Seite 1
380736 XXXXXX MIG/MAG Combination Gas/ No Gas Welder 30-135A FR Poste à souder MIG-MAG ANS DE GARANTIE JAHRE GARANTIE DE MIG-/MAG-Schweißgerät AÑOS DE GARANTÍA ANNI DI GARANZIA ES Soldador combinado MIG/MAG JAAR GARANTIE LATA GWARANCJI IT Saldatrice a gas combinata MIG/MAG...
Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Silverline tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if Volts you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions.
30-135A MIG/MAG Combination Gas/No Gas Welder General Safety Welding Safety WARNING: Read this manual before operating, adjusting and servicing this welder. WARNING: DO NOT strike an arc close to the gas bottle. WARNING SIGHT RISK: Arc glare can permanently damage your eyesight. Always use a suitable WARNING: DO NOT lift the welder with a gas bottle attached.
Intended Use Product Familiarisation Gas Metal Arc Welding (GMAW) welder for light to medium-duty Metal Inert Gas (MIG) & Metal Carrying Handle Active Gas (MAG) shielded welding applications, for use with various types of steel. Can use suitable flux-cored welding wire spools or standard non-flux wire spools when connected to a gas bottle or Rating Label gas supply.
30-135A MIG/MAG Combination Gas/No Gas Welder 5. Refit the Spool Retainer, Tension Spring and Spool Nut and tighten so the spool will not unravel IMPORTANT: DO NOT OVER-TIGHTEN THE REGULATOR ON TO THE GAS CYLINDER on its own 6. If you need to change or turn the Upper Roller (21), so the correct size groove for the wire is in Note: Any safety information provided with the regulator or gas bottle supersedes line with the inner liner of the Torch Cable (14), remove the 2 screws of the Rollers Cover (17) and this information.
• A wide range of accessories including welding helmets, welder’s gloves, welders apron for personal protection and welding tools including welding magnets, welding clamps and chipping hammer are available from your Silverline stockist. Spare parts can be obtained from toolsparesonline.com...
Seite 11
30-135A MIG/MAG Combination Gas/No Gas Welder silverlinetools.com...
Troubleshooting Problem Possible cause Solution No power Switch on welder Lower Roller (18) and Upper Roller (21) do not turn Wire Feed Speed Dial (6) set to minimum 0 setting Increase setting Incorrect roller pressure Adjust Roller Tension Adjuster (19) Lower Roller (18) and Upper Roller Torch Cable (14) liner damaged Check and replace liner...
Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as detailed on your sales receipt. The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools that the PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
30 - 135 A Poste à souder MIG-MAG Consignes générales de sécurité Consignes de sécurité relatives aux opérations de soudage AVERTISSEMENT : Veuillez lire ce manuel avant d’entreprendre de l’utiliser ou avant toute opération de réglage ou d’entretien. AVERTISSEMENT : NE PAS générer un arc électrique à proximité d’une bouteille de gaz. AVERTISSEMENT CONCERNANT UN RISQUE POUR LA VUE : L’éblouissement provoqué...
Usage conforme Descriptif du produit Poste à souder pour opérations de soudage MIG-MAG d’intensité légère à moyenne Poignée de transport (MIG : soudage de métaux sous gaz inerte / MAG : soudage de métaux sous gaz actif), avec différentes variétés d’acier. Peut être utilisé avec des bobines de fil fourré adaptées ou avec Plaque signalétique bobines non-fourré...
Seite 17
30 - 135 A Poste à souder MIG-MAG Installation du fil Configuration du poste à souder pour soudage au gaz 1. Tout en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, tirez vers vous l’embout (11) puis, 1. Pour les opérations de soudage ‘sous gaz’ avec fil non fourré simple. dévissez la pointe exposée (10) en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre 2.
• Cet appareil n’est pas conçue pour un usage ininterrompu. Toute opération de soudage marteaux à piquer les soudures, est disponible auprès de votre distributeur Silverline. Vous excessivement prolongée entraîne une surchauffe et une détérioration des composants internes.
Seite 19
30 - 135 A Poste à souder MIG-MAG silverlinetools.com...
Seite 20
Si mon appareil ne fonctionne pas Problème Cause possible Solution L’appareil n’est pas sous tension Allumez l’appareil Les galets supérieur et inférieur (18 et 21) ne tournent pas Le bouton de réglage de la vitesse d’amenée du fil (6) est Passez à...
Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale.
Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus diesem Werkzeug ziehen zu können.
30–135 A MIG-/MAG-Schweißgerät Allgemeine Sicherheitshinweise Zusätzliche Sicherheitshinweise für Schweißgeräte WARNUNG! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme, Einstellungsänderungen und Wartungsarbeiten an diesem Schweißgerät aufmerksam durch. WARNUNG! Erzeugen Sie Lichtbögen NIEMALS in der Nähe von Gasflaschen. ACHTUNG, SEHSCHÄDEN! Bei Blendung durch den Lichtbogen kann das Augenlicht unwiederbringlich beschädigt werden.
• 0,6-mm-Gasdüse Geräteübersicht Bestimmungsgemäße Anwendung Tragegriff Schweißgerät zum Metallschutzgasschweißen (MSG). Für leichte bis mittlere Schutzgasanwendungen für diverse Stahlarten im Bereich Metall-Inertgasschweißen (MIG) Typenschild und Metall-Aktivgasschweißen (MAG). Zur Verwendung mit entsprechend geeigneten Fülldrahtelektrodenspulen oder, bei Anschluss an eine Gasflasche oder andere Gasversorgung, Lampe herkömmlichen flussmittelfreien Elektrodenspulen.
30–135 A MIG-/MAG-Schweißgerät 3. Achten Sie darauf, dass der Spritzschutz (30) den Schweißfilter (29) vor Schweißspritzern 3. Heben Sie die Metallzugplatte vom Rollenspannungsregler (19) ab und schieben Sie sie zur schützt. Wenn der Schweißfilter außerhalb der Sicherheitsscheibe montiert wird, kann er durch Seite (siehe Abb.
Seite 26
Schweißerschürzen zum Schutz des Bedieners sowie Schweißwerkzeuge wie Schweißvorbereitung Schweißmagneten, Schweißer-Gripzangen und Schlackenhämmer sind über Ihren Silverline- • Sorgen Sie dafür, dass die zu schweißenden Teile sauber und frei von Rost, Lack und anderen Fachhändler erhältlich. Ersatzteile können unter toolsparesonline.com bezogen werden.
Seite 27
30–135 A MIG-/MAG-Schweißgerät Lagerung • Lagern Sie dieses Gerät sorgfältig an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern. Wenn das Gerät über einen permanenten Netzanschluss verfügt, muss der Gerätestandort (Werkstatt, Garage o.ä.) vor Kindern gesichert werden. Entsorgung Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen Elektrowerkzeugen die geltenden Vorschriften und Gesetze.
Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Empfohlene Abhilfe Kein Strom Gerät einschalten Untere Rolle (18) und obere Rolle (21) drehen sich nicht Der Drahtvorschubregler (6) ist auf null eingestellt Vorschubregler hochdrehen Falsche Rollenspannung Rollenspannungsregler (19) justieren Untere Rolle (18) und obere Rolle (21) drehen sich, aber ohne Isolierung des Brennerkabels (14) beschädigt Isolierung überprüfen und ggf.
Falls dieser Artikel innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf einen Defekt aufweisen sollte, Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt wird, kann Silverline bringen Sie es bitte mit Ihrem Kaufbeleg zu dem Fachhändler, bei dem es gekauft wurde, Tools es gegen einen funktionellen Ersatz austauschen.
Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información Voltio/s necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual...
Seite 31
30 - 135 A Soldador combinado MIG/MAG Instrucciones de seguridad para soldadura Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: NO coloque el arco de soldadura cerca de la bombona de gas. para soldadores ADVERTENCIA: NO levante el soldador cuando esté conectado a la bombona de gas. ADVERTENCIA: NO utilice este soldador para deshelar tuberías.
Características del producto Aplicaciones Soldador por arco con gas de protección (GMAW) indicado para aplicaciones de soldadura MIG Asa de transporte (sin gas) y MAG (gas activo) medianas y ligeras en materiales de acero. Compatible con alambre estándar o alambre de núcleo fundente conectado a un suministro/bombona de gas. Este producto Etiqueta de clasificación no está...
Seite 33
30 - 135 A Soldador combinado MIG/MAG alineado con el mecanismo para introducir el alambre. Configuración para funcionamiento con gas 2. Presione el cierre (16) para abrir el lateral de la carcasa. 1. Utilice esta configuración para soldadura con gas y alambre sin núcleo fundente. 3.
• El ciclo de trabajo define la cantidad de minutos, cada diez minutos, durante los cuales la para esta herramienta disponibles en su distribuidor Silverline más cercano o a través de www. herramienta puede soldar.
Seite 35
30 - 135 A Soldador combinado MIG/MAG silverlinetools.com...
Solución de problemas Problema Causa Solución Falta de alimentación Encienda el soldador El rodillo inferior (18) y rodillo superior (21) no gira Ajuste el regulador de velocidad del alambre (6) al mínimo Inclemente la velocidad del alambre Rodillo destensado Ajuste la perilla de ajuste de tensión (19) El rodillo inferior (18) y rodillo superior (21) gira pero no se puede Aislante del cable del soldador (14) dañado...
Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no estarán de evitar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a cubiertas.
Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo utensile Silverline. Queste istruzioni contengono informazioni Volt utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il...
30-135 A Saldatrice a gas combinata MIG/MAG Norme generali di sicurezza Sicurezza durante la saldatura ATTENZIONE: Leggere questo manuale prima di mettere in funzione, impostare o riparare ATTENZIONE: NON posizionare l’arco vicino alla bombola del gas. la saldatrice. ATTENZIONE: NON sollevare la saldatrice quando è connessa a una bombola del gas. RISCHIO DANNI ALLA VISTA: la luce prodotta dalle scintilla della saldatrice potrebbe causare ATTENZIONE: NON utilizzare la saldatrice per scongelare i tubi.
Destinazione d’uso Familiarizzazione con il prodotto La saldatrice MIG/MAG per lavori di media entità e per vari tipi di acciaio. Compatibile con fili Manico per il trasporto standard o fili a nucleo fondente, se connesso a un bombola a gas o a un sistema di fornitura di gas. Non adatta a uso commerciale o industriale.
30-135 A Saldatrice a gas combinata MIG/MAG 3. Girare il dado della bobina (23) in senso antiorario e rimuovere attentamente con la molla di Configurazione per il funzionamento a gas tensione (24) e l’arresto bobina (25) 1. Utilizzare questa configurazione per il funzionamento a gas con filo animato 4.
• Una vasta gamma di accessori per la protezione personale durante la saldatura, come caschi di saldatura, guanti per la saldatura, un grembiule per saldatori, e altri utensili utili, come magneti per saldatura, morse per saldatura e martello per saldatura, sono disponibili presso il vostro rivenditore Silverline. Eventuali parti di ricambio sono reperibili su toolsparesonline.com...
Seite 43
30-135 A Saldatrice a gas combinata MIG/MAG silverlinetools.com...
Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Assenza di alimentazione Accendere la saldatrice La rondella inferiore (18) e la rondella superiore (21) bloccate Manopola per regolare la velocità del filo di ferro (6) Aumentare l’impostazione impostata su 0 Rondella allentata Regolare regolatore rondella di tensione (19) La rondella inferiore (18) e rondella superiore (21) girano, ma il filo non...
SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO La riparazione del prodotto, nel caso in cui Silverline Tools determini che il problema sia dovuto a difetti dei materiali o difetti di lavorazione riscontrati durante il periodo della garanzia. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà necessario Nel caso in cui un componente non sia più...
Vertaling van de originele instructies Introductie Technische afkortingen en symbolen Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Silverline gereedschap. Deze instructies bevatten informatie Volts die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft unieke kenmerken.
30 - 135 A MIG/MAG lasmachine Algemene veiligheid Veiligheid tijdens het lassen WAARSCHUWING: Lees deze handleiding alvorens het lasapparaat te gebruiken, in te WAARSCHUWING: Trek geen lasboog in de buurt van de gasfles. stellen, of te onderhouden. WAARSCHUWING: TIL het lasapparaat NIET OP wanneer de gasfles er mee WAARSCHUWING GEVAAR VOOR DE OGEN: Het licht van een vlamboog kan uw verbonden is gezichtsvermogen permanent beschadigen.
Productonderdelen Voorzien gebruik Draaghandvat Gas Metal Arc Welding (GMAW - gas metaal booglasapparaat) lasapparaat vor licht tot matig Metaal Inert Gas (Metal Inert Gas - MIG) & Metaal Actief Gas (Metal Active Gas - MAG) afgeschermde Typeplaatje lastoepassingen, voor gebruik met diverse staalsoorten. Kan gepaste flux-kern lasdraadhaspels of standaard non-flux draadhaspels gebruiken wanneer verbonden met een gasfles of een andere Indicatorlampje voeding gasbron.
Seite 49
30 - 135 A MIG/MAG lasmachine 3. Zorg ervoor dat het spatscherm (30) de lasfilter (29) beschermt tegen lasspatten. Indien het Configuratie voor een fluxdraadwerking lasfilter is aangebracht als externe laag, kan het beschadigd worden door spatten, en kan het 1.
• Voor een werkingscyclus van 10% kan de machine gebruikt worden gedurende 1 minuut, en lasklemmen en bikhamers zijn te verkrijgen bij uw Silverline-leverancier. Reserveonderdelen dient vervolgens 9 minuten af te koelen. De werkingscyclus van 60% staat 6 minuten werk toe zijn te verkrijgen op toolsparesonline.com...
Seite 51
30 - 135 A MIG/MAG lasmachine silverlinetools.com...
Seite 52
Probleemopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen spanning Schakel het lasapparaat in Onderste rol (18) en bovenste rol (21) draaien niet De knop (6) voor de draadaanvoersnelheid is ingesteld op Verhoog de instelling de kleinste 0-instelling Incorrecte roldruk Pas de spanningsinstelling van de rol (19) aan Onderste rol (18) en bovenste rol (21) draaien maar de draad wordt Liner van de toortskabel (14) is beschadigd...
Ongeschikte en onveilige leveringen kunnen Reparaties of wijzigingen die zijn uitgevoerd door anderen dan Silverline Tools of diens officiële reparatiediensten.
Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zalecamy zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Wolt Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z ~, AC Prąd przemienny...
30-135A Spawarka MIG/MAG Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa • Podczas spawania wytwarzane są toksyczne gazy i opary, które są szkodliwe i mogą obniżyć OSTRZEŻENIE: Przeczytaj uważnie poniższą instrukcję przed ropoczęciem pracy, regulacją poziom tlenu w miejscu pracy. Należy zawsze używać spawarki w pomieszczeniu dobrze bądź...
Przedstawienie produktu Zastosowanie zgodne z przenaczeniem Uchwyt do przenoszenia Spawarka łukowa z osłoną gazową do spawań lekkich lub średnich elektrodą topliwą w osłonie Tabliczka znamionowa gazów obojętnych (MIG) lub aktywnych (MAG) do stosowania w przypadku różnych rodzajów stali. W urządzeniu można stosować szpule drutu z topnikiem lub bez topnika w przypadku połączenia Kontrolka obecności zasilania z butlą...
Seite 57
30-135A Spawarka MIG/MAG Instalowanie drutu Konfiguracja w przypadku trybu pracy z gazem 1. Zdjąć dyszę gazową (11) kręcąc w prawo, a następnie odkręcić odsłonięta końcówkę prądową (10) 1. W przypadku trybu pracy „z gazem” i stosowania szpuli drutu bez topnika w lewo za pomocą...
Seite 58
środki ochrony osobistej, oraz narzędzia, takie jak magnesy spawalnicze, zaciski • Cykl roboczy określa liczbę minut w 10-minutowych odcinkach czasu, podczas których maszyna spawalnicze i młotek, są dostępne u dystrybutora produktów Silverline. Zakup części zamiennych może spawać. jest możliwy na stronie internetowej toolsparesonline.com.
Seite 59
30-135A Spawarka MIG/MAG silverlinetools.com...
Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak zasilania. Włączyć spawarkę. Rolka dolna (18) i rolka górna (21) nie obracają się. Pokrętło prędkości podawania drutu (6) na najniższym Zwiększyć ustawienie. ustawieniu 0. Nieprawidłowe ciśnienie rolki. Dostosować rolkowy regulator naprężenia (19) Rolka dolna (18) i rolka górna (21) obracają...
Naprawę produktu ( w okresie gwarancji), jeśli zostanie on zakwalifikowany zgodnie z PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU wymogami Silverline Tools w związku z usterkami, które wynikły z wad materiałowych lub wad związanych z produkcją. Jeśli produkt wykaże jakiekolwiek usterki w ciągu 30 dni od daty zakupu, należy go zwrócić do Jeżeli jakaś...
Seite 62
GB 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. 30 days. Terms and Conditions apply. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans.