- N’utilisez pas votre appareil s’il ne fonctionne Batteur pas correctement ou s’il a été endommagé. boîtier d’entraînement Dans ce cas, adressez-vous à un centre fouet service agréé Moulinex (voir liste dans le li- Emulsionneur vret service). Presse-agrumes - Toute intervention autre que le nettoyage et cône l’entretien usuel par le client doit être effec-...
- Pour votre sécurité, n’utilisez que des ac- - Verrouillez l’entraîneur (B3a) avec l’écrou cessoires et des pièces détachées Moulinex (B3b) jusqu’à la butée. adaptés à votre appareil. - Démontez l’ensemble et nettoyez-le après - Utilisez toujours les poussoirs pour gui- chaque utilisation.
Seite 4
Pétrir/mélanger - Positionnez le bol (B3) sur la sortie basse - Réglez la vitesse sur “5” (A5) et basculez le (A3). Verrouillez-le à l’aide de sa poignée. bouton (A7) pour mettre en marche. Avec le batteur (F) : - En fonction pétrir, arrêtez l’appareil dès que - Placez- le sur l’entraîneur du bol.
Seite 5
- Mettez les ingrédients dans le bol mixer (I3), HACHER TRES FINEMENT DES PETITES puis verrouillez le couvercle (I2) sur le bol. QUANTITES (selon modèle) - Placez le bol mixer (I) sur la sortie haute (A2) (repère “1” aligné avec sur le bloc mo- CCESSOIRE UTILISÉ...
Seite 6
Votre appareil ne fonctionne toujours pas? ronne (L4) dans le sens des aiguilles d’une Adressez-vous à un centre service agréé montre et laissez-la en place. Moulinex (voir liste dans le livret “Moulinex - Retirez l’ensemble grille/palette/couronne à Service”). l’aide de la tige d’entraînement (C).
Thank you for choosing a product from the Moulinex range. This product is intended crown exclusively for preparing food. Grinder bowl Description Spatula Storage cage for accessories Motor unit Upper power outlet hood Safety recommendations Upper power outlet Lower power outlet...
M I X I N G / B L E N D I N G / C H O P P I N G / booklet). KNEADING - For your own safety, use only Moulinex accessories and spare parts which are CCESSORIES USED DEPENDING ON MODEL suitable for your appliance.
Seite 9
- Place the ingredients in the bowl. - Place the spindle (C) on the bowl drive and - Place the lid (B2) on the bowl and lock it into then the disc holder (E1) on the spindle (C). place until it clicks. - Place the lid (B2) on the bowl then lock it Please note: To unlock the blades (D) and the into place until it clicks.
Seite 10
JUICE EXTRACTOR (depending on ITTING THE ACCESSORIES model) - Check that the upper power outlet hood is locked (A1). - Place the bowl (B3) on the lower power CCESSORIES USED outlet (A3). Lock it into place using the - Bowl (B3), spindle (C) and juice extractor handle.
Seite 11
Your appliance still does not work? Contact carrots, cauliflower, apricots, peaches... an approved Moulinex service centre (see list . Medium or small holes: fruit coulis (up to 500 in the “Moulinex Service” booklet). g): tomatoes, grapes, strawberries, raspberries, gooseberries...
Seite 12
Vielen Dank, daß Sie sich für den Kauf eines Accessories Moulinex-Gerätes entschieden haben, das ausschließlich der Zubereitung von Nahrungsmitteln dient. You can supplement the equipment used with your food process by buying the following accessories from your usual retailer or from an...
(siehe Passierflügel Adressenliste im Serviceheft). 2 Passiersiebe - Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie nur Verschlußstück Zubehör und Ersatzteile von Moulinex Kranz verwenden, die für Ihr Gerät geeignet sind. Mahlwerk - Verwenden Sie immer die Stopfer, um Deckel Nahrungsmittel in die Einfüllschächte zu Schüssel...
NBETRIEBNAHME UND HINWEISE Die Gerätefunktionen Mixen - Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler (A5) ONTAGE DEMONTAGE DER ARBEITSSCHÜSSEL auf eine Geschwindigkeit zwischen 3 und 5 (B3) und schalten Sie das Gerät mit dem Schalter Die Arbeitsschüssel wird mit folgenden (A7) ein. Zubehörteilen (je nach Modell) benutzt: Sie können bis zu 1 l Suppe, Brühe, Kompott .
Seite 15
- Setzen Sie die Antriebsspindel (C) auf den - Verwenden Sie den Metallquirl niemals zum Mitnehmer der Arbeitsschüssel und dann die Kneten schwerer Teige oder zum Rühren Trägerscheibe (E1) auf die Antriebsspindel leichter Teige. (C). Sie können folgendes zubereiten: Mayonnaise, - Setzen Sie den Deckel (B2) auf die Knoblauchsoße, Soßen, Eischnee (aus 1 bis Arbeitsschüssel und verriegeln Sie sie...
Seite 16
SEHR FEIN HACKEN KLEINER MENGEN NBETRIEBNAHME UND HINWEISE (je nach Modell) - Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler (A5) auf Position 1-5 und schalten Sie das Gerät U VERWENDENDES ZUBEHÖR mit dem Schalter (A7) ein oder verwenden - Mini-Zerkleinerer (K) oder Mahlwerk (M) Sie für eine bessere Kontrolle des ONTAGE DES ZUBEHÖRS Mixergebnisses die „Pulse“-Taste (A6).
Passierflügel (L1) und mit der anderen das oberen Antriebs. Verschlußstück (L3). Ihr Gerät funktioniert immer noch nicht? - Drehen Sie in unterschiedliche Richtungen, Wenden Sie sich bitte an den Moulinex- um die Einheit voneinander zu lösen. Kundendienst (siehe Adressenliste im Serviceheft).
Seite 18
Wij danken u voor de aanschaf van een Zubehör apparaat uit het Moulinex assortiment. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor de Sie können Ihre Küchenmaschine Ihren bereiding van voedsel. persönlichen Wünschen entsprechend erweitern und bei Ihrem Fachhändler oder Beschrijving dem Moulinex-Kundendienst folgendes Zubehör erwerben:...
2 roosters Om elk risico te vermijden, dient u ze te laten Moer vervangen door de Moulinex reparatie-ser- Ring vice (zie adres in het “Moulinex Service” Hakmolen boekje). Deksel - Voor uw eigen veiligheid, dient u uitsluitend Mengkom...
Seite 20
Hakken De functies van uw - Stel de snelheid in op “5” (A5) en zet de aan/uit-schakelaar (A7) aan om het apparaat keukenmachine in werking te stellen, of gebruik de Pulsetoets (A6) voor een betere controle op het hakken. ONTAGE DEMONTAGE VAN DE MENGKOM Binnen 15 à...
Seite 21
U kunt met de messen bereiden (afhankelijk - Plaats de mengkom (B3) op het lage van het model): aandrijfpunt (A3); draai de mengkom aan de . grof mes (H) / fijn mes (D): aardappels, uien, handgreep tot deze vergrendelt. komkommers, bieten, appels, wortels, - Plaats de meenemer (H3) van de citruspers kool…...
Seite 22
- elk soort beslag mengen (pannenkoeken, NWERKINGSTELLING EN TIPS beignets, clafoutis, far (Bretonse koek)). - Stel de snelheid in op “5” (A5) en zet de aan/ uit-schakelaar (A7) aan om het apparaat in werking te stellen of gebruik de Pulsetoets CENTRIFUGEREN VAN GROENTEN EN (A6) voor een betere controle op het hakken.
(L3). tot de Moulinex reparatie-service (het adres - Draai de delen uit elkaar. vindt u in het “Moulinex Service” boekje). Schoonmaken Accessoires - Haal de stekker uit het stopcontact.
Batidora técnico concesionario de Moulinex (véase cajetín de arrastre la lista en el folleto “Servicio Moulinex”). varilla batidora - Cualquier manipulación que no sea la Emulsionador limpieza o el mantenimiento habitual del...
- Por su seguridad, utilice únicamente piezas - Bloquee el arrastrador (B3a) con la tuerca de recambio y accesorios Moulinex (B3b) hasta el tope. adaptados a su aparato. - Desmonte el conjunto y límpielo después de - Utilice siempre el empujador para cada utilización.
Seite 26
- Cuando utilice el aparato en función amasar, Con la batidora (F): párelo en cuanto se haya formado una bola - Colóquela en el arrastrador del vaso. de masa. Con el emulsionador (G): Puede: - Coloque la varilla de arrastre (C) en el .
Seite 27
motor) y bloquéelo con la ayuda del asa ONTAJE DEL ACCESORIO (alineé “2” con en el bloque motor) - Apriete la tecla de abertura (A4) y levante la tapa de la salida alta (A1). UESTA EN MARCHA Y CONSEJOS - Introduzca los ingredientes en el vaso, y - Regule la velocidad de “1 a 5”...
Seite 28
- Quite el conjunto rejilla/paleta/corona con la Moulinex (ver lista en el folleto “Servicio ayuda de la varilla de arrastre (C). Moulinex ”). - Quite la corona y aclare el conjunto debajo del grifo antes de desmontarlo.
. cortar fino (D) / cortar grosso (H) funcionar correctamente ou se estiver de Batedeira algum modo danificado. Nesse caso, dirija- Motor se a um Serviço Após Venda Moulinex (ver Batedor lista no folheto « Serviço Moulinex »). Emulsionador - Qualquer intervenção para além da limpeza Espremedor de citrinos e manutenção habituais deve ser levada a...
Seite 30
- Para sua segurança, utilize apenas MISTURAR / BATER / PICAR / AMASSAR acessórios e peças separadas Moulinex CESSÓRIOS UTILIZADOS CONSOANTE O adaptadas ao seu aparelho. MODELO - Utilize sempre os calcadores para . Conjunto taça (B), espigão accionador (C) e encaminhar os alimentos nas chaminés,...
Seite 31
- Na função amassar, desligue o aparelho Com a batedeira (F): assim que a massa formar uma bola. - Coloque sobre o accionador da taça. Pode: Com o emulsionador (G) : . amassar até 1.2 kg de massa pesada - Encaixe o espigão accionador (C) no (areada, quebrada, de pão) em 60 accionador da taça segundos.
Seite 32
motor) e encaixe com a ajuda da pega ONTAGEM DO ACESSÓRIO (marca “2” alinhada com do bloco do motor) - Carregue na tecla de abertura (A4) e levante o bloco da saída alta (A1) UNCIONAMENTO E CONSELHOS - Coloque os ingredientes no copo e fecha a - Seleccione uma velocidade de 1 a 5 (A5) e tampa.
Seite 33
Se o aparelho continua sem funcionar, a no sítio. dirija-se a um Serviço Após Venda Moulinex - Tire o conjunto grelha/patilha/coroa puxando (ver lista no folheto « Serviço Moulinex). pelo espigão accionador (C).
Innanzi tutto Vi ringraziamo per aver scelto un 2 griglie prodotto della gamma Moulinex ideato dado esclusivamente per la preparazione di alimenti. corona Frantumatore coperchio Descrizione contenitore Spatola Blocco motore Accessorio di sistemazione cappottina dell’uscita superiore uscita superiore Consigli di sicurezza...
Seite 35
013 044). (B3b) arrivando a fine corsa. - Per la Vostra sicurezza, utilizzate soltanto - Smontate il contenitore completo e pulitelo accessori e pezzi di ricambio Moulinex adatti dopo ogni utilizzo. al Vostro apparecchio. - Utilizzate sempre il pressatore per guidare M I S C E L A R E / F R U L L A R E / T R I T A R E / gli alimenti dentro l’imboccatura, mai le dita...
Seite 36
Impastare/miscelare ONTAGGIO DEGLI ACCESSORI - Regolate la velocità su “5” (A5) e girate il - Verificate la chiusura della cappottina bottone (A7) per mettere in marcia. dell’uscita superiore (A1). - Nella funzione impastare, fermate - Posizionate il vaso (B3) sull’uscita inferiore l’apparecchio al formarsi della palla di pasta.
Seite 37
OMOGENEIZARE/MISCELARE/FRULLARE - Mettete l’asta di trascinamento (C) sul FINEMENTE trascinatore del vaso. - Fate scivolare il porta-filtro assemblato (J3+J4+J5) sull’asta di trascinamento (C). CCESSORI UTILIZZATI - Posizionate il coperchio (J2) e bloccatelo. - Vaso frullatore (I) ’ ESSA IN MOTO E CONSIGLI ONTAGGGIO DELL ACCESSORIO - Regolate la velocità...
Seite 38
- Estraete l’insieme griglia/paletta/corona con Indirizzatevi presso un centro di assistenza l’asta di trascinamento (C). tecnica autorizzato Moulinex il cui elenco - Togliete la corona e lavate, prima di potete trovare sulle Pagine Gialle della Vostra smontarlo, l’insieme sotto il rubinetto città...
Seite 39
Accessori Potete personalizzare il Vostro apparecchio e procurarvi presso un centro di assistenza autorizzato Moulinex, i seguenti accessori : Accessori Centro Autorizzato Moulinex Disco taglia-patatine 5 922 843 Disco cocco tritato 5 922 842 Frantumatore 5 966 866 Minitritatutto 5 966 941 «Maxipress»...