Inhaltszusammenfassung für FujiFilm instax SQUARE SQ 6
Seite 1
User’s Guide/Trouble shooting/Safety precautions Bedienungsanleitung/Fehlerbehebung/Sicherheitsmaßnahmen Guide d’utilisation/Guide de dépannage/Précautions de sécurité Manual de instrucciones/Solución de problemas/Precauciones de seguridad 使用說明書/現象、可能的原因及解決措施/安全注意事項 사용설명서/문제 해결/안전을 위한 주의사항 Manual de Utilização/Resolução de problemas/Precauções de segurança Руководство пользователя/устранение неполадок/меры предосторожности Guida per l’Utente/Risoluzione dei problemi/Precauzioni per la sicurezza Gebruikershandleiding/Probleemoplossing/Veiligheidsmaatregelen Instrukcja obsługi/Rozwiązywanie problemów/Wskazówki bezpieczeństwa Uživatelská...
ENGLISH Contents Part Names................................4 Attaching the Strap ............................. 6 Inserting Batteries ..............................7 Loading the instax SQUARE Film Pack ......................8 Turning the Camera on/off ..........................10 Taking Pictures ..............................10 Unloading a Used instax SQUARE Film Pack ......................11 Taking Pictures with Various Shooting Modes ..................12 Selecting a Shooting Mode ..............................
Part Names Front Power switch Film ejection slot Self timer light Viewfinder Strap hook Shutter button AE light sensor window Flash sensor window Tripod socket (Tripod sold separately) Lens/Lens cover Self-portrait mirror Flash...
Seite 5
Part Names (Continued) Rear Mode indicator/LED Strap hook MODE (mode) button Self timer button Flash suppressing button Back cover lock Back cover Film counter Battery lid Film pack confirmation window Viewfinder...
Attaching the Strap Attach the provided camera strap to the strap hook on each side as in the illustrations below. Ÿ Caution • For safety, use the strap only as a shoulder strap. Do not put the strap around your neck. •...
Inserting Batteries Caution • Use two new CR2 lithium batteries. (All the batteries should be new and be the same brand/type.) • Insert the batteries before you load the instax SQUARE film pack. • The battery performance may be reduced when it is cold. In this case, warm up the batteries to room temperature before using this camera.
Notes on the film pack • Each FUJIFILM Instant Film “instax SQUARE” pack contains 1 black film protective cover and 10 film sheets. • Do not remove the film pack from its inner bag before loading it into the camera.
Seite 9
Loading the instax SQUARE Film Pack (Continued) Close the back cover. Make sure the back cover lock clicks into place. ⁄ Press the shutter button. The film cover (black) is ejected and “10” is displayed on the film counter on the back of the camera. Carefully remove the film cover.
Turning the Camera on/off Taking Pictures Slide the power switch toward the “ON” side to turn the camera on. Ÿ Hold the camera and confirm the desired composition of the final image. Slide the power switch toward the “ON” side to turn the camera on.
Taking Pictures (Continued) ⁄ Every time you take a photo, the number on the film counter decreases from “10” to reflect the number of remaining photos, and “0” is displayed when you have used up the film pack. When the film has been ejected (the camera stops making a sound), grasp the edge of the film, then take it out.
Taking Pictures with Various Shooting Modes You can choose settings according to the subject or purpose. Selecting a Shooting Mode Press the MODE (mode) button. Each time you press the MODE button, the shooting The LED on the selected mode lights up. mode changes as follows.
Taking Pictures with Various Shooting Modes (Continued) Shooting Mode • In a dark place, the slow shutter may automatically be used. Hold the camera securely to prevent camera shake. • The background may look bluish-green or reddish depending on the lighting condition. Auto Select for normal photography.
Seite 14
Taking Pictures with Various Shooting Modes (Continued) Shooting Mode (Continued) Macro Double exposure 2 separate subjects are photographed in one picture. When you shoot the first subject, the LED on will flash. After the LED has flashed, shoot the second subject. Lighten Select to lighten the picture if photos are coming out too Select when shooting a subject at close range (30-50 cm).
Using the Self Timer You can use the self timer in combination with each shooting mode. Ÿ Lit about 7 seconds Flashes about 3 seconds Press the self timer button once. The LED on the self timer button If you press the shutter button, the self timer lamp is lit about 7 lights up.
SPECIFICATIONS Film FUJIFILM Instant Film “instax SQUARE” (Purchased separately) Picture Size 62 mm x 62 mm Lens Retractable lens, 2 components, 2 elements, f = 65.75 mm, 1:12.6 Viewfinder Inverted Galilean finder, 0.4 x, with target spot Focusing Motor-driven 3-range switching (0.3 m - 0.5 m, 0.5 m - 2 m, 2 m and beyond), Macro Mode (0.3 m - 0.5 m) Normal Mode (0.5 m - 2 m) Landscape Mode (2 m and...
2 If 1 does not resolve the problem, contact a FUJIFILM authorized distributor. 1 The film pack is not for your camera. 1 Use FUJIFILM Instant Film “instax SQUARE” The film pack won’t load into your 2 You are not loading the film pack only.
Seite 18
Problems Possible Causes Solutions The film cannot be 1 The camera shakes or has been 1 Load a new film pack. 2 Remove both batteries and insert them again. ejected. dropped and the film is misaligned. 2 The film has been jammed. If this does not solve the problem, remove the jammed film and load a new film pack.
Seite 19
Problems Possible Causes Solutions 1 The shooting distance is not 1 Select the shooting mode according to the The picture is out of focus. appropriate. distance. 2 The lens is not clean. 2 Clean the lens. 3 Your camera was shaken when taking 3 Hold your camera firmly and press in the the picture.
IMPORTANT SAFETY NOTICE This product has been designed with safety in mind, and to provide safe service when handled correctly and in ac- cordance with the User’s Guide and instructions. It is important that both the product and the INSTAX film are handled properly and used only to take pictures as instructed in this User’s Guide and in the instax SQUARE film instructions.
Seite 21
WARNING Only use specified batteries in this product. Use of incorrect type of batteries could cause explosion. Dispose of used batteries according to battery disposal instructions. Make sure batteries are stored in a safe, secure place and well out of the reach of any infants, young children or pets.
Seite 22
Disposal of Electric and Electronic Equipment in Private Households Disposal of used Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product, or in the manual and in the warranty, and/or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
Seite 23
We recommend that you carry the camera and/or the film onto the aircraft as carry-on luggage. (Check with each airport for more information.) 6 Avoiding strong light, keep the developed prints in a cool and dry place. 7 Do not puncture, tear, or cut FUJIFILM Instant Film “instax SQUARE”. If film becomes damaged, do not use.
Seite 24
Information for traceability in Europe Manufacturer: FUJIFILM Corporation Address, City: 7-3, Akasaka 9-Chome, Minato-ku, Tokyo Country: JAPAN Authorized representative in Europe: FUJIFILM EUROPE GMBH Address, City: Dusseldorf Heesenstrasse 31, 40549 Country: Germany...
Seite 25
DEUTSCH Inhalt Bezeichnungen der Teile ..........................26 Anbringen der Trageschlaufe.........................28 Einsetzen von Batterien ...........................29 Einlegen einer Filmkassette ..........................30 Ein-/Ausschalten der Kamera .........................32 Fotografieren ...............................32 Entnehmen der Filmkassette ............................33 Fotografieren mit verschiedenen Aufnahmemodi ................34 Wählen Sie einen Aufnahmemodus ..........................34 Fotografieren ohne Verwendung des Blitzes (Blitzunterdrückung) ..............34 Aufnahmemodus .................................
Anbringen der Trageschlaufe Bringen Sie die Trageschlaufe am Trageschlaufen-Haken am jeder Seite an, wie in den Abbildungen unten gezeigt. Ÿ VORSICHT • Verwenden Sie die Trageschlaufe als Schultergurt. Hängen Sie die Trageschlaufe nicht um den Hals. • Achten Sie darauf, dass die Trageschlaufe nicht den Filmaustritt behindert.
Einsetzen von Batterien VORSICHT • Verwenden Sie zwei neue CR2-Lithiumbatterien. (Alle Batterien sollten neu und von der gleichen Marke/Sorte sein.) • Setzen Sie die Batterien ein, bevor Sie die instax SQUARE-Filmkassette einlegen. • Die Batterieleistung kann bei niedrigen Temperaturen abnehmen. In diesem Fall wärmen Sie die Batterien, indem Sie sie vor der Verwendung der Kamera in eine Tasche o.ä.
• Jede FUJIFILM Sofortbild-Film„instax SQUARE“packung enthält 1 schwarze Filmschutzpackung und 10 Filmblätter. • Entfernen Sie diese Filmpackung nicht vor dem Einlegen in die Kamera aus ihrer Innenhülle. Näheres dazu finden Sie in den Anweisungen und Warnungen auf der Packung des FUJIFILM Sofortbild-Film „instax SQUARE“. Ÿ...
Seite 31
Einlegen einer Filmkassette (Fortsetzung) Die Filmabdeckung (schwarz) wird automatisch ausgeschoben, wenn die Rückabdeckung geschlossen wird. Entfernen Sie die Filmabdeckung von der Druckausgabe. Drücken Sie den Auslöser. ⁄ Die Filmabdeckung (schwarz) wird ausgeschoben, und „10“ wird auf dem Bildzählwerk an der Rückseite der Kamera angezeigt.
Ein-/Ausschalten der Kamera Fotografieren Schieben Sie den Ein/Aus-Schalter zur „ON“-Seite, um die Kamera einzuschalten. Ÿ Halten Sie die Kamera und wählen Sie den gewünschten Bildmotiv. Schieben Sie den Ein/Aus-Schalter zur „ON“-Seite, um die Kamera einzuschalten. Das Objektiv wird ausgefahren und die LED auf der Drücken Sie den Auslöser.
Fotografieren (Fortsetzung) ⁄ Jedes Mal, wenn Sie ein Foto aufnehmen, zählt das Bildzählwerk von „10“ herunter, und „0“ wird angezeigt, wenn Sie den Film verbraucht haben. Wenn das Sofortbild ausgeschoben wurde (die Kamera macht kein Geräusch mehr), greifen Sie die Ecke des Sofortbilds und ziehen es heraus. •...
Fotografieren mit verschiedenen Aufnahmemodi Sie können je nach Motiv oder Zweck verschiedene Einstellungen wählen. Wählen Sie einen Aufnahmemodus Drücken Sie die MODE-Taste (Modus). Mit jedem Tastendruck auf die MODE-Taste wird der Die LED am ausgewahlten Modus leuchtet auf. Aufnahmemodus wie folgt umgeschaltet. Auto Selfie Makro...
Fotografieren mit verschiedenen Aufnahmemodi (Fortsetzung) Aufnahmemodus • An einem dunklen Ort wird u. U. automatisch der langsame Verschluss verwendet. Halten Sie die Kamera ruhig, um Verwackeln zu vermeiden. • Der Hintergrund kann je nach Beleuchtungsbedingungen einen bläulich-grünen oder rötlichen Farbstich aufweisen. Auto Wählen Sie dies für normale Fotografie.
Fotografieren mit verschiedenen Aufnahmemodi (Fortsetzung) Aufnahmemodus (Fortsetzung) Makro Doppelbelichtung 2 Motive werden auf einem Bild fotografiert. Wenn Sie das erste Motiv aufnehmen, blinkt die LED bei . Nehmen Sie danach das zweite Motiv auf. Aufhellen Wählen Sie dies, um das Bild aufzuhellen, wenn das Bild zu Wählen Sie die Makrofunktion mit diesem Symbol, wenn dunkel ist.
Verwenden des Selbstauslösers Sie können den Selbstauslöser in Kombination mit jedem Aufnahmemodus verwenden. Ÿ Leuchtet ca. 7 Sekunden Blinkt ca. 3 Sekunden Drücken Sie die Selbstauslösertaste einmal. Wenn Sie die Auslösertaste drücken, leuchtet die Selbstauslöser- Die LED an der Selbstausloser-Taste Kontrolllampe etwa 7 Sekunden lang.
TECHNISCHE DATEN Film FUJIFILM Sofortbild-Film „instax SQUARE“ (getrennt erhältlich) Bildgröße 62 mm x 62 mm Objektiv Einziehbares Objektiv, 2 Gruppen, 2 Elemente, f = 65,75 mm, 1:12,6 Sucher Invertierter Galilei-Sucher, 0,4 x, mit Zielpunkt Fokussierung Motorgetriebene 3-Bereich-Umschaltung (0,3 m - 0,5 m/0,5 m - 2 m/2 m und weiter), Makro-...
Sie sich an einen Fachhändler für FUJIFILM. Die Filmkassette passt 1 Die Filmkassette ist nicht die richtige für 1 Verwenden Sie nur FUJIFILM Sofortbild-Film nicht in die Kamera diese Kamera. „instax SQUARE“. (Andere Filme können nicht oder lässt sich nicht 2 Sie versuchen, die Filmkassette falsch verwendet werden.)
Seite 40
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Film kann nicht 1 Die Kamera wurde geschuttelt oder 1 Legen Sie eine neue Filmpackung ein. 2 Entnehmen Sie beide Batterien und setzen Sie ausgeschoben fallengelassen, und der Film ist falsch werden. ausgerichtet. sie erneut ein. Wenn das Problem dadurch nicht 2 Der Film ist gestaut.
Seite 41
Abstand. 2 Das Objektiv ist verschmutzt. 2 Bitte wenden Sie sich an Ihren autorisierten 3 Die Kamera hat bei der Aufnahme FUJIFILM Händler. 3 Halten Sie die Kamera fest und drücken gewackelt. Sie den Auslöserknopf sanft ein. Da beim Fotografieren in Räumen oder unter...
WARN - UND VORSICHTSHINWEISE Bei der Konstruktion dieses Produkts wurde der Sicherheit besondere Sorgfalt gewidmet. Unter normalen Umständen bietet dieses Produkt einen langen, sicheren Betrieb, wenn es korrekt behandelt wird. Es ist aber wichtig, dass dieses Produkt richtig behandelt und nur für fotografische Zwecke verwendet wird. Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch.
Seite 43
WARNUNG Explosionsgefahr bei Einsetzen eines falschen Batterietyps. Alte Batterien müssen immer vorschriftsgemäß entsorgt werden. Bewahren Sie die Batterien an einem sicheren Platz außerhalb der Reichweite von Babies und Kindern auf. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßregel kann dazu führen, dass ein Kind die Batterien verschluckt. Rufen Sie bei Verschlucken einer Batterie sofort einen Arzt zur Hilfe.
Seite 44
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten aus privaten Haushalten Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (Anzuwenden in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit entsprechend geregeltem Abfall-Sammelsystem) Dieses Symbol auf dem Produkt, in seiner Bedienungsanleitung sowie auf der Garantiekarte oder/und auf seiner Verpackung, besagt, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf.
Seite 45
7 Halten Sie die Filmkammer und das Kamerainnere sauber, um Beschädigung von Filmen zu vermeiden. 8 Lassen Sie bei heißem Wetter die Kamera nicht in einem geschlossenen Fahrzeug oder am Strand liegen, und lassen Sie sie nicht längere Zeit an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit. 9 Die meisten Insektengifte wie Naphtalen beeinträchtigen Kamera und Filme.
Seite 47
FRANÇAIS Table des matières Nom des pièces ..............................48 Fixation de la courroie ............................50 Mise en place des piles .............................51 Mise en place de la cassette film instax SQUARE ..................52 Mise sous/hors tension de l’appareil photo .....................54 Prendre des photos ............................54 Retrait de la cassette film instax SQUARE utilisée ....................
Nom des pièces Avant Bouton Marche / Arrêt Fente d’éjection du film Témoin du retardateur Viseur Crochet de courroie Déclencheur Fenêtre du capteur de lumière AE Fenêtre du capteur de flash Douille de trépied (le trépied est vendu séparément) Objectif/capuchon d’objectif Miroir autoportrait Face de la lampe du flash...
Seite 49
Nom des pièces(SUITE) Arrière Indicateur de mode/LED Crochet de courroie Touche MODE Touche du retardateur Bouton de désactivation du flash Verrou du couvercle arrière Couvercle arrière Compteur de film Couvercle du logement des piles Fenêtre de vérification de la cassette film Oeilleton...
Fixation de la courroie Attachez la courroie de l’appareil photo au crochet de courroie de chaque côté comme l’indiquent les illustrations ci-dessous. Ÿ Attention • Utilisez la courroie uniquement comme une bandoulière. Ne passez pas la bandoulière autour de votre cou. •...
Mise en place des piles RECOMMANDATION • Utilisez deux piles au lithium CR2. (Toutes les piles doivent être neuves et de la même marque/type.) • Insérez les piles avant de mettre en place la cassette film instax SQUARE. • Les performances des piles peuvent être réduites quand il fait froid. Dans ce cas, réchauffez les piles à température ambiante avant d’utiliser l’appareil photo Ouvrez le couvercle du logement des piles.
Remarques sur la cassette film • Chaque cassette Film instantané FUJIFILM « instax SQUARE » contient 1 couvercle de protection du film et 10 feuilles de film. • Ne retirez pas la cassette film de son sac intérieur avant de la charger dans l’appareil photo.
Seite 53
Mise en place de la cassette film instax SQUARE (SUITE) Refermez le couvercle arrière. Assurez-vous que le verrou du couvercle arrière se verrouille. ⁄ Appuyez sur le déclencheur. Le couvercle du film (noir) est éjecté et « 10 » est affiché...
Mise sous/hors tension de l’appareil Prendre des photos photo Faites glisser le bouton Marche/Arrêt du côté « ON » pour mettre l’appareil sous tension. Ÿ Tenez l’appareil photo et vérifiez si le cadrage vous convient. Faites glisser le bouton Marche/Arrêt du côté « ON » pour mettre l’appareil sous tension.
Prendre des photos (SUITE) ⁄ Chaque fois que vous prenez une photo, le nombre sur le compteur de film diminue à partir de « 10 » en fonction du nombre de photos restantes et « 0 » est affiché quand la cassette film est complètement utilisée. Quand le film a été...
Prise de vue dans divers modes de prise de vue Vous pouvez sélectionner les réglages en fonction du sujet ou du but recherché. Sélection d’un mode de prise de vue Appuyez sur la touche MODE. Chaque fois que vous appuyez sur la touche MODE, le La LED du mode sélectionné...
Prise de vue dans divers modes de prise de vue (SUITE) Mode de prise de vue • Dans les endroits sombres, la fonction d’obturation lente peut être automatiquement utilisée. Tenez fermement l’appareil photo pour éviter qu’il ne tremble. • Le fond peut apparaître vert-bleuâtre ou rougeâtre en fonction des conditions d’éclairage. Auto Sélectionnez ce mode pour la photographie standard.
Seite 58
Prise de vue dans divers modes de prise de vue (SUITE) Mode de prise de vue (SUITE) Macro Double exposition 2 sujets sont photographiés sur une photo. Lorsque vous prenez le premier sujet en photo, la LED sur clignote. Prenez ensuite en photo le deuxième sujet. Clair À...
Utilisation du retardateur Vous pouvez utiliser le retardateur en combinaison avec chaque mode de prise de vue. Ÿ S’allume pendant Clignote pendant environ 7 secondes environ 3 secondes Appuyez une fois sur la touche du retardateur. Si vous appuyez sur le déclencheur, le témoin du retardateur La LED du bouton du retardateur s’allume pendant environ 7 secondes.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Film Film instantané FUJIFILM « instax SQUARE » (vendu séparément) Format de la photo 62 mm x 62 mm Objectif Objectif rétractable, 2 composants, 2 éléments, f = 65,75 mm, 1:12.6 Viseur Viseur Galiléen inversé, 0.4 x, avec spot de cible Mise au point Commutation 3 plages motorisées (0,3 m - 0,5 m/0,5 m - 2 m/2 m et plus), Mode...
2 Si la procédure en 1 ne résout pas le problème, contactez un distributeur FUJIFILM autorisé. La cassette film 1 La cassette film n’est pas prévue pour 1 Utilisez un Film Instantané FUJIFILM « instax n’entre pas dans cet appareil. SQUARE » uniquement. (Aucun autre film ne l’appareil, ou ne peut...
Seite 62
Problèmes Origine du problème Solutions Le film ne peut pas 1 L’appareil photo a été secoué ou est 1 Chargez une nouvelle cassette film. 2 Retirez les deux piles batteries puis remettez-les en être éjecté. tombé et le film est mal aligné. 2 Le film est coincé.
Seite 63
Problèmes Origine du problème Solutions 1 La distance de prise de vue n’est pas 1 Sélectionnez le mode de prise de vue en L’image n’est pas nette. appropriée. fonction de la distance. 2 L’objectif n’est pas propre. 2 Nettoyer l’objectif. 3 L’appareil a bougé.
AVERTISSEMENTS ET RECOMMANDATIONS Ce produit a été conçu en respectant les normes de sécurité, afin de fournir un service sûr lorsqu’il est manipulé correctement et conformément au mode d’emploi et aux instructions. Il est important que le produit et le film INSTAX soient manipulés correctement et utilisés seulement pour prendre des photos comme indiqué...
Seite 65
AVERTISSEMENT Utilisez uniquement les piles spécifiées avec ce produit. Utiliser un type de piles incorrect pourrait entraîner une explosion. Mettez les piles au rebut en respectant les instructions de mise au rebut données. Rangez les piles dans un endroit sûr hors de portée des bébés et des jeunes enfants. Faute de quoi, ils risquent de les avaler.
Seite 66
Traitement des appareils électriques et électroniques chez les particuliers Traitement des appareils électriques et électroniques (Applicable dans l’Union européenne et autres pays européens pratiquant le tri sélectif ) Cette icône sur le produit ou sur l’emballage, dans le manuel ou sur la garantie, indique que l’appareil ne sera pas traité comme déchet ménager.
Seite 67
9 Les gaz des produits antimites tel que le naphtalène affectent négativement votre appareil photo et les films. Évitez de garder votre appareil photo ou vos films dans un coffre avec des boules de naphtaline. 0 Puisque cet appareil est doté de modes préprogrammés, il fonctionnera normalement toujours bien. Si un mauvais fonctionnement se produit, enlever puis replacer les piles.
Seite 68
Informations de traçabilité en Europe Fabricant: FUJIFILM Corporation Adresse, Ville: 7-3, Akasaka 9-Chome, Minato-ku, Tokyo Pays: JAPAN Représentant autorisé en Europe: FUJIFILM EUROPE GMBH Adresse, Ville: Dusseldorf Heesenstrasse 31, 40549 Pays: Allemagne...
Seite 69
ESPAÑOL Contenido Nombre de las partes ............................70 Fijación de la correa ............................72 Colocación de las pilas .............................73 Carga del cartucho de película ........................74 Encendido/apagado de la cámara .......................76 Toma de fotografías ............................76 Descarga del cartucho de película ..........................77 Fotografías con varios modos de disparo ....................78 Selección de un modo de disparo ..........................
Nombre de las partes Parte frontal Interruptor de encendido Ranura de salida de la película Contador de fotos Visor Gancho para la correa Botón disparador Ventanilla del sensor de luz AE Ventanilla del sensor del flash Rosca para el trípode (trípode en venta por separado) Objetivo/tapa del objetivo Espejo de autorretrato...
Seite 71
Nombre de las partes (Continuación) Parte posterior Indicador de modo/LED Gancho para la correa Botón MODE (modo) Botón de temporizador Botón de supresion de flash Bloqueo de la tapa trasera Tapa trasera Contador de fotos Tapa del compartimento de las pilas Ventanilla de confirmación del cartucho de película Ocular...
Fijación de la correa Enganche la correa en el gancho para la correa situado a ambos lados, como se observa en las siguientes ilustraciones. Ÿ PRECAUCIÓN • Utilice la correa como correa para el hombro. No se ponga la correa alrededor del cuello. •...
Colocación de las pilas PRECAUCIÓN • Utilice dos pilas de litio CR2 nuevas. (Todas las pilas deben ser nuevas y del mismo tipo y marca.) • Introduzca las pilas antes de cargar el cartucho de película instax SQUARE. • El rendimiento de las pilas puede reducirse en climas fríos. En tales casos, antes de utilizar la cámara coloque las pilas en un bolsillo, etc.
WIDE. Notas sobre los cartuchos de película • Cada cartucho de Película instantánea Fujifilm “instax SQUARE” consta de 1 envase protector de color negro y contiene 10 hojas de películas. • No retire el cartucho de película de su bolsa interior antes de cargarlo en la cámara.
Seite 75
Carga del cartucho de película (Continuación) Cierre la tapa trasera. Asegúrese de que el bloqueo de la tapa trasera encaje en su lugar con un chasquido. ⁄ Presione el botón disparador. La tapa protectora de la película (color negro) se expulsa y se visualiza “10”...
Encendido/apagado de la cámara Toma de fotografías Deslice el interruptor de encendido hacia el lado “ON” para encender la cámara. Ÿ Sostenga la cámara y confirme que la composición de la imagen definitiva es la deseada. Deslice el interruptor de encendido hacia el lado “ON” para encender la cámara.
Toma de fotografías (Continuación) ⁄ Cada vez que toma una foto, el número del contador de exposiciones disminuye a partir de “10”, y se visualiza “0” cuando se acaba la película. Una vez expulsada la película (la cámara se detiene con un sonido), sujete el borde de la película y extráigala.
Fotografías con varios modos de disparo Puede seleccionar los ajustes de acuerdo con el sujeto o el propósito. Selección de un modo de disparo Presione el botón MODE (modo). Cada vez que presione el botón MODE, el modo de disparo Se enciende el LED del modo seleccionado.
Fotografías con varios modos de disparo (Continuación) Modo de disparo • En lugares oscuros, el obturador lento se utilizará automáticamente. Sostenga la cámara con firmeza para evitar que se mueva. • El fondo podría presentar tonalidades verdeazuladas o rojizas, según las condiciones de iluminación. Modo Automático Seleccione este modo para tomar fotografías en condiciones normales.
Seite 80
Fotografías con varios modos de disparo (Continuación) Modo de disparo (Continuación) Macro Exposición doble Se consigue fotografiar 2 sujetos en una sola imagen. Al fotografiar al primer sujeto, el LED de parpadea. A continuacion, fotografíe al segundo. Más clara Seleccione esta opcion para iluminar la imagen si sale Se selecciona para fotografiar sujetos cercanos (30 a 50 cm).
Uso del disparador automático Puede utilizar el temporizador en combinación con todos los modos de fotografía. Ÿ Se ilumina durante Parpadea por unos 7 segundos 3 segundos Pulse el botón del temporizador una vez. Si presiona el botón del obturador, la luz del temporizador El LED del autodisparador se enciende.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Película Película instantánea Fujifilm “instax SQUARE” (se vende por separado) Tamaño del fotograma 62 mm x 62 mm Objetivo Lente retráctil, 2 componentes, 2 elementos, f = 65,75 mm, 1:12,6 Visor Visor Galileo invertido, 0,4 x, con punto objetivo Enfoque Selección de tres rangos por motor (0,3 m - 0,5 m/0,5 m - 2 m/2 m y más), modo Macro...
LED parpadeando. parpadea(n). 2 Si el paso 1 no resuelve el problema, póngase en contacto con un distribuidor de FUJIFILM autorizado. El cartucho de 1 El cartucho de película no es el 1 Utilice únicamente la película instantánea película no entra en...
Seite 84
Fallo Causa posible Solución La pelicula no puede 1 La cámara se ha sacudido o se ha caido 1 Cargue un paquete de película nuevo. 2 Retire ambas pilas y vuelva a introducirlas. Si expulsarse. al suelo y la pelicula esta desalineada. 2 La película está...
Seite 85
2 El objetivo no está limpio. la distancia. 3 La cámara se movió. 2 Por favor contacte con un distribuidor autorizado de FUJIFILM. 3 Sostenga la cámara con firmeza y presione suavemente el botón de liberación del obturador. Dado que al tomar fotografías...
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES Este producto ha sido desarrollado para ser lo más seguro posible cuando es utilizado como es debido. Bajo circunstancias normales, este producto le brindará un servicio prolongado y seguro, siempre y cuando se utilice correctamente. De todas maneras es importante que este producto sea manipulado debidamente y utilizado solamente con propósitos fotográficos.
Seite 87
ADVERTENCIA Existe riesgo de explosión si la pila se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Deseche las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones. Asegúrese de guardar las pilas en un lugar seguro, lejos del alcance de los niños y de los animales domésticos, para evitar que sean ingeridas accidentalmente (si llegara a ingerirse, acuda inmediatamente al médico).
Seite 88
Entrega de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios particulares Entrega de aparatos eléctricos y electrónicos usados. (De aplicación en la Unión Europea, y otros países con sistemas de recogida separados) Este símbolo en el producto, el manual, la garantía o el envase indica que no debe ser tratado como residuo doméstico. En su lugar debe ser entregado al punto de recogida correspondiente, para el reciclado de equipos y materiales eléctricos y electrónicos.
Seite 89
9 Los vapores procedentes de productos antipolillas, como por ejemplo el naftaleno, tienen efectos nocivos sobre la cámara y la película. Evite guardar la cámara o las películas en armarios para la ropa. 0 Esta cámara está controlada por computadora pero en raras ocasiones, podría producirse un funcionamiento incorrecto. En tal caso, retire las pilas y vuélvalas a instalar.
Seite 111
한국어 목차 각부 명칭 ................................112 스트랩 고정하기 ..............................114 배터리 넣기 ................................115 필름 팩 넣기 .................................116 카메라 전원 켜고/끄기 ............................118 촬영하기 .................................118 필름 팩 빼기 ................................... 119 다양한 촬영 모드로 사진 촬영하기 ......................120 촬영 모드 선택하기 ................................120 플래시를 사용하지 않고 사진 촬영하기 (플래시 억제) ................. 120 촬영...
배터리 넣기 주의 • 2개의 새로운 CR2 리튬 배터리를 사용하십시오. (모든 배터리는 새것으로 같은 브랜드/종류이어야 합니다) • instax SQUARE 필름 팩을 장착하기 전에 배터리를 넣으십시오. • 추울 때는 건전지의 성능이 저하될 수 있습니다. 이런 때에는, 카메라를 사용하기 전에 건전지를 따뜻하게 하십시오.
FUJIFILM 인스턴트 필름 “instax SQUARE”만 사용하십시오. instax mini 필름 또는 instax WIDE 필름은 사용할 수 없습니다. 필름 팩에 관한 참고 사항 • 각 FUJIFILM 인스턴트 필름 “instax SQUARE” 팩에는 검은색의 필름 보호 커버 1개와 필름 시트 10장이 들어 있습니다. • 필름 팩을 카메라에 넣기 전에 포장 봉지에서 꺼내지 마십시오.
Seite 117
필름 팩 넣기 (계속) 뒷면 커버를 닫습니다. 뒷면 커버 잠금 버튼에서 딸각 소리가 나는 것을 확인합니다. ⁄ 셔터 버튼을 누릅니다. 필름 커버 (뒷면)가 열리고, 카메라 뒷면에 있는 필름 카운터에 “10”이 표시됩니다. 전원 스위치를 "ON" 쪽으로 밀면 카메라가 켜집니다. • 카메라를 켤 때 렌즈 커버를 잡지 마십시오. 그러지...
카메라 전원 켜고/끄기 촬영하기 전원 스위치를 "ON" 쪽으로 밀면 카메라가 켜집니다. Ÿ 카메라를 잡고 원하는 최종 구도를 확인하십시오. 전원 스위치를 "ON" 쪽으로 밀면 카메라가 켜집니다. 렌즈가 확장되고 의 LED가 켜집니다. • 카메라를 켤 때 렌즈 커버를 잡지 마십시오. 그러지 셔터 버튼을 누릅니다. 않으면;...
촬영하기 (계속) ⁄ 사진을 찍을 때마다, 필름 카운터의 숫자가 “10”부터 줄어들고, 필름을 다 사용하면 “0”이 표시됩니다. 필름이 배출되면 (카메라의 소리가 멈춥니다), 필름 가장자리를 잡고, 꺼냅니다. • 현상 시간은 약 90초입니다. (시간은 주위 온도에 따라 다릅니다.) 카메라를 사용한 후에는, 배터리 수명을 오래 유지하기 위해 항상 전원을...
다양한 촬영 모드로 사진 촬영하기 피사체 또는 촬영 목적에 따라 설정을 선택할 수 있습니다. 촬영 모드 선택하기 MODE (모드) 버튼을 누르십시오. MODE 버튼을 누를 때마다 다음과 같이 촬영 모드가 바뀝니다. 선택한 모드의 LED가 켜집니다. 원경 자동 셀카 매크로 어둡게 함 밝게...
다양한 촬영 모드로 사진 촬영하기 (계속) 촬영 모드 • 어두운 장소에서는 슬로우 셔터가 자동으로 사용됩니다. 카메라 흔들림을 방지하기 위해 카메라를 확실하게 잡으십시오. • 배경은 조명 상태에 따라 청록색 또는 불그스름하게 보일 수 있습니다. 자동 모드 일반 촬영 시에 선택하십시오. • 어두운 곳에서 슬로우 셔터 (슬로우 싱크로)로 플래시를 발광하면, 배경이 밝게 촬영됩니다. 셀카...
Seite 122
다양한 촬영 모드로 사진 촬영하기 (계속) 촬영 모드 (계속) 이중 노출 매크로 한 장의 사진에 2개의 피사체가 촬영됩니다. 첫 번째 피사체를 촬영하면 의 LED가 깜박입니다. 그런 후에 두 번째 피사체를 촬영하십시오. 밝게 함 사진이 너무 어둡게 나오면 사진을 밝게 하기 위해 피사체를...
셀프타이머 사용하기 각 촬영 모드에 맞추어 셀프 타이머를 사용할 수 있습니다. Ÿ 약 7초 동안 점등합니다. 약 3초 동안 깜박입니다. 셀프 타이머 버튼을 한 번 누르십시오. 셔터 버튼을 누르면, 셀프 타이머 램프가 약 7초 동안 켜집니다. 셀프 타이머 버튼의 LED가 그...
주요 사양 필름 FUJIFILM 인스턴트 필름 “instax SQUARE” (별매) 사진 크기 62 mm x 62 mm 렌즈 침동식 렌즈, 2군 2매 구성, f=65.75mm, 1:12.6 파인더 역 갈릴레오식 파인더, 0.4배, 스팟 기능 포함 거리 조절 전동 3점 전환식 (0.3m ~ 0.5m/0.5m ~ 2m/2m 이상), 매크로 모드 (0.3m ~ 0.5m) 기본...
모드 표시등에 있는 ● 카메라에 어떤 문제가 있다. 1 배터리를 제거하고 LED가 깜박일 때 LED가 깜박인다. 배터리를 다시 삽입하십시오. 2 1로 문제가 해결되지 않으면 FUJIFILM 공식 대리점에 문의하여 주십시오. 필름이 들어가지 1 촬영하려고 하는 필름 팩이 이 1 FUJIFILM 인스턴트 필름 “instax 않거나, 부드럽게...
Seite 126
문제 발생 원인 해결책 필름이 배출되지 1 카메라를 흔들거나 떨어뜨려서 필름 1 새 필름 팩을 넣으십시오. 않는다. 2 배터리를 전부 꺼내고 다시 넣으십시오. 배열이 어긋났다. 2 필름이 막혀있다. 이러한 방법으로 문제가 해결되지 않으면, 막힌 필름을 제거한 후 새 필름 팩을 넣으십시오.
Seite 127
사진이 흐리다. 1 촬영 거리가 적합하지 않다. 1 거리에 따라 알맞은 촬영 모드를 선택하십시오. 2 렌즈가 더럽다. 2 FUJIFILM 공식 서비스센터에 문의하십시오. 3 촬영 시에 카메라가 흔들린다. 3 카메라를 단단히 잡고 셔터 버튼을 부드럽게 누르십시오. 실내 또는 어두운 실외 촬영 시에는 셔터 스피드가...
안전하게 사용하기 위한 방법 이 제품은 안전성을 고려하여 설계되었으며, 사용 설명서의 내용에 따라 알맞게 조작하는 것을 전제로 안전하게 사용하 실 수 있습니다. 본 제품 및 INSTAX 필름 모두를 적절하게 취급해야 하며, 본 사용 설명서 및 instax SQUARE 필름 설명서 에 명시된 대로 사용을 찍는 용도에 한해 사용해야 합니다. 사용자의 편의와 안전을 위해, 본 사용 설명서의 지시를 따라 주십시오.
Seite 129
경고 지정되지 않은 배터리로 교환 시 폭발 위험이 있습니다. 발열, 발화의 원인이 될 수 있습니다. 사용한 배터리를 관련 법률에 따라 처리하십시오. 전지는 유아의 손에 닿지 않는 곳에 보관해 주십시오. 유아가 잘못하여 삼켜버릴 우려가 있습니다. 만일 삼켰을 때에는 바로 의사의 진찰을 받아 주십시오. 카메라를...
Seite 130
- 이 카메라의 사용온도 범위는 +5℃~+40℃입니다. 필름, 사진의 취급 필름 사용 방법은 FUJIFILM 인스턴트 필름 “instax SQUARE”를 참조하십시오. 안전하고 적절한 사용을 위해 모든 지침을 따르십시오. 1 필름은 서늘하고 건조한 장소에 보관해 주십시오. 특히, 밀폐된 자동차 내부와 같이 극도로 고온인 장소에 장시...
Seite 131
PORTUGUÊS Índice Nomenclatura ..............................132 Colocar a correia .............................. 134 Inserir as pilhas ..............................135 Carregar o cartucho de filme instax SQUARE ..................136 Ligar/desligar a Câmara ..........................138 Fotografar ................................138 Retirar um Cartucho de Filme instax SQUARE Usado ...................139 Tirar Fotografias com Vários Modos de Disparo ...................
Nomenclatura Frente Botão de ligação Ranhura de ejeção de filme Luz do temporizador Visor Ilhó da correia Disparador Janela do sensor de luz AE Janela do sensor de flash Encaixe para tripé (tripé vendido em separado) Objetiva/tampa da objetiva Espelho de autorretrato Luz do flash...
Seite 133
Nomenclatura (Continuação) Traseira Indicador de modo/LED Ilhó da correia Botão MODE (modo) Botão do temporizador Botão de supressão de flash Fecho da tampa traseira Tampa traseira Contador de filme Tampa das pilhas Janela de confirmação do cartucho de filme Ocular...
Colocar a correia Prenda a correia da câmara fornecida ao ilhó para a correia de cada lado, como indicado nas ilustrações abaixo. Ÿ Atenção • Por segurança, use a correia apenas como correia de ombro. Não coloque a correia à volta do pescoço. •...
Inserir as pilhas Atenção • Use duas pilhas de lítio CR2 novas. (Todas as pilhas devem ser novas e da mesma marca/tipo). • Insira as pilhas antes de carregar o cartucho de filme instax SQUARE. • O desempenho das pilhas poderá ser reduzido quando estiver frio. Neste caso, aqueça as pilhas à temperatura ambiente antes de usar a câmara.
Notas sobre o cartucho de filme • Cada cartucho de filme instantâneo FUJIFILM “instax SQUARE” contém 1 capa preta de proteção de filme e 10 folhas de filme. • Não remova o cartucho de filme do saco interno antes de o carregar na câmara.
Seite 137
Carregar o cartucho de filme instax SQUARE (Continuação) Feche a tampa traseira. Certifique-se de que a tampa traseira encaixa no seu lugar. ⁄ Prima o disparador. A proteção do filme (preta) é ejetada e é apresentado “10” no contador de exposições na parte de trás da câmara.
Ligar/desligar a Câmara Fotografar Faça deslizar o botão de ligação para o lado “ON” (Ligar) para ligar a câmara. Ÿ Segure a câmara e confirme a composição pretendida da imagem final. Faça deslizar o botão de ligação para o lado “ON” (Ligar) para ligar a câmara.
Fotografar (Continuação) ⁄ Sempre que fotografa, o número no contador de exposições diminui de “10” para refletir o número de exposições disponíveis, e é apresentado “0” quando tiver sido usado todo o cartucho de filme. Quando o filme for ejetado (a câmara para emitindo um som), segure na extremidade do filme e puxe-o.
Tirar Fotografias com Vários Modos de Disparo Pode selecionar as definições de acordo com o motivo ou o seu objetivo. Selecionar um Modo de Disparo Pressione o botão MODE (modo). Cada vez que premir o botão MODE, o modo de disparo O LED do modo selecionado acende.
Tirar Fotografias com Vários Modos de Disparo (Continuação) Modo de disparo • Em locais escuros, pode ser utilizada automaticamente a velocidade de obturação lenta. Segure a câmara com firmeza para evitar que ela estremeça. • O fundo pode parecer verde azulado ou avermelhado, dependendo das condições de iluminação. Auto Selecione para fotografia normal.
Seite 142
Tirar Fotografias com Vários Modos de Disparo (Continuação) Modo de Disparo (Continuação) Macro Dupla exposição 2 motivos são fotografados em uma única fotografia. Quando fotografar o primeiro motivo, o LED em pisca. Em seguida, tire a segunda. Clarear Selecione para clarear a imagem se as fotos estiverem Selecione quando fotografar um motivo a curta distância escuras demais.
Utilizar o temporizador Pode utilizar o temporizador em combinação com cada modo de disparo. Ÿ Aceso cerca de 7 segundos Pisca cerca de 3 segundos Prima uma vez o botão do temporizador. Se premir o disparador, a luz do temporizador fica acesa durante O LED no botão do temporizador cerca de 7 segundos.
ESPECIFICAÇÕES Filme Filme instantâneo FUJIFILM “instax SQUARE” (adquirido separadamente) Tamanho da imagem 62 mm x 62 mm Objetiva Objetiva retrátil, 2 componentes, 2 elementos, f = 65,75 mm, 1:12,6 Visor Visor Galileano Invertido, 0,4 x, com ponto alvo Focagem Comutação motorizada de 3 posições (0,3 m a 0,5 m, 0,5 m a 2 m, 2 m e além), Modo...
2 Se 1 não resolver o problema, contacte um distribuidor autorizado FUJIFILM. O cartucho de 1 O cartucho de filme não é apropriado 1 Use apenas filme instantâneo FUJIFILM filme não entra na para sua câmara. “instax SQUARE”. (não é possível usar outros câmara, ou não entra...
Seite 146
Problemas Causas possíveis Soluções Não é possível ejetar 1 A câmara vibra ou caiu e o filme está mal 1 Carregue um novo cartucho de filme. 2 Remova as duas pilhas e volte a colocá-las. o filme. alinhado. 2 O filme encravou. Se mesmo assim não conseguir resolver o problema, retire o filme encravado e coloque um novo cartucho de filme.
Seite 147
Problemas Causas possíveis Soluções 1 A distância de disparo não é adequada. 1 Selecione o modo de fotografia de acordo A imagem está desfocada. 2 A objetiva não está limpa. com a distância. 3 A sua câmara oscilou ao fotografar. 2 Limpe a objetiva.
AVISO DE SEGURANÇA IMPORTANTE Este produto foi projetado com a segurança em mente, para fornecer um serviço seguro quando manipulado corretamente e de acordo com o manual de utilização e instruções. É importante que tanto o produto como o filme INSTAX sejam manipulados corretamente e usados apenas para tirar fotos de acordo com as instruções contidas neste manual de utilização e nas instruções do filme instax SQUARE.
Seite 149
AVISO Use somente as pilhas especificadas para este produto. A utilização de pilhas de tipo incorreto pode causar uma explosão. Elimine as pilhas usadas de acordo com as instruções de eliminação das pilhas. Certifique-se de que as pilhas são guardados num local seguro e protegido, bem fora do alcance de bebés, crianças ou animais de estimação.
Seite 150
- ligando o equipamento numa tomada de um circuito diferente do que está a ser usado pelo receptor; - consultando o representante ou um técnico experiente de rádio/ TV, para ajudá-lo. Quaisquer alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela parte responsável da FUJIFILM pelo cumprimento pode evitar a autoridade do utilizador para operar o equipamento.
Seite 151
CUIDADOS COM A CÂMARA DE SENSO COMUM CUIDADOS COM A CÂMARA 1 A sua câmara é um instrumento de precisão. Não a molhe nem a deixe cair. Além disso, não a exponha a areia. 2 Não use uma correia feita para telefones celulares ou outros produtos eletrónicos similares. Estas correias geralmente são fracas demais para segurar a sua câmara com segurança.
Seite 152
(Consulte cada aeroporto para obter mais informações.) 6 Evite luzes fortes, mantenha as impressões reveladas num local fresco e seco. 7 Não perfure, rasgue ou corte um filme instantâneo FUJIFILM “instax SQUARE”. Se o filme ficar danificado, não o use. Informações para rastreabilidade na Europa...
Seite 153
РУССКИЙ Содержание Наименования деталей ..........................154 Присоединение ремня ..........................156 Установка батарей ............................157 Установка картриджа с фотобумагой instax SQUARE ..............158 Включение и выключение фотокамеры ..................... 160 Съемка ................................160 Извлечение использованного картриджа с фотобумагой instax SQUARE ..........161 Съемка в различных режимах ......................... 162 Выбор...
Присоединение ремня Прикрепите прилагаемый ремень фотокамеры к креплению для ремня с каждой стороны, как показано на следующих рисунках. Ÿ Внимание! • Для собственной безопасности надевайте ремень только на плечо. Не надевайте ремень на шею. • Убедитесь, что ремень не блокирует отверстие для вывода готовых фотографий.
Установка батарей Внимание! • Вставьте две новые литиевые батареи CR2. (все батареи должны быть новыми, одной марки и одного типоразмера). • Установите батареи до установки картриджа с фотобумагой instax SQUARE. • Заряд батарей может расходоваться быстрее при низкой температуре окружающего воздуха. В этом случае, перед...
фотокамеры. Используйте только фотобумагу для моментальной печати «instax SQUARE» производства FUJIFILM. Фотобумагу «instax mini» или «instax WIDE» использовать нельзя. Примечания о картридже с фотобумагой • Картридж с фотобумагой для моментальной печати «instax SQUARE» состоит из 1 черного защитного экрана и...
Seite 159
Установка картриджа с фотобумагой instax SQUARE (продолжение) Закройте заднюю крышку. Удостоверьтесь, что замок задней крышки защелкнулся. ⁄ Нажмите кнопку спуска затвора. Защитный экран (черного цвета) будет извлечен из фотокамеры, а на счетчике кадров на задней панели фотокамеры появится цифра «10». Осторожно...
Включение и выключение фотокамеры Съемка Передвиньте кнопку питания в сторону «ON», чтобы включить фотокамеру. Ÿ Держа фотокамеру неподвижно, убедитесь, что кадр имеет нужную композицию. Передвиньте кнопку питания в сторону «ON», чтобы включить фотокамеру. Объектив выдвинется, и загорится светодиодный Нажмите кнопку спуска затвора. индикатор...
Съемка (продолжение) ⁄ После каждого снимка число на счетчике оставшихся кадров (изначально «10») уменьшается на единицу, показывая количество оставшихся кадров. Когда на счетчике отображается «0», значит, неиспользованная фотобумага в картридже закончилась. Когда снимок будет выведен из фотокамеры (фотокамера перестанет издавать характерный звук), возьмитесь за край снимка и извлеките его...
Съемка в различных режимах Вы можете выбирать разные настройки в зависимости от объекта или цели съемки. Выбор режима съемки Нажмите кнопку MODE (режим). При каждом следующем нажатии кнопки MODE Загорится светодиод, соответствующий режим съемки меняется в следующем порядке. выбранному режиму. Макросъемка...
Съемка в различных режимах (продолжение) Режим съемки • В условиях недостаточного освещения автоматически используется длинная выдержка. Держите фотокамеру неподвижно, чтобы она не дрожала. • Цвет фона может приобрести сине-зеленый или красноватый оттенок в зависимости от условий освещения. Авто Подходит для обычных условий съемки. •...
Seite 164
Съемка в различных режимах (продолжение) Режимы съемки (продолжение) Макросъемка Двойная экспозиция Фотографирование двух объектов на одном снимке. При съемке первого объекта светодиод на будет мигать. После этого снимите второй объект. Усиление яркости Нажмите для повышения яркости, если предыдущие Для съемки объектов с близкого расстояния (30 – снимки...
Таймер автоспуска Таймер автоспуска можно использовать в любом режиме съемки. Ÿ Горит приблизительно 7 секунд Мигает приблизительно 3 секунды Нажмите кнопку автоспуска один раз. После нажатия кнопки спуска затвора индикатор таймера Загорится светодиод на кнопке автоспуска горит примерно 7 секунд. После этого он мигает таймера.
ХАРАКТЕРИСТИКИ Фотобумага Фотобумага для моментальной печати FUJIFILM «instax SQUARE» (приобретается отдельно) Размер отпечатка 62 x 62 мм Объектив Выдвижной двухкомпонентный, двухэлементный объектив, f = 65,75 мм, 1:12,6 Видоискатель Инвертированный выдвижной, 0,4x, с прицелом Фокусировка Электроприводное переключение между тремя диапазонами (0,3 – 0,5 м / 0,5 – 2 м / 2 м...
● Неисправность фотокамеры. 1 При мигающем светодиоде извлеките батареи индикаторе режима и установите их обратно. 2 Если 1 неисправность не исчезла, обратитесь мигает. к официальному дистрибьютору FUJIFILM. Картридж не 1 Используется несовместимый 1 Используйте только фотобумагу для устанавливается или картридж.
Seite 168
Проблемы Возможные причины Решения Фотобумага не 1 Фотобумага сместилась в 1 Установите новый картридж. извлекается. 2 Извлеките обе батареи и вставьте их снова. результате сотрясения или падения фотокамеры. Если это не решает проблему, удалите 2 Фотобумага застряла. застрявшую фотобумагу и вставьте новый картридж.
Seite 169
Проблемы Возможные причины Решения 1 Неподходящее съемочное 1 Выберите режим, подходящий для данного Снимок не сфокусирован. расстояние. съемочного расстояния. 2 Объектив загрязнен. 2 Очистите объектив. 3 Во время съемки фотокамера была 3 Держите фотокамеру неподвижно и плавно плохо стабилизирована (дрожание нажимайте...
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Это изделие разработано с учетом всех требований безопасности, и при надлежащей эксплуатации в соответствии с указаниями руководства пользователя не представляет опасности. Очень важно правильно обращаться с фотокамерой и фотобумагой INSTAX и использовать их только для фотосъемки в соответствии с настоящим руководством...
Seite 171
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Разрешено использовать только рекомендованные батареи. Использование неподходящих батарей может привести к взрыву. Утилизируйте использованные батареи согласно соответствующим инструкциям. Убедитесь, что батареи хранятся в надежном и безопасном месте, недоступном для детей и домашних животных. Если ребенок найдет батарею, он может ее проглотить (если ребенок проглотил батарею, немедленно...
Seite 172
• Подключив устройство и приемник в сетевые розетки разных цепей питания. • Проконсультировавшись с дилером или специалистом по теле-/радиооборудованию для получения дополнитель-ных рекомендаций. Изменения или модификации, явным образом не одобренные FUJIFILM, ответственной за соблюдение соответствия, могут привести к лишению пользователя прав на эксплуатацию данного устройства. Для покупателей в Канаде: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ.
Seite 173
ПРАВИЛА ОБРАЩЕНИЯ С ФОТОКАМЕРОЙ ОБРАЩЕНИЕ С ФОТОКАМЕРОЙ 1 Фотокамера – это точный прибор. Не допускайте намокания и падения фотокамеры. Также не допускайте попадания в нее песка. 2 Не прикрепляйте к фотокамере ремешок, предназначенный для мобильных телефонов или других электронных устройств. Такие ремешки обычно слишком тонкие и не могут надежно удерживать фотокамеру. Из соображений...
Seite 174
фотокамеру и/или фотобумагу на борт самолета как ручную кладь (дополнительную информацию можно получить в аэропорту). 6 Храните готовые отпечатки в прохладном сухом месте, вдали от яркого света. 7 Не прокалывайте, не разрывайте и не режьте фотобумагу для моментальной печати FUJIFILM «instax SQUARE». Не используйте поврежденную фотобумагу. Информация для отслеживания в Европе...
Seite 175
ITALIANO Indice Nomenclatura delle parti ..........................176 Montaggio della cinghietta ......................... 178 Inserimento delle batterie..........................179 Caricamento del film pack instax SQUARE ..................... 180 Accensione/spegnimento della fotocamera ..................182 Scattare fotografie ............................182 Scaricamento di un film pack instax SQUARE usato .....................183 Scattare fotografie in varie modalità...
Nomenclatura delle parti Fronte Interruttore di alimentazione Slot di espulsione della pellicola Flash per autoscatto Mirino Gancio per cinturino Pulsante di scatto Finestra del sensore luminosità AE Finestra del sensore flash Attacco treppiedi (treppiedi venduto separatamente) Obiettivo/coperchio obiettivo Specchio per autoritratto Finestra flash...
Seite 177
Nomenclatura delle parti (continua) Retro Indicatore di modalità/LED Gancio per cinturino Pulsante MODE (modalità) Pulsante autoscatto Pulsante esclusione flash Blocco coperchio posteriore Coperchio posteriore Contatore pose Coperchio vano batteria Finestra di conferma del film pack Oculare...
Montaggio della cinghietta Montare la cinghietta della fotocamera in dotazione sull’apposito gancio su ciascun lato, come nell’illustrazione riportata di seguito. Ÿ Attenzione • Per motivi di sicurezza, utilizzare la cinghia solo come cinghia a tracolla. Non mettere la cinghia intorno al collo. •...
Inserimento delle batterie Attenzione • Utilizzare due nuove batterie al litio CR2. (Le batterie devono essere nuove, della stessa marca e dello stesso tipo.) • Inserire le batterie prima di caricare il film pack instax SQUARE. • Con il freddo le prestazioni delle batterie si riducono. In questo caso, prima di utilizzare la fotocamera, riscaldare le batterie portandole a temperatura ambiente.
WIDE. Note sul film pack • Ciascun pack FUJIFILM Instant Film “instax SQUARE” contiene 1 coperchio protettivo nero per pellicola e 10 fogli di pellicola. • Non rimuovere il film pack dalla sua confezione interna prima del caricamento nella fotocamera.
Seite 181
Caricamento del film pack instax SQUARE (continua) Chiudere il coperchio posteriore. Accertarsi che il blocco del coperchio posteriore scatti in posizione. ⁄ Premere il pulsante di scatto. Il coperchio di protezione pellicola (nero) viene espulso e il contatore delle pose, posto sul retro della fotocamera, visualizzerà...
Accensione/spegnimento della Scattare fotografie fotocamera Far scorrere l’interruttore di accensione sul lato “ON” per accendere la fotocamera. Ÿ Tenere la fotocamera e confermare la composizione desiderata dell’immagine finale. Far scorrere l’interruttore di accensione sul lato “ON” per accendere la fotocamera. Premere il pulsante di scatto.
Scattare fotografie (continua) ⁄ Per ogni foto scattata, il numero del contatore pose decresce, a partire da “10”, per indicare il numero delle fotografie ancora disponibili; “0” è visualizzato quando tutto il film pack è stato utilizzato. Quando la pellicola è stata espulsa (la fotocamera smette di emettere un suono), afferrare il bordo della pellicola per estrarla.
Scattare fotografie in varie modalità di scatto È possibile scegliere le impostazioni in base al soggetto o allo scopo. Selezione di una modalità di scatto Premere il pulsante MODE (modalità). A ogni pressione del pulsante MODE, la modalità di Il LED della modalità selezionata si accende. scatto cambia come indicato di seguito.
Scattare fotografie in varie modalità di scatto (continua) Modalità di scatto • In un luogo buio, potrebbero essere utilizzati automaticamente tempi di posa lunghi. Tenere la fotocamera ben ferma per evitarne la vibrazione. • Secondo la condizione di illuminazione, lo sfondo potrebbe apparire verde-bluastro o rossastro. Auto Selezionare per le riprese normali.
Seite 186
Scattare fotografie in varie modalità di scatto (continua) Modalità di scatto (continua) Double exposure Macro (Doppia esposizione) 2 soggetti sono fotografati in un’unica foto. Quando si riprende il primo soggetto, il LED su lampeggia. Dopo di ciò, riprendere il secondo. Lighten (Schiarire) Se le foto appaiono troppo scure, selezionare questa Selezionare quando si riprende a distanza ravvicinata...
Utilizzo dell’autoscatto (Self Timer) È possibile utilizzare l’autoscatto in combinazione con ciascuna modalità di scatto. Ÿ Accesa per circa 7 secondi Lampeggia per circa 3 secondi Premere una volta il pulsante dell’autoscatto. Premendo il pulsante di scatto, la spia dell’autoscatto si Il LED sul pulsante autoscatto si accende per circa 7 secondi.
CARATTERISTICHE Pellicola FUJIFILM Instant Film “instax SQUARE” (acquistata separatamente) Dimensione foto 62 mm x 62 mm Obiettivo Obiettivo retrattile, 2 componenti, 2 elementi, f = 65,75 mm, 1:12,6 Mirino Telemetro Galileiano invertito, 0,4 x, con target spot Messa a fuoco Motorizzata con 3-range commutabili (0,3 m - 0,5 m, 0,5 m - 2 m, 2 m e oltre), Modalità...
2 Se 1 non risolve il problema, contattare un lampeggiano. distributore autorizzato FUJIFILM. 1 Il film pack non è quello previsto per la 1 Usare solo FUJIFILM Instant Film “instax Non si riesce a caricare il film pack fotocamera. SQUARE”. (Non possono essere utilizzate altre...
Seite 190
Problemi Possibili cause Soluzioni 1 La fotocamera vibra o è stata fatta 1 Caricare un nuovo film pack. Non è possibile espellere la pellicola. 2 Rimuovere entrambe le batterie e inserirle cadere e la pellicola non è allineata correttamente. nuovamente. Se ciò non risolve il problema, 2 La pellicola si è...
Seite 191
Problemi Possibili cause Soluzioni La fotografia è sfocata. 1 La distanza di ripresa non è corretta. 1 Selezionare la modalità di scatto in base alla 2 L’obiettivo non è pulito. distanza. 3 Durante la ripresa, la fotocamera è stata 2 Pulire l’obiettivo. 3 Mantenere saldamente la fotocamera e mossa.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA Questo prodotto è stato progettato pensando alla sicurezza e per fornire un servizio sicuro se gestito correttamente e in conformità a quanto indicato nel Manuale utente e nelle istruzioni in esso contenute. È importante che il prodotto e la pellicola INSTAX siano trattati correttamente e utilizzati solo per scattare foto come descritto in questo Manuale utente e nelle istruzioni della pellicola instax SQUARE.
Seite 193
AVVERTENZA Utilizzare solo le batterie specificate in questo prodotto. L’uso di un tipo non corretto di batterie potrebbe causare un’esplosione. Smaltire le batterie usate in base alle istruzioni sullo smaltimento delle batterie. Assicurarsi che le batterie siano conservate in un luogo sicuro e ben lontano dalla portata di neonati, bambini piccoli o animali domestici.
Seite 194
Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nelle abitazioni private Smaltimento degli apparecchi elettrici ed elettronici usati (Applicabile nell’Unione Europea e negli altri Paesi europei dove esistono sistemi di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto, oppure nel manuale e nella garanzia e/o sulla confezione, indica che il prodotto non deve essere trattato alla stregua dei rifi uti domestici.
Seite 195
(Per ulteriori informazioni, verificare quanto previsto in ciascun aeroporto.) 6 Evitando forti fonti di luce, conservare le stampe sviluppate in un luogo fresco e asciutto. 7 Non forare, strappare o tagliare FUJIFILM Instant Film “instax SQUARE”. Se la pellicola è danneggiata, non utilizzarla.
Seite 196
Informazioni per la tracciabilità in Europa Produttore: FUJIFILM Corporation Indirizzo, Città: 7-3, Akasaka 9-Chome, Minato-ku, Tokyo Nazione: GIAPPONE Rappresentante autorizzato in Europa: FUJIFILM EUROPE GMBH Indirizzo, Città: Dusseldorf Heesenstrasse 31, 40549 Nazione: Germania...
Seite 197
NEDERLANDS Inhoud Onderdeelnamen ............................198 De riem bevestigen ............................200 Batterijen plaatsen ............................201 Laden van het instax SQUARE-filmpakket ....................202 De camera in-/uitschakelen ......................... 204 Foto’s maken ..............................204 Een gebruikt instax SQUARE Film Pack uitnemen ....................205 Foto's maken met verschillende opnamestanden ................206 Een opnamestand selecteren ............................206 Foto's maken zonder gebruik van de flits (flitsonderdrukking) ................206 Opnamestand ..................................207...
De riem bevestigen Bevestig de meegeleverde camerariem aan het riemhaakje aan beide zijden, zoals getoond in onderstaande illustraties. Ÿ Let op • Gebruik voor uw eigen veiligheid de riem alleen als schouderriem. Doe de riem niet om uw nek. • Wees voorzichtig dat de riem de filmuitwerpsleuf niet blokkeert.
Batterijen plaatsen Let op • Gebruik twee nieuwe CR2-lithiumbatterijen. (Alle batterijen dienen nieuw en van hetzelfde merk/type te zijn). • Plaats de batterijen voordat u het instax SQUARE-filmpakket plaatst. • De prestaties van de batterij kunnen afnemen wanneer het koud is. In dit geval kunt u de batterijen opwarmen tot kamertemperatuur voordat u deze camera gaat gebruiken.
• Wanneer u het filmpak laadt, drukt u nooit op de twee rechthoekige gaten aan de achterkant van het filmpak. • Gebruik nooit een filmpak nadat de houdbaarheidsperiode is verstreken; anders kan dit de camera beschadigen. Gebruik alleen FUJIFILM Instant Film „instax SQUARE”. De instax-minifilm of instax WIDE-film kan niet worden gebruikt.
Seite 203
Laden van de instax SQUARE-filmpak (vervolg) Sluit de achterklep. Zorg ervoor dat de vergrendeling van de achterklep op zijn plaats vastklikt. ⁄ Druk op de ontspanknop. Het beschermvel (zwart) wordt naar buiten geschoven en „10” wordt weergegeven op de filmteller aan de achterkant van de camera. Verwijder het beschermvel voorzichtig.
De camera in-/uitschakelen Foto’s maken Schuif de hoofdschakelaar naar de „ON”-zijde om de camera in te schakelen. Ÿ Houd de camera vast en bevestig de gewenste compositie van de uiteindelijke afbeelding. Schuif de hoofdschakelaar naar de „ON”-zijde om de camera in te schakelen. De lens wordt uitgeschoven de LED op „...
Foto's maken (vervolg) ⁄ Elke keer dat u een foto maakt, neemt het nummer op de teller af vanaf „10” om het aantal resterende foto’s weer te geven, en „0” wordt weergegeven wanneer u alle foto’s hebt verbruikt. Wanneer de film is uitgeworpen (de camera stopt met geluid maken), pakt u de rand van de film vast en trekt u deze er vervolgens uit.
Foto's maken met verschillende opnamestanden U kunt instellingen selecteren volgens het onderwerp of doel. Een opnamestand selecteren Druk op de MODE (stand)-knop. Telkens wanneer u op de MODE-knop drukt, verandert De LED op de geselecteerde stand gaat de opnamestand als volgt. branden.
Foto's maken met verschillende opnamestanden (vervolg) Opnamestand • In een donkere omgeving wordt de langzame sluiter automatisch gebruikt. Houd de camera stevig vast om te voorkomen dat de camera schudt. • Afhankelijk van de lichtomstandigheden kan de achtergrond er blauwachtig groen of roodachtig uitzien. Auto Selecteer voor normale fotografie.
Seite 208
Foto's maken met verschillende opnamestanden (vervolg) Opnamestand (vervolg) Dubbele belichting Macro 2 onderwerpen worden gefotografeerd in één foto. Wanneer u een foto maakt van het eerste onderwerp, zal de LED op knipperen. Daarna schiet je de tweede. Lichter Selecteer om de foto lichter te maken als de foto's te Selecteer wanneer u een onderwerp fotografeert van donker worden weergegeven.
De zelfontspanner gebruiken U kunt de zelfontspanner gebruiken in combinatie met elke opnamestand. Ÿ Brandt ongeveer 7 seconden Knippert ongeveer 3 seconden Druk eenmaal op de zelfontspannerknop. Als u op de sluiterknop drukt, brandt het lampje voor de De LED op de zelfontspannerknop zelfontspanner ongeveer 7 seconden.
SPECIFICATIES Film FUJIFILM Instant Film „instax SQUARE” (apart aangeschaft) Fotoformaat 62 mm x 62 mm Lens Intrekbare lens, 2 componenten, 2 elementen, f = 65,75 mm, 1:12,6 Zoeker Omgekeerde Galilese vinder, 0,4 x, met trefvlek Scherpstellen Door motor aangedreven met 3 bereiken (0,3 m - 0,5 m, 0,5 m - 2 m, 2 m en verder),...
2 Als 1 het probleem zich niet oplost, neem dan contact op met een erkende FUJIFILM-distributeur. 1 De filmpak is niet voor uw 1 Gebruik alleen FUJIFILM Instant Film „instax SQUARE”. De filmpak laadt niet in uw camera, camera bestemd.
Seite 212
Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen 1 De camera trilt of is gevallen en 1 Laad een nieuwe filmpak. De film kan niet worden uitgeworpen. 2 Verwijder beide batterijen en plaats ze opnieuw. Als de film is niet juist uitgelijnd. 2 De film is vastgelopen. het probleem hiermee niet is opgelost, verwijdert u de vastgelopen film en plaatst u een nieuwe filmpak.
Seite 213
Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Het beeld is onscherp. 1 De opnameafstand is niet 1 Selecteer de opnamestand in overeenstemming met geschikt. de afstand. 2 De lens is niet schoon. 2 Maak de lens schoon. 3 Uw camera werd bewogen bij 3 Houd uw camera stevig vast en druk de ontspanknop het maken van de foto.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMEDEDELING Dit product is ontworpen met het oog op veiligheid, en om veiligheid te bieden wanneer het correct en in overeenstemming met de gebruikershandleiding en instructies wordt gebruikt. Het is belangrijk dat zowel het product als de INSTAX film juist worden behandeld en alleen worden gebruikt om foto’s te maken zoals omschreven in deze gebruikershandleiding en in de instructies van instax SQUARE film.
Seite 215
WAARSCHUWING Gebruik alleen de aangegeven batterijen in dit product. Gebruik van een onjuist type batterijen kan leiden tot een explosie. Gooi gebruikte batterijen weg in overeenstemming met de instructies met betrekking tot het wegwerpen van batterijen. Zorg ervoor dat de batterijen worden bewaard op een veilige plaats en buiten het bereik van baby’s, jonge kinderen of huisdieren.
Seite 216
• de apparatuur aan te sluiten op een ander stopcontact dan het stopcontact waar de ontvanger op aangesloten is • de verdeler of een ervaren radio/tv-technicus te raadplegen voor verdere hulp Veranderingen of modificaties die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door FUJIFILM kunnen het recht doen vervallen om dit apparaat te gebruiken.
Seite 217
ZORG VOOR DE CAMERA MET GEZOND VERSTAND ZORG VOOR DE CAMERA 1 Uw camera is een precisie-instrument. Zorg dat hij niet nat wordt of valt. Stelt hem ook niet bloot aan zand. 2 Gebruik geen riem die gemaakt is voor mobiele telefoons of andere vergelijkbare elektronische producten. Deze riemen zijn meestal te zwak om uw camera veilig te houden.
Seite 218
(Neem contact op met iedere luchthaven voor meer informatie). 6 Vermijd sterk licht en bewaar de ontwikkelde afdrukken op een koele en droge plaats. 7 De FUJIFILM Instant Film „instax SQUARE” mag niet geperforeerd, gescheurd of gesneden worden. Gebruik de film niet als deze is beschadigd.
Seite 219
POLSKI Spis treści Nazwy części ..............................220 Mocowanie paska ............................222 Wkładanie baterii ............................223 Wkładanie kasetki filmu instax SQUARE ....................224 Włączanie/wyłączanie aparatu ........................226 Fotografowanie ..............................226 Wyjmowanie zużytej kasetki filmu instax SQUARE ....................227 Fotografowanie w różnych trybach fotografowania ................228 Wybór trybu fotografowania ............................228 Fotografowanie bez lampy błyskowej (wyłączenie błysku) ................228 Tryb fotografowania .................................229...
Mocowanie paska Zamocuj dołączony do zestawu pasek do zaczepu mocowania paska po obu stronach w sposób pokazany na poniższych ilustracjach. Ÿ Uwaga • Ze względów bezpieczeństwa należy używać paska wyłącznie do noszenia aparatu na ramieniu. Nie należy zakładać paska na szyję. •...
Wkładanie baterii Uwaga • Należy użyć dwóch nowych baterii litowych CR2. (Wszystkie baterie powinny być nowe i być tej samej marki/tego samego typu). • Baterie należy włożyć do aparatu przed włożeniem do aparatu kasetki filmu SQUARE. • W niskich temperaturach sprawność działania baterii może być niższa. W takich przypadkach przed skorzystaniem z aparatu należy ogrzać...
• Nigdy nie należy używać kasetki filmu po upływie jej ważności. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia aparatu. Należy korzystać wyłącznie z filmów FUJIFILM do aparatów „instax SQUARE”. Nie wolno korzystać z filmów typu „mini” lub „instax WIDE”. Uwagi dotyczące kasetki filmu •...
Seite 225
Wkładanie kasetki filmu instax SQUARE (ciąg dalszy) Zamknij pokrywę tylną. Dopilnuj, aby blokada tylnej pokrywy zatrzasnęła się w prawidłowym położeniu. ⁄ Naciśnij spust migawki. Ochronna folia filmu (czarna) zostanie wysunięta, a na liczniku zdjęć na tylnej ściance aparatu wyświetlona zostanie cyfra „10”. Ostrożnie wyjmij folię...
Włączanie/wyłączanie aparatu Fotografowanie Przesuń włącznik w stronę napisu „ON”, aby włączyć aparat. Ÿ Trzymając aparat, ustaw żądaną kompozycję gotowego zdjęcia. Przesuń włącznik w stronę napisu „ON”, aby włączyć aparat. Obiektyw wysunie się i dioda LED na „ ” zaświeci się. Naciśnij spust migawki.
Fotografowanie (ciąg dalszy) ⁄ Po każdym zrobieniu zdjęcia liczba na liczniku zdjęć zmniejsza się o jeden (rozpoczynając od „10”), informując o liczbie pozostałych zdjęć, a po zużyciu całej kasetki filmu na liczniku wyświetlane jest „0”. Po całkowitym wysunięciu filmu (aparat przestanie emitować dźwięki), chwyć...
Fotografowanie w różnych trybach fotografowania Można wybrać ustawienia w zależności od fotografowanego obiektu lub zamierzeń twórczych. Wybór trybu fotografowania Naciśnij przycisk MODE (trybu). Po każdym naciśnięciu przycisku MODE tryb Dioda LED wybranego trybu zaświeci się. fotografowania zmienia się w następującej kolejności. Automatyka Selfie Krajobraz...
Fotografowanie w różnych trybach fotografowania (ciąg dalszy) Tryb fotografowania • W ciemnym miejscu aparat może automatycznie zastosować długi czas otwarcia migawki. Trzymaj aparat stabilnie, aby uniknąć poruszenia zdjęcia. • W zależności od warunków oświetlenia tło może być niebieskawo-zielone lub czerwonawe. Automatyka Wybierz ten tryb, aby robić...
Seite 230
Fotografowanie w różnych trybach fotografowania (ciąg dalszy) Tryb fotografowania (ciąg dalszy) Makro Podwójna ekspozycja Fotografowanie 2 obiektów na jednym zdjęciu. Po zrobieniu zdjęcia pierwszego obiektu dioda LED na będzie migać. Następnie sfotografuj drugi obiekt. Rozjaśnienie Wybierz ten tryb w celu rozjaśnienia zdjęcia, jeśli zdjęcia Wybierz ten tryb w celu fotografowania obiektów z wychodzą...
Korzystanie z samowyzwalacza Samowyzwalacza można używać w dowolnym trybie fotografowania. Ÿ Świeci przez około 7 sekund Miga przez około 3 sekundy Naciśnij raz przycisk samowyzwalacza. Na przycisku samowyzwalacza Po naciśnięciu spustu migawki lampka samowyzwalacza świeci zaświeci dioda LED. przez około 7 sekund. Następnie lampka miga przez około 3 sekundy, po czym następuje wyzwolenie migawki.
DANE TECHNICZNE Film Film do fotografii natychmiastowej FUJIFILM „instax SQUARE” (nabyty oddzielnie) Format zdjęcia 62 mm x 62 mm Obiektyw Wysuwany obiektyw, 2 komponenty, 2 soczewki, f = 65,75 mm, 1:12,6 Wizjer Wizjer odwrócony Galileusza, 0,4 x, z punktem celowania Ustawianie ostrości...
2 Jeśli zastosowanie 1 nie rozwiązuje problemu, miga(ją). skontaktuj się z autoryzowanym dystrybutorem FUJIFILM. 1 Kasetka filmu nie jest 1 Stosuj wyłącznie kasetki filmu FUJIFILM „instax Kasetka filmu nie daje się włożyć do aparatu przeznaczona do tego aparatu. SQUARE”. (Nie można używać innych filmów).
Seite 234
Problemy Możliwe przyczyny Rozwiązania 1 Aparat został potrząśnięty 1 Włóż nową kasetkę filmu. Nie można wysunąć filmu. 2 Wyjmij obie baterie i włóż je ponownie. Jeśli to nie lub upuszczony i film jest niewłaściwie ułożony. rozwiązuje problemu, wyjmij zablokowany film i 2 Film zaciął...
Seite 235
Problemy Możliwe przyczyny Rozwiązania Zdjęcie jest nieostre. 1 Odległość zdjęciowa jest 1 Wybierz tryb fotografowania dopasowany do niewłaściwa. odległości. 2 Obiektyw jest zabrudzony. 2 Oczyść obiektyw. 3 Aparat został poruszony podczas 3 Trzymaj aparat stabilnie i naciskaj spust migawki robienia zdjęcia. delikatnie.
WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Niniejszy produkt zaprojektowano z uwzględnieniem zasad bezpieczeństwa i jego obsługa jest całkowicie bezpieczna pod warunkiem postępowania zgodnie z instrukcją obsługi. Ważne jest, aby obsługiwać zarówno produkt, jak i film INSTAX, prawidłowo i wykorzystywać je wyłącznie do robienia zdjęć zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji obsługi oraz instrukcji filmu instax SQUARE.
Seite 237
OSTRZEŻENIE Używaj w tym produkcie jedynie wyznaczonych baterii. Użycie baterii niewłaściwego typu może spowodować wybuch. Zużyte baterie oddawaj do utylizacji zgodnie z instrukcją utylizacji baterii. Koniecznie przechowuj baterie w bezpiecznym miejscu niedostępnym dla niemowląt, małych dzieci lub zwierząt domowych. Niewłaściwe przechowywanie może prowadzić do połknięcia baterii przez dziecko. (Jeśli dziecko połknie baterię, niezwłocznie skorzystaj z pomocy lekarskiej).
Seite 238
Utylizacja zużytego sprzętu Elektrycznego i Elektronicznego (Odonosi się do Unii Europejskiej oraz innych krajów Europy, w których funkcjonuje system selektywnego zbierania odpadów) Symbol ten umieszczony na produkcie, w instrukcji obsługi, na karcie gwarancyjnej lub na opakowaniu wskazuje, że produkt nie powinien być traktowny jak odpady z gospodarstw domowych. Tak oznaczone produkty powinny być...
Seite 239
(Aby uzyskać więcej informacji, skorzystaj z pomocy obsługi używanego lotniska). 6 Chroń wywołane odbitki przed silnym światłem i przechowuj je w chłodnym i suchym miejscu. 7 Nie przekłuwaj, nie rozdzieraj ani nie przecinaj kasetek filmu FUJIFILM „instax SQUARE”. Jeśli film ulegnie uszkodzeniu, nie używaj go.
Seite 240
Informacje dotyczące identyfikowalności w Europie Producent: FUJIFILM Corporation Adres, miasto: 7-3, Akasaka 9-Chome, Minato-ku, Tokio Kraj: JAPONIA Autoryzowany przedstawiciel w Europie: FUJIFILM EUROPE GMBH Adres, miasto: Dusseldorf Heesenstrasse 31, 40549 Kraj: Niemcy...
Seite 241
ČESKY Obsah Názvy součástí ..............................242 Připevnění popruhu ............................244 Vložení baterií ..............................245 Vkládání filmové kazety instax SQUARE ....................246 Zapínání/vypínání fotoaparátu ........................248 Fotografování ..............................248 Vyjmutí použité filmové kazety instax SQUARE......................249 Fotografování v různých režimech ......................250 Výběr režimu fotografování...
Názvy součástí Přední strana Tlačítko zapnutí/vypnutí Výstupní štěrbina filmu Kontrolka samospouště Hledáček Očko na popruh Tlačítko spouště Okénko světelného čidla AE Okénko čidla blesku Úchyt pro stativ (stativ se prodává samostatně) Objektiv/kryt objektivu Zrcátko pro autoportréty Krycí sklíčko blesku...
Seite 243
Názvy součástí (pokračování) Zadní strana Ukazatel/LED režimu Očko na popruh Tlačítko MODE (režim) Tlačítko samospouště Tlačítko potlačení blesku Zámek zadního krytu Zadní kryt Počítadlo snímků Víčko prostoru pro baterie Průhledítko pro film Okulár...
Připevnění popruhu Přiložený popruh upevněte do oček na obou stranách fotoaparátu, jak je znázorněno na následujících obrázcích. Ÿ Upozornění • Z bezpečnostních důvodů popruh používejte pouze k nošení fotoaparátu přes rameno. Nenasazujte si jej kolem krku. • Dávejte pozor, aby popruh nepřekážel před výstupní štěrbinou filmu.
Vložení baterií Upozornění • Použijte dvě nové lithiové baterie CR2. (Všechny baterie musí být nové a stejné značky/typu.) • Baterie vložte dříve, než vložíte filmovou kazetu instax SQUARE. • Pokud je baterie studená, může se snížit její výkon. V takovém případě baterie před použitím fotoaparátu zahřejte na pokojovou teplotu.
Poznámky k filmové kazetě • Každá kazeta instantního filmu FUJIFILM „instax SQUARE“ obsahuje 1 černý ochranný kryt filmu a 10 filmových listů. • Nevyjímejte filmovou kazetu z jejího vnitřního obalu před vložením do fotoaparátu. Podrobnosti naleznete v pokynech a upozorněních k instantnímu filmu FUJIFILM „instax SQUARE“.
Seite 247
Vkládání filmové kazety instax SQUARE (pokračování) Zavřete zadní kryt. Přesvědčte se, že zámek zadního krytu zapadl na místo. ⁄ Stiskněte tlačítko spouště. Vysune se kryt filmu (černý) a na počítadle snímků na zadní straně fotoaparátu se ukáže „10“. Opatrně sejměte kryt filmu. Posunutím vypínače napájení...
Zapínání/vypínání fotoaparátu Fotografování Posunutím vypínače napájení do polohy „ON“ zapněte fotoaparát. Ÿ Držte fotoaparát a potvrďte požadovanou kompozici konečného snímku. Posunutím vypínače napájení do polohy „ON“ zapněte fotoaparát. Objektiv se vysune a rozsvítí se LED kontrolka na „ “. Stiskněte tlačítko spouště. •...
Fotografování (pokračování) ⁄ Pokaždé, když pořídíte snímek, číslo na počítadle snímků klesne z původní hodnoty „10“ o jednu, aby se zobrazoval zbývající počet snímků. Když vyčerpáte celou filmovou kazetu, zobrazí se „0“. Když se film vysune (fotoaparát přestane vydávat zvuk), uchopte okraj filmu a poté...
Fotografování v různých režimech Nastavení si můžete vybrat podle fotografovaného objektu nebo účelu. Výběr režimu fotografování Stiskněte tlačítko MODE (režim). Každým stisknutím tlačítka MODE se režim fotografování LED dioda zvoleného režimu se rozsvítí. změní následovně. Auto Selfie Krajina Makro Ztmavit Zesvětlit Dvojitá...
Fotografování v různých režimech (pokračování) Režim fotografování • V tmavém prostředí lze automaticky použít pomalou závěrku. Držte fotoaparát pevně, aby se při expozici netřásl. • Pozadí může v závislosti na podmínkách osvětlení vypadat modrozeleně nebo načervenale. Auto Tento režim vyberte pro normální fotografii. •...
Seite 252
Fotografování v různých režimech (pokračování) Režim fotografování (Pokračování) Makro Dvojitá expozice Na jeden snímek se vyfotografují 2 objekty. Při snímání prvního objektu bude kontrolka LED na blikat. Poté vyfotografujte druhý. Zesvětlit Tento režim zvolte k zesvětlení obrázku, pokud jsou Tento režim vyberte pro fotografování objektu zblízka snímky příliš...
Použití samospouště Samospoušť můžete použít společně s každým režimem fotografování. Ÿ Svítí asi 7 sekund Bliká asi 3 sekundy Stiskněte jednou tlačítko samospouště. Pokud stisknete tlačítko spouště, rozsvítí se kontrolka LED kontrolka se na tlačítku samospouště přibližně na 7 sekund. Poté světlo bliká zhruba po samospouště...
TECHNICKÉ PARAMETRY Film Instantní film FUJIFILM „instax SQUARE“ (zakoupený samostatně) Velikost obrázku 62 mm x 62 mm Objektiv Vysouvací objektiv, 2 komponenty, 2 členy, f = 65,75 mm, 1: 12,6 Hledáček Optický průhledový, 0,4 x, s bodem pro cílení Zaostřování...
2 Pokud krok 1 potíž nevyřeší, obraťte se na autorizovaného distributora společnosti FUJIFILM. Filmovou kazetu nelze 1 Filmová kazeta není určena pro váš typ 1 Používejte pouze instantní filmy FUJIFILM do fotoaparátu vložit fotoaparátu. „instax SQUARE“. (Žádné jiné filmy nelze 2 Nevkládáte kazetu správně.
Seite 256
Potíže Možné příčiny Náprava 1 Fotoaparát se třese nebo spadl na zem 1 Vložte novou filmovou kazetu. Film nelze vysunout. 2 Vyjměte obě baterie a znovu je vložte. Pokud a film se uvnitř posunul. 2 Film se zasekl. se problém nevyřeší, vyjměte zaseknutý film a vložte novou filmovou kazetu.
Seite 257
Potíže Možné příčiny Náprava Snímek není 1 Vzdálenost není pro fotografování 1 Zvolte režim fotografování podle vzdálenosti. zaostřený. 2 Vyčistěte objektiv. vhodná. 2 Objektiv není čistý. 3 Držte fotoaparát pevně a spoušť tiskněte 3 Při pořizování snímku se fotoaparát jemně. Vzhledem k tomu, že je při zachvěl.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Tento výrobek byl navržen s ohledem na bezpečnost a za účelem poskytování bezpečných služeb při správném zacházení v souladu s uživatelskou příručkou a pokyny. Je důležité s výrobkem i filmem INSTAX správně zacházet používat je pouze k pořizování snímků, jak je uvedeno v této uživatelské příručce a v pokynech k filmům instax SQUARE. Pro vaši pohodu a bezpečí...
Seite 259
VAROVÁNÍ Do tohoto výrobku používejte pouze předepsané baterie. Používání nesprávných typů baterií může způsobit výbuch. Použité baterie zlikvidujte podle pokynů pro jejich likvidaci. Zajistěte, aby byly baterie uloženy na bezpečném a zabezpečeném místě a mimo dosah kojenců, malých dětí nebo domácích zvířat. Nesprávné uložení by mohlo vést k tomu, že dítě spolkne baterii. (Pokud dítě baterii spolkne, okamžitě...
Seite 260
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v Evropské unii a dalších evropských zemích se systémen sběru tříděného odpadu) Tento symbol na výrobku, v návodu nebo v záručních podmínkách nebo na obalu znamená, že produkt nelze likvidovat jako komunální odpad. Je nutno odnést jej na příslušné...
Seite 261
Doporučujeme, abyste nosili fotoaparát a/nebo film do letadla v příručním zavazadle. (Další informace získáte na konkrétním letišti.) 6 Uchovávejte vyvolané snímky na chladném a suchém místě a chraňte je před silným světlem. 7 Nepropichujte, netrhejte ani neřezejte instantní film FUJIFILM „Instax SQUARE“. Pokud se film poškodí, nepoužívejte jej.
Seite 262
Informace o sledovatelnosti v Evropě Výrobce: FUJIFILM Corporation Adresa, město: 7-3, Akasaka 9-Chome, Minato-ku, Tokio Země: JAPONSKO Oprávněný zástupce v Evropě: FUJIFILM EUROPE GMBH Adresa, město: Düsseldorf Heesenstrasse 31, 40549 Země: Německo...
Seite 263
SLOVENČINA Obsah Názvy jednotlivých častí ..........................264 Pripevnenie popruhu ............................. 266 Vkladanie batérií .............................. 267 Vloženie kazety s fotografickým materiálom instax SQUARE ............268 Zapnutie/vypnutie fotoaparátu ......................... 270 Zhotovovanie snímok ............................ 270 Vybratie použitej kazety s fotografickým materiálom instax SQUARE ............271 Zhotovovanie snímok pomocou rôznych režimov snímania ............
Názvy jednotlivých častí Predná časť Hlavný vypínač Štrbina na vysúvanie fotografií Kontrolka samospúšte Hľadáčik Háčik na popruh Tlačidlo spúšte Okienko snímača svetla automatickej expozície Okienko snímača blesku Závit na upevnenie statívu (statív sa predáva samostatne) Objektív/kryt objektívu Zrkadlo na autoportrét Povrch blesku...
Seite 265
Názvy jednotlivých častí (pokračovanie) Zadná časť Indikátor režimu/LED dióda Háčik na popruh Tlačidlo MODE (režim) Tlačidlo samospúšte Tlačidlo obmedzenia blesku Poistka zadného krytu Zadný kryt Počítadlo fotografického materiálu Kryt priestoru batérií Kontrolné okienko vloženia kazety s fotografickým materiálom Okulár...
Pripevnenie popruhu Pripevnite dodaný popruh fotoaparátu k háčiku na popruh na oboch stranách podľa nižšie uvedeného obrázka. Ÿ Upozornenie • Kvôli bezpečnosti používajte tento popruh len ako popruh na rameno. Nedávajte si tento popruh okolo krku. • Dávajte pozor, aby popruh nezavadzal štrbine na vysúvanie fotografií.
Vkladanie batérií Upozornenie • Použite dve nové lítiové batérie CR2. (Všetky batérie by mali byť nové a rovnakej značky/rovnakého typu.) • Vložte batérie pred tým, ako vložíte kazetu s fotografickým materiálom instax SQUARE. • Výkon batérií sa môže znížiť, keď sú studené. V takomto prípade pred použitím fotoaparátu zahrejte batérie na izbovú teplotu.
FUJIFILM. Fotografický materiál instax mini ani instax WIDE sa nedá použiť. Poznámky týkajúce sa kazety s fotografickým materiálom • Každá kazeta s fotografickým materiálom na okamžité vyvolávanie fotografií „instax SQUARE“ značky FUJIFILM obsahuje 1 čierny ochranný kryt materiálu a 10 fotografických papierov.
Seite 269
Vloženie kazety s fotografickým materiálom instax SQUARE (pokračovanie) Zatvorte zadný kryt. Uistite sa, že poistka zadného krytu zacvakla na miesto. ⁄ Stlačte tlačidlo spúšte. Vysunie sa kryt fotografického materiálu (čierny) a na počítadle fotografického materiálu na zadnej časti fotoaparátu sa zobrazí „10“. Opatrne odstráňte kryt fotografického materiálu.
Zapnutie/vypnutie fotoaparátu Zhotovovanie snímok Zapnite fotoaparát posunutím hlavného vypínača do polohy zapnutia „ON“. Ÿ Držte fotoaparát a overte požadovanú kompozíciu finálnej snímky. Zapnite fotoaparát posunutím hlavného vypínača do polohy zapnutia „ON“. Objektív sa vysunie a LED dióda na „ “ sa rozsvieti. Stlačte tlačidlo spúšte.
Zhotovovanie snímok (pokračovanie) ⁄ Po každom zhotovení fotografie klesne číslo na počítadle fotografického materiálu z hodnoty „10“ tak, aby odrážala počet zostávajúcich fotografií a „0“ sa zobrazí, keď sa spotreboval všetok fotografický materiál z kazety. Keď sa vysunie fotografia (fotoaparát prestane vydávať zvuk), uchopte okraj fotografie a potom ju vyberte.
Zhotovovanie snímok pomocou rôznych režimov snímania Môžete si vybrať nastavenia podľa snímaného objektu alebo účelu. Voľba režimu snímania Stlačte tlačidlo MODE (režim). Po každom stlačení tlačidla MODE sa režim snímania LED dióda zvoleného režimu sa rozsvieti. zmení nasledovne. Automatický režim Autoportrét Krajina Makro...
Zhotovovanie snímok pomocou rôznych režimov snímania (pokračovanie) Režim snímania • Na tmavom mieste sa môže automaticky použiť dlhý čas uzávierky. Pevne držte fotoaparát tak, aby nedošlo k chveniu fotoaparátu. • Pozadie môže vyzerať modrasto-zelené alebo červenkasté v závislosti od podmienok osvetlenia. Automatický...
Seite 274
Zhotovovanie snímok pomocou rôznych režimov snímania (pokračovanie) Režim snímania (pokračovanie) Dvojitá expozícia Makro 2 predmety sa odfotografujú na jednej snímke. Pri snímaní prvého objektu bude blikať LED dióda na Potom nasnímajte druhý. Zosvetliť Zvoľte na zosvetlenie snímky, ak fotografie vychádzajú Zvoľte pri snímaní...
Používanie samospúšte Samospúšť je možné použiť v kombinácii s každým režimom snímania. Ÿ Svieti približne 7 sekúnd Bliká približne 3 sekundy Stlačte raz tlačidlo samospúšte. Rozsvieti sa LED dióda na samospúšti. Ak stlačíte tlačidlo spúšte, kontrolka samospúšte sa rozsvieti približne na 7 sekúnd. Potom bude kontrolka blikať približne 3 sekundy a spustí...
TECHNICKÉ ÚDAJE Fotografický materiál Fotografický materiál na okamžité vyvolávanie fotografií „instax SQUARE“ značky FUJIFILM (k zakúpeniu samostatne) Veľkosť snímky 62 mm x 62 mm Objektív Zasúvateľný objektív, 2 komponenty, 2 prvky, f = 65,75 mm, 1:12,6 Hľadáčik Obrátený Galileov hľadáčik, 0,4 x, s cieľovým bodom Zaostrovanie Motorové...
„instax SQUARE“ značky materiálom sa fotoaparát. FUJIFILM. (Nie je možné použiť žiadny iný 2 Kazetu s fotografickým materiálom nedá vložiť do fotografický materiál.) 2 Zarovnajte žltú rysku na kazete s fotografickým fotoaparátu, alebo...
Seite 278
Problémy Možné príčiny Riešenia Kryt fotografického ● Batéria je takmer vybitá. ● Vymeňte obe batérie za nové batérie a znova materiálu sa nedá vložte kazetu s fotografickým materiálom. vysunúť. Fotografia sa nedá 1 Došlo k otrasom alebo pádu 1 Vložte novú kazetu s fotografickým materiálom. vysunúť.
Seite 279
Problémy Možné príčiny Riešenia Vyvolaná 1 Teplota okolia je vysoká (nad +40 °C). 1 Fotoaparát, fotografický materiál (exponované fotografia vyzerá 2 Snímka bola zhotovená oproti svetlu. fotografie) uchovávajte mimo nadmerného tepla 3 Došlo k zakrytiu povrchu blesku, podexponovaná. (+40 °C). 2 Snímky zhotovujte pri svetle za sebou.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE Tento výrobok bol navrhnutý s ohľadom na bezpečnosť a poskytovanie bezpečnej služby pri správnom zaobchádzaní a v súlade s používateľskou príručkou a pokynmi. Je dôležité, aby sa s výrobkom aj s fotografickým materiálom INSTAX zaobchádzalo správne a aby sa používali len na zhotovovanie snímok podľa pokynov v používateľskej príručke a v návode na používanie fotografického materiálu instax SQUARE.
Seite 281
VÝSTRAHA V tomto výrobku používajte len určené batérie. Použitie nesprávneho typu batérií by mohlo spôsobiť výbuch. Použité batérie zlikvidujte podľa pokynov na likvidáciu batérií. Zabezpečte, aby sa batérie skladovali na bezpečnom, zaistenom mieste a dostatočne mimo dosahu akýchkoľvek dojčiat, malých detí alebo domácich zvierat. Nesprávne skladovanie by mohlo viesť k tomu, že dieťa prehltne batériu.
Seite 282
Likvidácia použitých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ďaľších európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom). Tento symbol na výrobku, alebo v návode na obsluhu a záručnom liste, a/alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nesmie byť zaobchádzané ako s domovým odpadom. Namiesto toho je potrebné...
Seite 283
(Viac informácií získate na každom letisku.) 6 Vyvolané fotografie uchovávajte na chladnom a suchom mieste, pričom sa vyhýbajte silnému svetlu. 7 Fotografický materiál na okamžité vyvolávanie fotografií „instax SQUARE“ značky FUJIFILM neprepichujte, netrhajte ani nerežte. Ak dôjde k poškodeniu fotografického materiálu, nepoužívajte ho.
Seite 284
Informácie o možnosti vysledovania v Európe Výrobca: FUJIFILM Corporation Adresa, mesto: 7-3, Akasaka 9-Chome, Minato-ku, Tokio Krajina: JAPONSKO Autorizovaný zástupca v Európe: FUJIFILM EUROPE GMBH Adresa, mesto: Dusseldorf Heesenstrasse 31, 40549 Krajina: Nemecko...
Seite 285
MAGYAR Tartalom A fényképezőgép részei ..........................286 A szíj rögzítése ..............................288 Az elemek behelyezése ..........................289 Az instax SQUARE filmcsomag behelyezése ..................290 A fényképezőgép be- és kikapcsolása ..................... 292 Fényképek készítése ............................292 Használt instax SQUARE filmcsomag kivétele ......................293 Felvételkészítés különböző...
A fényképezőgép részei Elölnézet Főkapcsoló Filmkiadó nyílás Önkioldó LED fénye Kereső Szíj bújtatója Exponáló gomb AE fényérzékelő ablak Vaku fényérzékelő ablak Állványmenet (az állvány külön kapható) Objektív/védőfedél Szelfitükör Vakulámpa...
Seite 287
A fényképezőgép részei (folytatás) Hátulnézet Módjelző/LED fény Szíj bújtatója MODE (mód) gomb Önkioldó gomb Vaku kikapcsoló gomb Hátsó fedél zárja Hátsó fedél Filmszámláló Elemtartó fedele Filmcsomag-ellenőrző ablak Szemlencse...
A szíj rögzítése Rögzítse a fényképezőgéphez mellékelt szíjat a készülék két oldalán lévő bújtatókhoz az alábbi illusztráció szerint. Ÿ Figyelem • A biztonságos használat érdekében a szíjat csak vállszíjként használja. A szíjat soha ne tekerje a nyaka köré. • Ügyeljen rá, hogy a szíj ne takarja el a filmkiadó nyílást.
Az elemek behelyezése Figyelem • Használjon két új CR2 lítium elemet. (Az elemek legyenek újak, azonos márkájúak/típusúak.) • Az elemeket még az instax SQUARE filmcsomag betöltése előtt helyezze be. • Az elemek teljesítménye hidegben csökkenhet. Ilyenkor a fényképezőgép használata előtt melegítse fel az elemeket szobahőmérsékletre.
• A filmcsomag behelyezésekor soha ne nyomja meg a két négyzet alakú lyukat a filmcsomag hátulján. • Soha ne használjon lejárt filmcsomagot, ez ugyanis károsíthatja a fényképezőgépet. Kizárólag FUJIFILM „instax SQUARE” instant filmet használjon. Instax mini film és instax WIDE film nem használható.
Seite 291
Az instax SQUARE filmcsomag behelyezése (folytatás) Zárja le a hátsó fedelet. Győződjön meg arról, hogy a hátsó fedél zárja a helyére kattant. ⁄ Nyomja le az exponáló gombot. A készülék kiadja a (fekete) filmfedelet (fekete), és a fényképezőgép hátulján lévő filmszámlálón megjelenik a „10”-es szám.
A fényképezőgép be- és kikapcsolása Fényképek készítése A fényképezőgép bekapcsolásához csúsztassa a főkapcsolót „BE” állásba. Ÿ Tartsa a fényképezőgépet, és ellenőrizze a kép kívánt kompozícióját. A fényképezőgép bekapcsolásához csúsztassa a főkapcsolót „BE” állásba. Nyomja le az exponáló gombot. A lencse kinyúlik és a LED az „ ”-n világítani kezd. •...
Fényképek készítése (folytatás) ⁄ Fotó készítése után a filmszámláló csökken eggyel 10-ről, jelezve a hátralévő fotók számát, és ha elfogyott, a 0 szám látható. Ha a fényképezőgép kiadta a filmet (abbamarad a hang), fogja meg a film szélét, és vegye ki. •...
Felvételkészítés különböző fényképezési módokban A beállításokat a téma vagy a szándéka szerint választhatja ki. Fényképezési mód választása Nyomja meg a MODE (mód) gombot. A MODE gomb egymás utáni megnyomására a A kiválasztott mód LED fénye világítani kezd. fényképezési módok a következőképpen változnak. Automatikus Szelfi Tájkép...
Felvételkészítés különböző fényképezési módokban (folytatás) Fényképezési mód • Sötét környezetben előfordulhat, hogy a készülék automatikusan hosszú záridőt használ. A fényképezőgép rázkódásának elkerülése érdekében tartsa szilárdan a fényképezőgépet. • A fényviszonyoktól függően a háttér kékeszöld vagy vöröses árnyalatú lehet. Automatikus Normál fényképezéshez válassza. •...
Seite 296
Felvételkészítés különböző fényképezési módokban (folytatás) Fényképezési mód (folytatás) Makró Dupla expozíció Használja 2 téma egyetlen képen való megörökítéséhez. Az első téma fényképezésekor felvillan a ikon LED fénye. Ezt követően elkészítheti a második felvételt. Világosítás A kép világosításához használhatja, ha a készülék által Akkor válassza, ha közelről (30–50 cm-ről) fényképezi a előzőleg kiadott képek túl sötétek lettek.
Az önkioldó használata Az önkioldó mindegyik fényképezési móddal használható. Ÿ Kb. 7 másodpercig világít Kb. 3 másodpercig villog Nyomja le egyszer az önkioldó gombot. Ha megnyomja az exponáló gombot, az önkioldó LED fénye Az önkioldó gomb LED fénye világítani kb. 7 másodpercre kigyullad. Ezután a LED fény mintegy 3 kezd.
MŰSZAKI ADATOK Film FUJIFILM „instax SQUARE” instant film (külön kapható) Képméret 62 mm x 62 mm Objektív Visszahúzható objektív, 2 komponens, 2 objektívelem, f = 65,75 mm, 1:12,6 Kereső Fordított Galilei-féle kereső, 0,4×, célponttal Élességállítás Motoros élességállítás, 3 fokozat (0,3 m–0,5 m/0,5 m–2 m/2 m és azon túl), Makró...
LED villogni kezd. 2 Ha az 1 megoldás nem hárítja el a problémát, forduljon egy hivatalos FUJIFILM forgalmazóhoz. 1 A filmcsomag nem a 1 Kizárólag FUJIFILM „instax SQUARE” instant filmet A filmcsomag nem tehető a fényképezőgéphez való. használjon. (Más típusú film nem használható.) fényképezőgépbe,...
Seite 300
Probléma Lehetséges okok Megoldások 1 A fényképezőgép rázkódása vagy 1 Helyezzen be új filmcsomagot. A készülék nem adja ki a filmet. 2 Távolítsa el, majd helyezze be újra a két elemet. leejtése következtében a film elmozdult a helyéről. Ha ez nem oldja meg a problémát, akkor távolítsa 2 A film elakadt.
Seite 301
Probléma Lehetséges okok Megoldások A kép nem éles. 1 Nem megfelelő a felvételkészítési 1 A fényképezési módot a távolság függvényében távolság. határozza meg. 2 Az objektív nem tiszta. 2 Tisztítsa meg az objektívet. 3 A fényképezőgép bemozdult a 3 Tartsa szilárdan a fényképezőgépet, és óvatosan fényképezés során.
FONTOS BIZTONSÁGI MEGJEGYZÉS A terméket a biztonság figyelembe vételével terveztük, és biztonságos működésre képes, ha rendeltetésszerűen, valamint a használati útmutatónak és az utasításoknak megfelelően használják. Fontos, hogy a terméket és az INSTAX filmet is rendeltetésszerűen és kizárólag felvételelkészítésre használják, a jelen használati útmutatóban, illetve az instax SQUARE filmhez mellékelt utasításokban leírtak szerint.
Seite 303
VIGYÁZAT! Csak az előírt elemeket használja a termékben. A nem megfelelő típusú elemek használata robbanást okozhat. A használt elemeket a jogszabályok szerint kell ártalmatlanítani. Az elemeket tárolja biztonságos helyen, és tartsa távol kisgyermekektől, csecsemőktől és háziállatoktól. Helytelen tárolás esetén a gyermek lenyelheti az elemet. (Ha a gyermek mégis lenyeli az elemet, azonnal forduljon orvoshoz vagy vigye kórházba.) Ne engedje, hogy a termék vizes legyen, illetve ne nyúljon hozzá...
Seite 304
• Növelje a távolságot a fényképezőgép és a vevőberendezés között • Csatlakoztassa a fényképezőgép hálózati csatlakozóját másik áramkörhöz tartozó konnektorba • Kérdezzen meg rádióval, tv-vel foglalkozó szakembert. A megfelelőségért felelős FUJIFILM által nem jóváhagyott változtatások vagy módosítások érvénytelenítik a berendezés használatára vonatkozó engedélyt. Vásárlóknak Kanadában: FIGYELEM: Ez a B osztályú...
Seite 305
(További információkért érdeklődjön az adott repülőtéren.) 6 Kerülje az erős fényt, és tartsa a nyomatokat hűvös és száraz helyen. 7 Ne lyukassza át, ne tépje és ne vágja a FUJIFILM „instax SQUARE” instant filmet. Ha megsérül a film, ne használja fel.
Seite 306
Információk az európai jogszabályok szerint: Gyártó: FUJIFILM Corporation Cím, város: 7-3, Akasaka 9-Chome, Minato-ku, Tokió Ország: JAPÁN Hivatalos képviselet Európában: FUJIFILM EUROPE GMBH Cím, város: Düsseldorf, Heesenstrasse 31, 40549 Ország: Németország...
Seite 308
FUJIFILM-distributeur Si vous avez des questions sur ce produits, veuillez of ga naar de onderstaande website. vous adresser à un distributeur Fujifilm agréé, ou consultez le site web ci-dessous. Jeśli masz jakieś pytania dotyczące tego produktu, skontaktuj się...