Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SM200
[de]
Seite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
[fl]
Pagina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
[fr]
Page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
[it]
Pagina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
5 6
4
7
3
8
2
9
1
10
0
0010017302-001

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Buderus EMS plus SM200

  • Seite 1 SM200 [de] Seite ..............2 [fl] Pagina .
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Inbetriebnahme ........12 Kodierschalter einstellen .
  • Seite 3: Symbolerklärung Und Sicherheitshinweise

    Symbolerklärung und Sicherheitshinweise H Bestimmungsgemäße Verwendung Symbolerklärung und Sicherheitshinweise ▶ Produkt ausschließlich zur Regelung von Heizungs- Symbolerklärung anlagen verwenden. Warnhinweise Jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsge- In Warnhinweisen kennzeichnen Signalwörter die Art und Schwere der mäß. Daraus resultierende Schäden sind von der Haf- Folgen, falls die Maßnahmen zur Abwendung der Gefahr nicht befolgt tung ausgeschlossen.
  • Seite 4: Angaben Zum Produkt

    Angaben zum Produkt Beschreibung der Solarfunktionen Angaben zum Produkt Durch Hinzufügen von Funktionen zum Solarsystem wird die gewünschte • Das Modul dient zur Ansteuerung der Aktoren (z. B. Pumpen) einer Solaranlage zusammengestellt. Es können nicht alle Funktionen mitein- Solaranlage, Umlade- oder Ladesystems. ander kombiniert werden.
  • Seite 5: Heizungsunterstützung Sp. 2 (D)

    Angaben zum Produkt 2.3.4 Heizungsunterstützung Sp. 2 (D) 2.3.8 Heizungsunt. gem.(H) 0 010 013 348-001 Solare Heizungsunterstützung gemischt bei Puffer- oder Kombispeicher 0 010 013 344-001 • Nur verfügbar, wenn Heizungsunterstützung(A) oder Heizungsun- Solare Heizungsunterstützung mit Puffer- oder Kombispeicher ( terstützung Sp.
  • Seite 6: Wärmemengenzählung(L)

    Angaben zum Produkt 2.3.12 Wärmemengenzählung(L) 2.3.15 Pool(P) 0 010 013 352-001 Durch Auswahl des Wärmemengenzählers kann die Ertragsermittlung eingeschaltet werden. 0 010 013 355-001 • Aus den gemessenen Temperaturen und dem Volumenstrom wird die Schwimmbadfunktion Wärmemenge unter Berücksichtigung des Glykolgehalts im Solar- Funktion wie 2.
  • Seite 7: Umladefunktion: Therm.des./Tägl.aufheiz.(A)

    Angaben zum Produkt 2.4.2 Umladefunktion: Therm.Des./Tägl.Aufheiz.(A) Technische Daten Technische Daten Abmessungen (B × H × T) 246 × 184 × 61 mm (weitere Maße  Bild 2 am Dokumentende) 0 010 013 358-001 Maximaler Leiterquerschnitt Thermische Desinfektion der Warmwasserspeicher und der Umladesta- •...
  • Seite 8: Ergänzendes Zubehör

    Installation Ergänzendes Zubehör • Zusätzlich für Temperaturdifferenz Regler (M): – Temperaturfühler Wärmequelle; Anschluss am SM100 an TS2 Genaue Angaben zu geeignetem Zubehör entnehmen Sie bitte dem Katalog. – Temperaturfühler Wärmesenke; Anschluss am SM100 an TS3 – Anzusteuernde Baugruppe (Pumpe oder Ventil); Anschluss am •...
  • Seite 9: Anschluss Spannungsversorgung, Pumpe Und Mischer (Netzspannungsseite)

    Installation Maximale Gesamtlänge der BUS-Verbindungen: • 100 m mit 0,50 mm Leiterquerschnitt Die maximale Leistungsaufnahme der angeschlossenen Bauteile und • 300 m mit 1,50 mm Leiterquerschnitt Baugruppen darf die in den technischen Daten des Moduls angegebene ▶ Um induktive Beeinflussungen zu vermeiden: Alle Kleinspannungska- Leistungsabgabe nicht überschreiten.
  • Seite 10: Übersicht Anschlussklemmenbelegung

    Installation Kollektorkühlfunktion Die Kollektorkühlfunktion ist eine DeltaT-Regelung. Bei zu hohen Tempe- raturen am Kollektortemperaturfühler soll durch Kühlung des Kollektors Beschreibung der Solarsysteme und Funktionen finden Sie weiter vorne dessen Überhitzung vermieden werden. Die Wärme des Kollektors wird in diesem Dokument. mit einer Pumpe zur Notkühleinrichtung transportiert.
  • Seite 11 Installation VS1, SM200 PS2, PS3 N 74 75 N 74 75 N 74 75 120/230 V AC 24 V TS4 TS5 N 43 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 1 74 75 VS3* 120/230 V AC 24 V TS1 TS2 VS1/PS2/PS3...
  • Seite 12: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme der Anlage und des Moduls Inbetriebnahme 4.2.1 Einstellungen bei Solaranlagen 1. Kodierschalter einstellen. 2. Kodierschalter ggf. an weiteren Modulen einstellen. Alle elektrischen Anschlüsse richtig anschließen und erst danach die In- 3. Spannungsversorgung (Netzspannung) der gesamten Anlage ein- betriebnahme durchführen! schalten.
  • Seite 13: Übersicht Des Servicemenüs

    Inbetriebnahme 5. Um die Konfiguration der Solaranlage abzuschließen: Übersicht des Servicemenüs – Bisher konfigurierte Anlage bestätigen. Die Menüs sind von der installierten Bedieneinheit und der installierten Solarkonfiguration abgeschlossen... Anlage abhängig. Servicemenü Inbetriebnahme – ... Einstellungen Solar – Solarsystem installiert – Solarkonfiguration ändern –...
  • Seite 14 Inbetriebnahme – Heizungsunterstützung Einstellungen Warmwasser – Einschaltdiff. Heiz.unterst. (Einschalttemperaturdifferenz Heizungsunterstützung) – Warmwassersystem I – Ausschaltdiff. Heiz.unterst. (Ausschalttemperaturdifferenz – Warmwassersyst. I install. (Warmwassersystem I installiert?) Heizungsunterstützung) – Konfig. Warmw. am Kessel (Konfiguration Warmwasser am – Max. Mischertemp. Heiz. (Maximale Mischertemperatur Wärmeerzeuger) Heizungsunterstützung) –...
  • Seite 15: Menü Einstellungen Solarsystem (System 1)

    Inbetriebnahme Menü Einstellungen Solarsystem (System 1) Menüpunkt Einstellbereich: Funktionsbeschreibung Min. Drehzahl So- 5 ... 100 %: Die hier eingestellte Drehzahl der geregelten HINWEIS: larpumpe Solarpumpe kann nicht unterschritten werden. Die Solar- Anlagenschaden durch zerstörte Pumpe! pumpe bleibt solange auf dieser Drehzahl, bis das Ein- schaltkriterium nicht mehr gilt oder die Drehzahl wieder ▶...
  • Seite 16: Heizungsunterstützung

    Inbetriebnahme Menüpunkt Einstellbereich: Funktionsbeschreibung Menüpunkt Einstellbereich: Funktionsbeschreibung Vakuumröhr. Pum- Ja: Die Solarpumpe 2 wird zwischen 6:00 und 22:00 Uhr Prüfintervall 15 ... 30 ... 120 min: Die Solarpumpen werden, wenn ge- penk.2 alle 15 Minuten kurzzeitig aktiviert, um die warme Solar- Vorrangsp.
  • Seite 17 Inbetriebnahme Solarertrag/-optimierung Menüpunkt Einstellbereich: Funktionsbeschreibung Brutto-Kollektorfläche, Kollektortyp und Wert der Klimazone müssen Reset Solaroptimie- Ja: Die Kalibrierung der Solaroptimierung zurücksetzen richtig eingestellt sein, um eine möglichst hohe Energieeinsparung zu er- rung und neu starten. Die Einstellungen unter Solarertrag/-opti- zielen und den richtigen Wert für den Solarertrag anzuzeigen. mierung bleiben unverändert.
  • Seite 18: Solarsystem Starten

    Inbetriebnahme Solar Warmwasser 4.5.2 Solarsystem starten Menüpunkt Einstellbereich: Funktionsbeschreibung WARNUNG: Solarsystem star- Ja: Erst nach Freigabe dieser Funktion läuft die Solaranla- Verbrühungsgefahr! ge an. ▶ Wenn Warmwassertemperaturen über 60 °C eingestellt werden oder Bevor Sie das Solarsystem in Betrieb nehmen, müssen die thermische Desinfektion eingeschaltet ist, muss eine Mischvor- Sie: richtung installiert werden.
  • Seite 19: Menü Einstellungen Ladesystem (System 4)

    Störungen beheben Menü Einstellungen Ladesystem (System 4) Menü Info Die Einstellungen des Ladesystems sind in der Bedieneinheit unter Wenn ein Modul SM200 installiert ist, wird das Menü Solar, Umladung Warmwassersystem I einstellbar. Die Warmwasserparameter sind in der oder Warmwasser angezeigt. Bedieneinheit beschrieben.
  • Seite 20: Umweltschutz/Entsorgung

    Umweltschutz/Entsorgung Betriebsanzeige Mögliche Ursache Abhilfe blinkt grün maximale Kabellänge ▶ Kürzere BUS-Verbin- BUS-Verbindung über- dung herstellen. schritten Das Solarmodul erkennt ▶ Der Ertrag der Anla- eine Störung. Die Solar- ge bleibt weitestge- anlage läuft im Regler- hend erhalten. notlauf weiter Dennoch sollte die (...
  • Seite 21 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Inbedrijfstelling ........31 Stel de codeerschakelaar in.
  • Seite 22: Toelichting Bij De Symbolen En Veiligheidsinstructies

    Toelichting bij de symbolen en veiligheidsinstructies ▶ Neem de nationale en regionale voorschriften, tech- Toelichting bij de symbolen en veiligheidsin- nische regels en richtlijnen in acht. structies ▶ Documenteer uitgevoerde werkzaamheden. Symboolverklaringen H Gebruik volgens de voorschriften Veiligheidsinstructies ▶ Gebruik het product uitsluitend voor het regelen Bij waarschuwingen geven signaalwoorden de soort en de ernst van de van cv-installaties.
  • Seite 23: Gegevens Betreffende Het Product

    GB152. • Terwijl de secundaire boiler wordt opgewarmd, wordt de solarpomp met testintervallen die kunnen worden ingesteld gedurende de test- • Binnen het BUS-systeem mogen uitsluitend producten van Buderus periode uitgeschakeld, om te controleren, of de voorrangboiler kan worden gebruikt.
  • Seite 24: Verwarmingsondersteuning Boil. 2 (D)

    Gegevens betreffende het product 2.3.4 Verwarmingsondersteuning boil. 2 (D) 2.3.8 cv-ondersteuning conform (H) 0 010 013 348-001 Verwarmingsondersteuning door solarsysteem gemengd bij buffer- of combiboiler ( 0 010 013 344-001 • Alleen beschikbaar, wanneer cv-ondersteuning (A) of verwar- Verwarmingsondersteuning door solarsysteem met buffer- of combiboi- mingsondersteuning Sp.
  • Seite 25: Warmtetelling (L)

    Gegevens betreffende het product 2.3.12 Warmtetelling (L) Zwembadfunctie Functie als 2de boiler met ventiel (B), 2de boiler met pomp (C) of 3de boiler met ventiel (N) echter voor zwembad (zwembassin). Deze functie is alleen beschikbaar, wanneer functie B, C of N is toege- voegd.
  • Seite 26: Beschrijving Van Het Laadsysteem En De Laadfuncties

    Gegevens betreffende het product Beschrijving van het laadsysteem en de laadfuncties Technische gegevens Het laadsysteem draagt de warmte van de warmtebron over aan de Technische gegevens warmwaterboiler. De warmwaterboiler wordt direct op de ingestelde Afmetingen (B × H × D) 246 ×...
  • Seite 27: Aanvullend Toebehoren

    Installatie Aanvullend toebehoren • Bijkomend voor temperatuurverschilregelaar (M): – Temperatuursensor warmtebron; aansluiting op SM100 op TS2 Exacte informatie over geschikt toebehoren is opgenomen in de catalogus. – Temperatuursensor koeling; aansluiting op SM100 op TS3 – Aan te sturen bouwgroep (pomp of ventiel); aansluiting op •...
  • Seite 28: Aansluiting Stroomvoorziening Pomp En Mengkraan (Netspanningszijde)

    Installatie Maximale totale lengte van de BUS-verbindingen: • 100 m met 0,50 mm geleiderdiameter Het maximale opgenomen vermogen van de aangesloten bestanddelen • 300 m met 1,50 mm geleiderdiameter en bouwgroepen mag niet hoger worden dan het maximaal vermogen zo- ▶...
  • Seite 29: Overzicht Bezetting Aansluitklemmen

    Installatie ▶ Wanneer alleen SM200 voorhanden is, aan SM200 op de aansluit- Solarinstallatie SM200 SM100 Aansluitschema op klemmen PS4 aansluiten ( afbeelding 38 aan het eind van het het eind van het do- document). cument -of- ▶ Wanneer SM200 en SM100 voorhanden zijn, aan SM100 op de aan- sluitklemmen PS3 aansluiten (zonder afbeelding).
  • Seite 30 Installatie VS1, SM200 PS2, PS3 N 74 75 N 74 75 N 74 75 120/230 V AC 24 V TS4 TS5 N 43 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 1 74 75 VS3* 120/230 V AC 24 V TS1 TS2 VS1/PS2/PS3...
  • Seite 31: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling Inbedrijfstelling van de installatie en de module Inbedrijfstelling 4.2.1 Instellingen bij solarinstallaties 1. Stel de codeerschakelaar in. 2. Stel eventueel de codeerschakelaar op overige modules in. Sluit alle elektrische aansluitingen correct aan en voer pas daarna de in- 3. Schakel de voedingsspanning (netspanning) voor de totale installatie in. bedrijfstelling uit! Wanneer de bedrijfsindicatie van de module permanent groen brandt: ▶...
  • Seite 32: Overzicht Van Het Servicemenu

    Inbedrijfstelling 5. Om de configuratie van de solarinstallatie af te sluiten: – Modulatie zonnepomp (toerentalregeling solarpomp 1e col- lectorveld) – Bevestig de tot nu toe geconfigureerde installatie. – Min. toerental zonnepomp (minimaal toerental solarpomp 1e Solarconfiguratie afgesloten ... collectorveld) – Insch. vers. zonnepomp (inschakeltemperatuurverschil solar- pomp 1e collectorveld) –...
  • Seite 33: Menu Instellingen Solarsysteem (Systeem 1)

    Inbedrijfstelling – Omladen – Bedrijfsmodus circ.pomp (bedrijfsmodus van de circulatiepomp) – Omladen inschakelvers. (omlading inschakelverschil) – Inschakelfreq. circulatie (Inschakelfrequentie van de circulatie- pomp) – Omladen uitschakelversch (omlading uitschakelverschil) – Thermische desinfectie – Insch.versch. verschilreg. (inschakeltemperatuurverschil ver- schilregelaar) – Therm. desinfectie temp. –...
  • Seite 34: Zonneparameter

    Inbedrijfstelling • Zonneparameter – Instellingen voor de geïnstalleerde Menupunt Instelbereik: functiebeschrijving solarinstallatie. Modulatie Het rendement van de installatie verbetert, wanneer het tempera- – Zonnecircuit – Instelling van parameters in het solarcircuit zonne- tuurverschil op de waarde van het inschakeltemperatuurverschil – Boiler – Instelling van parameters voor warmwaterboiler pomp 2 wordt geregeld (...
  • Seite 35 Inbedrijfstelling Boiler cv-ondersteuning( Menupunt Instelbereik: functiebeschrijving WAARSCHUWING: Insch.vers. cv-on- 6 ... 20 K: Wanneer het hier ingestelde verschil tussen boi- Gevaar voor verbranding! derst. lertemperatuur en cv-retour wordt overschreden en aan ▶ Wanneer warmwatertemperaturen boven 60 °C zijn ingesteld of de alle inschakelvoorwaarden is voldaan, dan is de boiler via thermische desinfectie is ingeschakeld, moet een thermostatische de 3-wegklep in de cv-retour voor verwarmingsondersteu-...
  • Seite 36 Inbedrijfstelling Solar warm water Menupunt Instelbereik: functiebeschrijving Zonne-in- Uit: Solarinvloed uitgeschakeld. WAARSCHUWING: vloed cv- – 1 ... – 5 K: Solarinvloed op de kamerstreeftemperatuur: bij een Gevaar voor verbranding! circ.1 ... 4 hoge waarde wordt de aanvoertemperatuur van de stooklijn over- ▶...
  • Seite 37: Zonnesysteem Starten

    Inbedrijfstelling 4.5.2 Zonnesysteem starten Menu instellingen laadsysteem (systeem 4) De instellingen van het laadsysteem kunnen in de bedieningseenheid on- Menupunt Instelbereik: functiebeschrijving der warmwatersysteem I worden ingesteld. De warmwaterparameters Zonnesysteem Ja: Pas na vrijgave van deze functie start de zijn in de bedieningseenheid beschreven. starten solarinstallatie.
  • Seite 38: Menu Info

    Storingen verhelpen Menu info Bedrijfsindicatie MOGELIJKE OOR- Oplossing Wanneer een module SM200 is geïnstalleerd, wordt het menu Solar, ZAAK Omladen of Warm water getoond. Knippert groen Maximale kabellengte ▶ Maak een kortere Dit menu bevat de informatie over de installatie ook voor de gebruiker BUS-verbinding over- BUS-verbinding.
  • Seite 39 Sommaire Sommaire Mise en service ........49 Réglage de l’interrupteur codé.
  • Seite 40: Explication Des Symboles Et Mesures De Sécurité

    Explication des symboles et mesures de sécurité ▶ Documenter les travaux effectués. Explication des symboles et mesures de sécurité H Utilisation conforme à l’usage prévu Explications des symboles ▶ Utiliser ce produit exclusivement pour réguler les Avertissements installations de chauffage. Les avertissements sont indiqués dans le texte par un triangle de signali- Toute autre utilisation n’est pas conforme.
  • Seite 41: Informations Sur Le Produit

    • A l’intérieur du système BUS, il faut utiliser exclusivement des pro- • Pendant le chargement du ballon secondaire, la pompe solaire est duits Buderus. arrêtée à des cycles de contrôle réglables pendant la durée du • Les fonctions dépendent du module de commande installé. Vous contrôle pour vérifier si le ballon prioritaire peut être chargé...
  • Seite 42: Complément De Chauffage Bal. 2 (D)

    Informations sur le produit 2.3.4 Complément de chauffage bal. 2 (D) 2.3.8 Compl. de chauffage mél.(H) 0 010 013 348-001 Chauffage complémentaire solaire mixte avec ballon tampon ou combiné ( 0 010 013 344-001 • Uniquement disponible si Complément de chauffage(A) ou Com- Chauffage complémentaire solaire avec ballon tampon ou combiné...
  • Seite 43: Comptage D'énergie(L)

    Informations sur le produit Dans le cadre de la configuration de l’installation solaire, le graphique 2.3.15 Piscine(P) n’affiche pas que cette fonction a été rajoutée. Le «K» est rajouté à la désignation de l’installation solaire. 2.3.12 Comptage d’énergie(L) 0 010 013 355-001 0 010 013 352-001 Fonction piscine En sélectionnant le compteur d’énergie, le calcul du rendement peut être...
  • Seite 44: Fonction De Transfert : Désinf.therm./Mise Temp.quot.(A)

    Informations sur le produit 2.4.2 Fonction de transfert : Désinf.therm./mise temp.quot.(A) Déclaration de conformité La fabrication et le fonctionnement de ce produit répondent aux direc- tives européennes et nationales en vigueur. Le marquage CE prouve la conformité du produit avec toutes les prescriptions européennes légales, qui prévoient la pose de ce marquage.
  • Seite 45: Accessoires Complémentaires

    Installation • En supplément pour système de transfert avec échangeur thermique     °C °C °C °C (J) : – 30 364900 20000 2492 – Pompe de charge ECS ; raccordement au PS4 – 20 198400 16090 1816 –...
  • Seite 46: Raccordement Électrique

    Installation Raccordement électrique 3.2.2 Raccordement de l’alimentation électrique, de la pompe et de la vanne de mélange (côté tension de réseau) ▶ Utiliser au moins des câbles électriques modèle H05 VV-… en tenant compte des prescriptions en vigueur pour le raccordement. 3.2.1 Raccordement liaison BUS et sonde de température L’affectation des raccords électriques dépend de l’installation en place.
  • Seite 47: Aperçu Affectation Des Bornes De Raccordement

    Installation En cas de défaut de la sonde de température du collecteur, la fonction du collecteur n’est pas lancée. La description des systèmes solaires et des fonctions se trouve plus loin La fonction n’est autorisée dans le menu que lorsque les bornes de dans ce document.
  • Seite 48 Installation VS1, SM200 PS2, PS3 N 74 75 N 74 75 N 74 75 120/230 V AC 24 V TS4 TS5 N 43 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 1 74 75 VS3* 120/230 V AC 24 V TS1 TS2 VS1/PS2/PS3...
  • Seite 49: Mise En Service

    Mise en service Mise en service du module et de l’installation Mise en service 4.2.1 Réglages sur les installations solaires 1. Régler l’interrupteur codé. 2. Régler l’interrupteur de codage si nécessaire sur d’autres modules. Brancher correctement les raccords électriques et n’effectuer la mise en 3.
  • Seite 50: Aperçu Des Menus De Service

    Mise en service 5. Pour terminer la configuration de l’installation solaire : – Régl. vit. rot. pompe sol. (modulation de la vitesse de la pompe solaire 1er champ de capteurs) – Confirmer l’installation configurée actuellement. – Vitesse min. pompe sol. (vitesse de rotation minimale de la Configuration solaire terminée...
  • Seite 51: Menu Réglages Système Solaire (Système 1)

    Mise en service – Temp.cst Match-F. (température de consigne Match-Flow) – Dém. pompe charge ECS – Teneur en glycol – Pompe bouclage installée (pompe de bouclage installée) – Transfert – Pompe de bouclage – Différence encl. transfert (différence d’enclenchement trans- –...
  • Seite 52: Paramètres Solaires

    Mise en service • Paramètres solaires – Réglages pour l’installation solaire en place. Option Plage de réglage : description des fonctions – Circuit solaire – Réglage des paramètres dans le circuit solaire Rég. vit. rot. L’efficacité de l’installation est améliorée en réglant la différence –...
  • Seite 53 Mise en service Ballon Complément de chauffage( Option Plage de réglage : description des fonctions AVERTISSEMENT : Diff. encl. 6 ... 20 K : si la différence réglée ici entre la température du ballon Risques d’ébouillantage ! compl. et le retour du chauffage est dépassée et que toutes les conditions ▶...
  • Seite 54 Mise en service ECS solaire Option Plage de réglage : description des fonctions Infl. sol. Arrêt : influence solaire arrêtée. AVERTISSEMENT : circ. chauf. – 1 ... – 5 K : influence solaire sur la température ambiante de Risques d’ébouillantage ! 1 ...
  • Seite 55: Démarrer Système Solaire

    Mise en service 4.5.2 Démarrer système solaire Menu Diagnostic Les menus dépendent du module de commande installé et du système Option Plage de réglage : description des fonctions en place. Démarrer sys- Oui : l’installation solaire ne démarre qu’après avoir activé tème solaire cette fonction.
  • Seite 56: Menu Info

    Eliminer les défauts Menu Info Témoin de Cause possible Solution Si un module SM200 est installé, le menu Solaire, Transfert ou Eau fonctionne- chaude sanitaire s’affiche. ment Ce menu contient des informations sur l’installation également dispo- Voyant vert cli- longueur maximale du ▶...
  • Seite 57 Indice Indice Messa in funzione........68 Impostazione del selettore di codifica.
  • Seite 58: Significato Dei Simboli E Avvertenze Di Sicurezza

    Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza ▶ Attenersi alle disposizioni nazionali e locali, ai rego- Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza lamenti tecnici e alle direttive in vigore. ▶ Documentare i lavori eseguiti. Significati dei simboli H Uso conforme alle indicazioni Avvertenze di sicurezza generali Nelle avvertenze le parole di segnalazione indicano il tipo e la gravità...
  • Seite 59: Descrizione Del Prodotto

    • Accumulatore prioritario selezionabile: (1°accumulatore - in alto, 2° • All'interno del sistema BUS possono essere utilizzati esclusivamente accumulatore - in basso). prodotti di Buderus. • Solo se l'accumulatore prioritario non può essere ulteriormente • Il numero di funzioni dipende dall'unità di termoregolazione instal- riscaldato, il carico accumulatore viene commutato, mediante valvola lata.
  • Seite 60: Accumulatore Con Circolatore(C)

    Descrizione del prodotto 2.3.3 2. Accumulatore con Circolatore(C) • Se la temperatura del fluido rilevata sullo scambiatore di calore, risulta essere superiore, del differenziale di temperatura di inseri- mento, rispetto alla temperatura dell'acqua rilevata dalla sonda posta sulla parte inferiore del 2° accumulatore, il circolatore primario di carico dell'accumulatore viene attivato.
  • Seite 61: Sist. Trasferim. Con Scamb. Di Cal.(J)

    Descrizione del prodotto 2.3.10 Sist. trasferim. con scamb. di cal.(J) 2.3.13 Regolatore differ. temperatura(M) 0 010 013 350-001 Sistema di trasferimento con accumulatore inerziale • Accumulatore-produttore d'acqua calda sanitaria con scambiatore di 0 010 013 353-001 calore interno. Regolatore differenziale di temperatura liberamente configurabile •...
  • Seite 62: Scambiatore Di Calore Est. Acc. 3(Q)

    Descrizione del prodotto 2.3.16 Scambiatore di calore est. acc. 3(Q) Sistema di caricamento (4) 0 010 013 359-001 Sistema di carico base per il carico di un accumulatore-bollitore d'acqua calda sanitaria 0 010 013 356-001 • Se la temperatura nell'accumulatore-bollitore di acqua calda è infe- Scambiatore di calore esterno lato solare nel 3°...
  • Seite 63: Accessori Complementari

    Descrizione del prodotto Accessori complementari Dati tecnici Per maggiori informazioni sugli accessori idonei ed abbinabili, consul- Tensioni nominali tare il catalogo. • BUS • 15 V DC (protetto contro • Per sistema solare termico 1: l'inversione di polarità) – Circolatore solare; collegamento a PS1 •...
  • Seite 64: Pulizia E Manutenzione

    Installazione • Inoltre per il sistema di trasferimento con scambiatore di calore (J): Installazione – circolatore primario del bollitore; collegamento a PS4 ▶ Installare il modulo su una parete come rappresentato alla fine del – Sonda di temperatura superiore per il 1° accumulatore; collega- documento (...
  • Seite 65: Collegamento Alla Tensione Di Alimentazione Elettrica Per Circolatore E Valvola Miscelatrice (Lato Tensione Di Rete)

    Installazione 3.2.2 Collegamento alla tensione di alimentazione elettrica per circolatore e valvola miscelatrice (lato tensione di rete) Una descrizione dei sistemi solari e delle funzioni è riportata più avanti nel presente documento. L'assegnazione dei collegamenti elettrici dipende dall'impianto instal- lato. La descrizione rappresentata alla fine del documento nelle fig. da 8 Sistema solare termico SM200 SM100 Schema elettrico di a 15 è...
  • Seite 66: Panoramica E Disposizione Di Tutti I Morsetti Di Collegamento

    Installazione Funzione raffredd. collet. 3.2.4 Panoramica e disposizione di tutti i morsetti di collega- mento La funzione raffredd. collet. è una regolazione DeltaT. In caso di tempe- rature troppo elevate sulla sonda temperatura collettore solare mediante La presente panoramica mostra per tutti i morsetti di collegamento di il raffreddamento del collettore se ne dovrebbe evitare il surriscalda- tutti gli esempi del modulo quali componenti dell'impianto possono mento.
  • Seite 67 Installazione VS1, SM200 PS2, PS3 N 74 75 N 74 75 N 74 75 120/230 V AC 24 V TS4 TS5 N 43 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 1 74 75 VS3* 120/230 V AC 24 V TS1 TS2 VS1/PS2/PS3...
  • Seite 68: Messa In Funzione

    Messa in funzione Messa in funzione dell'impianto e del modulo Messa in funzione 4.2.1 Impostazioni con impianti solari 1. Impostare correttamente il selettore di codifica. 2. Impostare eventualmente il selettore di codifica anche sugli altri Effettuare correttamente tutti i collegamenti elettrici e solo in seguito moduli.
  • Seite 69: Panoramica Del Menu Di Servizio (Manutenzione)

    Messa in funzione 4. Selezionare e confermare Sistema di trasferimento(I). Impostazioni solare 5. Per concludere la configurazione del sistema solare termico: – confermare la tipologia di sistema solare termico configurato fin – Sistema solare installato ora. – Modificare la configurazione solare Configurazione solare terminata...
  • Seite 70 Messa in funzione – Apporto/ottimiz. sol. Impostazioni ACS – Superficie lorda collet. 1 – Tipo campo collettori 1 – Sistema ACS I – Superficie lorda collet. 2 – Sistema ACS I install. (Sistema per acqua calda sanitaria I – Tipo campo collettori 2 installato?) –...
  • Seite 71: Menu Impostazioni Sistema Solare Termico (Sistema 1)

    Messa in funzione Menu impostazioni sistema solare termico (sistema 1) 4.5.1 Parametro solare Circuito solare AVVISO: Danni all'impianto a causa del circolatore/pompa danneggiata! Voce di menu Campo d'impostazione: descrizione del funziona- mento ▶ Prima dell'accensione riempire e sfiatare l'impianto per evitare un Reg.
  • Seite 72 Messa in funzione Accumulatore Voce di menu Campo d'impostazione: descrizione del funziona- mento AVVERTENZA: Vel. min. circ. 5 ... 100 %: Valore del numero di giri del circolatore solare Pericolo di ustioni! solare 2 2 modulante, al disotto del quale non si può scendere. Il circolatore solare 2 resta su questa velocità...
  • Seite 73 Messa in funzione Integrazione al riscaldamento( Voce di menu Campo d'impostazione: descrizione del funzionamento Temperatura Off: viene eseguito il riscaldamento dell'acqua calda sanitaria Voce di menu Campo d'impostazione: descrizione del funzionamento ACS min. mediante il generatore di calore indipendentemente dalla tem- Diff.
  • Seite 74 Messa in funzione Trasferimento Voce di menu Campo d'impostazione: descrizione del funzionamento Regolatore Caldaia Voce di menu Campo d'impostazione: descrizione del funzionamento ACS attivo Trasferimento 6 ... 10 ... 20 K: se viene superato il differenziale di tempera- • È installato un sistema per la produzione dell'acqua calda diff.
  • Seite 75: Avvio Sistema Solare

    Messa in funzione 4.5.2 Avvio sistema solare Voce di menu Campo d'impostazione: descrizione del funzionamento Avviso di SÌ: se si presenta una disfunzione nel sistema di trasferimento, Voce di menu Campo d'impostazione: descrizione del funzionamento disfunzione si attiva l'uscita per un avviso di disfunzione. Avvio sistema SÌ: solo dopo l'abilitazione di questa funzione l'impianto solare No: se si presenta una disfunzione nel sistema di trasferi-...
  • Seite 76: Menu Info

    Eliminazione delle disfunzioni • Pr.antig.: antigelo attivo. Indicatore di fun- Possibile causa Rimedio • F.vuoto : funzione collettori a tubi sotto a vuoto attiva. zionamento • Ch scam: check commutazione attivo. Costantemente Disfunzione interna ▶ Sostituire il modulo. • Comm.: commutazione da accumulatore secondario ad accumula- rosso tore prioritario o viceversa.
  • Seite 77 0 010 013 375-001 6 mm 6 mm 3,5 mm 0 010 013 376-001 0 010 013 373-001 ... mm 6 mm 6 mm 3,5 mm 0 010 013 377-001 SM200 – 6720879922 (2017/11)
  • Seite 78 0 010 013 378-001 0 010 013 381-001 6. 6. 7. 7. 5. 5. 0 010 013 382-001 0 010 013 379-001 6. 6. 7. 7. 5. 5. 0 010 013 380-001 0 010 013 383-001 SM200 – 6720879922 (2017/11)
  • Seite 79 4. 4. 2. 2. 3. 3. 1. 1. 0 010 013 385-001 0 010 013 388-001 2. 2. 8. 8. 5. 5. 9. 9. 3. 3. 6. 6. 100 mm 100 mm 7. 7. 4. 4. 1. 1. 0 010 013 386-001 0 010 013 387-001 SM200 –...
  • Seite 80 0 010 013 391-001 0 010 013 389-001 0 010 013 390-001 SM200 – 6720879922 (2017/11)
  • Seite 81 SM200 4 5 6 120/230 V AC 24 V 4 5 6 TS4 TS5 N 43 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 1 120/230 V AC 24 V TS1 TS2 VS1/PS2/PS3 120/230VAC 120/230VAC N 74 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 1 0-10V...
  • Seite 82 SM200 4 5 6 120/230 V AC 24 V 4 5 6 TS4 TS5 N 43 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 1 VS1/PS2/PS3 VS1/PS2/PS3 VS1/PS2/PS3 120/230 V AC 24 V N 74 75 N 74 75 N 74 75 TS1 TS2 VS1/PS2/PS3...
  • Seite 83 G H K SM200 4 5 6 120/230 V AC 24 V 4 5 6 TS4 TS5 N 43 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 1 VS1/PS2/PS3 VS1/PS2/PS3 VS1/PS2/PS3 120/230 V AC 24 V N 74 75 N 74 75 N 74 75 TS1 TS2...
  • Seite 84 D H K SM200 4 5 6 120/230 V AC 24 V 4 5 6 TS4 TS5 N 43 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 1 VS1/PS2/PS3 VS1/PS2/PS3 VS1/PS2/PS3 120/230 V AC 24 V N 74 75 N 74 75 N 74 75 TS1 TS2...
  • Seite 85 1 B D I G H K SM200 4 5 6 4 5 6 120/230 V AC 24 V 4 5 6 TS4 TS5 4 5 6 N 43 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 1 SM200 VS1/PS2/PS3 VS1/PS2/PS3...
  • Seite 86 B D F I G H K SM200 SM100 4 5 6 4 5 6 SM200 4 5 6 4 5 6 120/230 V AC 24 V TS4 TS5 N 43 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 1 120/230 V AC 24 V TS1 TS2...
  • Seite 87 TS10 TS11 B K P SM200 4 5 6 120/230 V AC 24 V 4 5 6 TS4 TS5 N 43 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 1 120/230 V AC 24 V TS1 TS2 VS1/PS2/PS3 120/230VAC 120/230VAC N 74 N 63...
  • Seite 88 TS10 A B E J G K M P TS11 SM200 SM100 TS14 TS15 4 5 6 4 5 6 SM200 4 5 6 4 5 6 120/230 V AC 24 V TS4 TS5 N 43 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 1 120/230 V AC 24 V...
  • Seite 89 TS10 1 A C E J K M P TS11 SM200 SM100 TS14 TS15 4 5 6 4 5 6 SM200 4 5 6 4 5 6 120/230 V AC 24 V TS4 TS5 N 43 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 1 120/230 V AC 24 V...
  • Seite 90 TS16 1 B D N P SM200 4 5 6 120/230 V AC 24 V 4 5 6 TS4 TS5 N 43 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 1 VS1/PS2/PS3 VS1/PS2/PS3 VS1/PS2/PS3 120/230 V AC 24 V N 74 75 N 74 75 N 74 75...
  • Seite 91 1 B D F N P G H K M TS16 SM200 SM100 TS14 TS15 4 5 6 4 5 6 SM200 4 5 6 4 5 6 120/230 V AC 24 V TS4 TS5 N 43 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 1 120/230 V AC 24 V...
  • Seite 92 TS16 1 B N Q SM200 4 5 6 120/230 V AC 24 V 4 5 6 TS4 TS5 N 43 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 1 120/230 V AC 24 V TS1 TS2 VS1/PS2/PS3 120/230VAC 120/230VAC N 74 N 63...
  • Seite 93 TS12 ..L SM200 4 5 6 TS13 120/230 V AC 24 V 4 5 6 TS4 TS5 N 43 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 1 120/230 V AC 24 V TS1 TS2 VS1/PS2/PS3 120/230VAC 120/230VAC N 74 N 63...
  • Seite 94 TS17 TS19 PS13 SM200 4 5 6 PS11 PS12 TS18 120/230 V AC 24 V TS4 TS5 N 43 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4 120/230 V AC 24 V TS1 TS2 VS1/PS2/PS3 120/230VAC 120/230VAC N 74 N 63 1 2 1 2 1 2 3 4...
  • Seite 95 SM200 – 6720879922 (2017/11)
  • Seite 96 Bosch Thermotechnik GmbH Sophienstrasse 30-32 D-35576 Wetzlar www.bosch-thermotechnology.com...

Inhaltsverzeichnis