ranura exterior Yderste rille Ranhura exterior Ulompi ura Utvendig spor Yttre spår Εξωτερικό...
  • Seite 12 Trampoline Base Trampoline Base Base du trampoline Base du trampoline Trampolinbasisteil Trampolinbasisteil Trampolineonderstuk Trampolineonderstuk Base del trampolino Base del trampolino Base del trampolín Base del trampolín Trampolinunderdel Trampolinunderdel Base do trampolim. Base do trampolim. Trampoliinin runko Trampoliinin runko Trampolinesokkel Trampolinesokkel Trampolinbas Trampolinbas Βάση...
  • Seite 13 • Fit the remaining trampoline base to the door frame, trampoline disk and trampoline base. • Assembler l'autre base du trampoline avec le cadre, le disque du trampoline et la base du trampoline déjà en place. • Stecken Sie das andere Trampolinbasisteil auf den Torrahmen, die Trampolinscheibe und das bereits befestigte Trampolinbasisteil.
  • Seite 14 Arch Post Arch Post Arch Connector Poteau de l'arche Poteau de l'arche Connecteur de l'arche Bogenpfeiler Bogenpfeiler Bogenverbindungsstück Boogpaal Boogpaal Boogverbinding Palo dell'arco Palo dell'arco Connettore dell'arco Columna del arco Columna del arco Conector del arco Buestolpe Buestolpe Bueforbindelsesstykke Poste do arco Poste do arco Conector do arco Kaaren pylväs...
  • Seite 15 Wire Connector Raccord de câble Kabelverbindungsstück Draadplug Cavetto di connessione Conector del cable Ledningsforbindelse Arame Conector Liitoskaapeli Ledningskontakt Kontakt Καλώδιο • Pull the wire connector on the centre post up through the arch assembly. • Tirer le connecteur de câble du poteau central de sorte qu'il traverse l'assemblage •...
  • Seite 16 Chute Entrée du toboggan Anschlussstück Koker Canale Lanzabolas Sliske Rampa Kouru Renne Ränna "Τσουλήθρα" • “Snap” the free end of the arch into the arch post. Pull up on the arch assembly to be sure it is secure. • « Enclencher » l'extrémité libre de l'arche dans la cavité du poteau de l'arche. Tirer sur l'arche pour vérifier qu'elle est bien fixée.
  • Seite 17 Arch Spinner (2 Pieces) Opening in chute should Tourniquet de l'arche (2 éléments) face trampoline Bogenpendel (2 Teile) L'entrée du toboggan doit Boogdraaipunt (2 onderdelen) faire face au trampoline. Tornello dell'arco (2 pezzi) Die Öffnung des Anschlussstücks Pieza giratoria del arco (2 piezas) sollte auf das Trampolin zeigen.
  • Seite 18 Hint: For your convenience, each ramp is labeled with a number, 1-10. Match the • Sovita jalustan rampin 1 tasainen pää pyöreään jalustaan. number on the ramp to the number on the part it is assembled! • Aseta ruuvi jalustan ramppiin 1 ja kiristä. Remarque : pour des raisons de commodité, chaque rampe est numérotée de 1 à...
  • Seite 19 Curved Ramp 2 Rampe virage n° 2 Kurvenrampenteil 2 Hellingbocht 2 Rampa curva 2 Rampa curva 2 Buet rampe 2 Rampa curva 2 Kaareva ramppi 2 Svingrampe 2 Svängd ramp 2 BACK VIEW BACK VIEW SET BAGFRA SET BAGFRA Καμπυλωτή Ράμπα 2 Outer Post VUE ARRIÈRE VUE ARRIÈRE...
  • Seite 20 Curved Ramp 4 Rampe virage n° 4 Rampe virage n° 4 Kurvenrampenteil 4 Kurvenrampenteil 4 Hellingbocht 4 Hellingbocht 4 BACK VIEW BACK VIEW SET BAGFRA SET BAGFRA Rampa curva 4 Rampa curva 4 VUE ARRIÈRE VUE ARRIÈRE VISTO POR TRÁS VISTO POR TRÁS Rampa curva 4 Rampa curva 4 ANSICHT RÜCKSEITE...
  • Seite 21 Ramp Connector (Front) Connecteur de rampe (avant) Rampenverbindungsstück (vordere Hälfte) Hellingverbinding (voorkant) Connettore delle rampe (Parte frontale) Conector de rampa (parte delantera) Rampeforbindelsesstykke (for) Conector da rampa (frente) Rampin liitoskappale (etuosa) Rampeforbindelsesrør (foran) Rampanslutning (fram) Σύνδεσμος Ράμπας (Μπροστινό Μέρος) Curved Ramp 5 Rampe virage n° 5 Kurvenrampenteil 5 Hellingbocht 5...
  • Seite 22 • Encajar la mitad trasera del conector en la mitad delantera. • Introducir seis tornillos en la mitad trasera del conector y atornillarlos. • Fastgør rampeforbindelsesstykkets bagerste halvdel til rampeforbindelsesstykkets forreste halvdel. • Før 6 skruer ind i rampeforbindelsesstykkets bagerste halvdel, og spænd dem. •...
  • Seite 23 • Fastgør tappen i bunden af den buede rampe 6 på tappen med nummer 6 på midterstolpen. • Sæt enderne af ramperne sammen. Curved Ramp 6 • Før en skrue ind i midterstolpetappen tæt på den øverste del af den buede rampe 6, Rampe virage n° 6 og spænd den.
  • Seite 24 Ramp Wall Curved Ramp 7 Rampe virage n° 7 Mur de rampe Kurvenrampenteil 7 Rampenwandteil Hellingbocht 7 Hellingwand Rampa curva 7 Parete della rampa Rampa curva 7 Pared de la rampa Buet rampe 7 Rampevæg Rampa curva 7 Parede da rampa Upper Ramp 8 Kaareva ramppi 7 Rampin seinämä...
  • Seite 25 Upper Ramp 8 Assembly Assemblage de la rampe supérieure n° 8 Oberes Rampenteil 8 Konstruktion Bovenhelling 8 Montaggio della rampa superiore 8 Montaje de la la rampa superior 8 Øvre rampesamling 8 Montagem da rampa superior 8 Koottu yläramppi 8 Montering av topprampen 8 Montering av den övre rampen 8 Συναρμολογημένη...
  • Seite 26 • Sätt i fliken som sitter på den fria änden av den övre rampen som är märkt Curved Ramp 9 Rampe virage n° 9 med 8 i öppningen i rampen 7 på den yttre stolpen. Kurvenrampenteil 9 • Sätt i en skruv i hålet under den övre rampen 8 och dra åt. Hellingbocht 9 Rampa curva 9 •...
  • Seite 27 Inflatable Ball Inflatable Ball Balle gonflable Balle gonflable Aufblasbarer Ball Aufblasbarer Ball Opblaasbal Opblaasbal Palla gonfiabile Palla gonfiabile Pelota hinchable Pelota hinchable Curved Ramp 10 Oppustelig bold Oppustelig bold Rampe virage n° 10 Bola insuflável Bola insuflável Kurvenrampenteil 10 Puhallettava pallo Puhallettava pallo Hellingbocht 10 Oppblåsbar ball...
  • Seite 28 Decoration Décoration Anbringen der Aufkleber Stickers plakken Decorazione Colocación de los adhesivos Mærkater Decoração Koristelu Klistremerker Dekoration Αυτοκόλλητα • Place the labels exactly as shown in the illustrations. • Anbring mærkaterne nøjagtigt som vist på illustrationerne. • Align the notch in the label to the ridge on the toy. •...
  • Seite 29 All-Around Action! Une action à 360° ! Spielspaß rundherum! Een heleboel speelpret! Azione a 360 gradi! ¡Acción 360°! Masser af aktiviteter! Brincadeira a toda a volta! Monipuolista toimintaa! Massevis av moro! Action överallt! Δράση Γύρω Γύρω! • This toy times out after approximately 5 minutes of inactivity. Bat the •...
  • Seite 30 • Slide the power/volume switch to ON with low volume or ON with high volume . When finished playing, slide it to OFF • Glisser le bouton de mise en marche/volume sur MARCHE à volume faible MARCHE à volume fort .
  • Seite 31 Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l’acquirente Servicio de atención al consumidor Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή FCC Statement (United States Only) Énoncé de la FCC (États-Unis seulement) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class Cet équipement a été...
  • Seite 32 UNITED STATES NEW ZEALAND Consumer Assistance: 1-800-432-5437. Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East 16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland. Aurora, NY 14052. Hearing-impaired consumers: 1-800-382-7470. ASIA CANADA Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.