Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
FR
p.
1 - 4
EN
p.
5 - 8
DE
p.
9 - 13
NL
p.
14 - 18
ES
p. 19 - 23
PT
p. 24 - 28
IT
p. 29 - 33
EL
p. 34 - 38
TR
p. 39 - 44
SV
p. 45 - 48
NO
p. 49 - 52
DA
p. 53 - 56
FI
p. 57 - 60
AR
p. 61 - 64
FA
p. 65 - 68
TH
p. 69 - 71
Ref. NC00118343
FR
EN
DE
NL
ES
PT
IT
EL
TR
SV
NO
DA
FI
AR
FA
TH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TEFAL ZN650G70

  • Seite 1 1 - 4 5 - 8 9 - 13 14 - 18 p. 19 - 23 p. 24 - 28 p. 29 - 33 p. 34 - 38 p. 39 - 44 p. 45 - 48 p. 49 - 52 p.
  • Seite 3: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE •Vérifiez toujours le filtre (D) avant et autres environnements à toute utilisation. caractère résidentiel, •N’utilisez jamais la centrifugeuse - Dans des environnements de si le filtre est cassé, s’il est type chambres d’hôtes. défectueux, si vous voyez des •...
  • Seite 4: Avant La Premiere Utilisation

    UTILISATION cordon. • Tenir l’appareil et son cordon • N’utilisez un prolongateur qu’après avoir vérifié hors de la portée des enfants de que celui-ci est en parfait état. • Placez le collecteur de jus (E) sur l’axe alignant la rainure du poussoir avec le petit rail •...
  • Seite 5: Nettoyage Et Entretien

    SAFETY INSTRUCTIONS conçu pour des fruits tels que les pommes, les • Important : Les jus extraits doivent être poires, les oranges, les pamplemousses et les consommés immédiatement. Au contact de ananas, et pour des légumes tels que les l’air, l’oxydation du jus s’effectue rapidement et carottes, les concombres, les tomates, les peut modifier son goût, sa couleur et ses betteraves et le céleri.
  • Seite 6: Safety System

    • Slide the pusher (A) into the feed tube (B), separator allows you to keep the froth into the juice • For your safety, this appliance is compliant with • A domestic appliance must not be used: aligning the groove on the pusher with the jug when you pour the juice into a glass.
  • Seite 7: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE SICHERHEITSHINWEISE • The detachable parts (C, D, G, L, M and N) can • The sieve must be handled with care. Avoid any mishandling that may damage it as it will alter be washed in the dishwasher except for the •...
  • Seite 8: Sicherheitssystem

    VOR DER INBETRIEBNAHME haben und solange sie sich der Wasserspritzern ausgesetzt sind. Drehen Sie das • Nehmen Sie das Gerät nie selbst auseinander. Gerät nicht um. impliziten Risiken bewusst sind. Sie • Alle abnehmbaren Teile (A, C, D, E, G, L, M, N) •...
  • Seite 9: Nützliche Tipps

    NÜTZLICHE TIPPS RECYCLING • Waschen Sie das Obst vor dem Entkernen besonders hartes oder faseriges Obst geeignet. Umweltschutz ist wichtig! sorgfältig. • Wählen Sie frisches, reifes Obst und Gemüse, • Haut und Schalen müssen nicht entfernt die mehr Saft geben. Dieses Gerät ist für Obst Ihr Gerät enthält wertvolle Materialien, die wieder verwendet oder recycelt werden werden.
  • Seite 10: Het Apparaat Gebruiken

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Gebruik een verlengsnoer alleen indien u eerst ze 8 jaar of ouder zijn en de juiste stopcontact te trekken. instructies hebben gekregen. hebt gecontroleerd of het in perfecte staat • Een huishoudelijk apparaat dient niet te worden verkeerd. •...
  • Seite 11 HANDIGE ADVIEZEN VOOR HET GEBRUIK • Plaats de sap opvangkan (E) op de aandrijfas • Indien u het sap van het schuim wenst te • Was het fruit zorgvuldig voordat u het ontpit. • Kies vers en rijp fruit en groenten, u verkrijgt dan •...
  • Seite 12: Instrucciones De Seguridad

    RECYCLEN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - En pensiones o entornos • Comprobar siempre el tamiz (D) Milieubescherming op de eerste plaats! antes del uso. similares. Uw apparaat bevat talrijke materialen die hergebruikt of gerecycled kunnen worden. • No utilizar nunca este aparato •...
  • Seite 13: Uso Del Aparato

    USO DEL APARATO • Para seguridad usuario, este perfectas condiciones de uso. electrodoméstico cumple las normativas y • Un electrodoméstico no debe utilizarse: regulaciones vigentes: - Si se ha caído al suelo empujador con el pequeño reborde existente • Acoplar el colector de zumo (E) al eje de - Directiva de baja Tensión - Si está...
  • Seite 14: Consejos Útiles

    CONSEJOS ÚTILES RECICLAJE • Lavar las frutas cuidadosamente antes de • Elegir vegetales y frutas frescas y maduras, pues deshuesarlas. proporcionarán más zumo. Este aparato es ¡La protección del medio ambiente es lo primero! • No es necesario quitarles la piel o la cáscara. apropiado para frutas como manzanas, peras, Sólo es necesario pelar las frutas con piel naranjas, uvas, granadas y piña y para...
  • Seite 15: Sistema De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA encarregues da manutenção e habituais, o aparelho não requer qualquer manutenção da sua parte. limpeza do aparelho, a menos • Nunca puxe pelo cabo de alimentação para • Verifique sempre o filtro (D) antes - Utilização por clientes de que tenham mais de 8 anos de desligar o aparelho.
  • Seite 16: Antes Da Primeira Utilização

    ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO CONSELHOS ÚTEIS • Lave fruta cuidado antes • Escolha fruta e vegetais frescos e maduros, • Recomendamos que lave todas as peças • Desembale o aparelho e coloque-o numa descaroçar. dado que produzirão mais sumo. Este aparelho amovíveis (A, C, D, E, G, L, M, N) com água superfície de trabalho sólida e estável.
  • Seite 17: Istruzioni Di Sicurezza

    RECICLAGEM ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Controllare sempre il setaccio carattere residenziale; Protecção do ambiente em primeiro lugar! (D) prima dell’uso. - in ambienti di tipo B&B. O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados. • Non usare mai l’apparecchio se •...
  • Seite 18: Uso Dell'apparecchio

    USO DELL’APPARECCHIO • Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è • Usare prolunga solo dopo avere controllato che è in perfette condizioni. conforme alle norme e regolamenti applicabili • Un elettrodomestico non deve essere usato: • Fissare il raccoglisucco (E) sull’albero di presente sul pressino con il piccolo spigolo - Direttiva Bassa Tensione - se è...
  • Seite 19: Consigli Utili

    CONSIGLI UTILI RICICLAGGIO • Lavare accuratamente la frutta prima di togliere • Scegliete frutta e verdura fresca e matura che Partecipiamo alla protezione dell’ambiente! i semi. produrrà più succo. Questo apparecchio è • Non è necessario privare la frutta o la verdura adatto per frutta come mele, pere, arance, uva, Questo apparecchio è...
  • Seite 20 δυνατότητες ή από άτομα ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Μην τοποθετείτε και μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη χωρίς εμπειρία και γνώση. συσκευή πάνω σε θερμαντική πλάκα ή κοντά σε • Να ελέγχετε πάντοτε το φίλτρο - Σε κουζίνες που φλόγα (εστία κουζίνας με αέριο). Εντούτοις, γι’...
  • Seite 21: Πριν Απο Την Πρωτη Χρηση

    • Για την έναρξη λειτουργίας της συσκευής, ΠΟΤΕ μη σπρώχνετε τις τροφές με τα δάχτυλά σας. χρησιμοποιήστε τον διακόπτη ελέγχου • Μόλις τελειώσετε, διακόψτε τη λειτουργία της • Εισαγάγετε τα φρούτα ή τα λαχανικά μέσα στο συσκευής γυρίζοντας τον διακόπτη ελέγχου στόμιο...
  • Seite 22: Güvenli̇k Tali̇matlari

    ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΕΑΝ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΔΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ GÜVENLİK TALİMATLARI ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ • Kullanmadan önce süzgeci (D) her bilgisi olmayan kişiler tarafından Η πρίζα δεν είναι σωστά Συνδέστε τη συσκευή σε πρίζα με zaman kontrol edin. cihazın kullanımı bilen bir kişi συνδεδεμένη...
  • Seite 23: Kullanmadan Önce

    HIZ SEÇİMİ • • Cihaz açıkken doldurma ağzına parmağınızı ya gerektirmemektedir. da başka bir nesneyi sokmayın. Bu amaç için her Cihazın fişini çekerken asla elektrik kablosundan • • zaman itme aparatını kullanınız. tutarak çekmeyin. Süzgecin (D) dönme işlemi bitene kadar kapağı Yaklaşık ağırlık Santilitre olarak elde Uzatma kablosunu ancak elverişli durumda...
  • Seite 24: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    TEMİZLİK VE BAKIM GARANTİ BELGESİ • • GARANTİ İLE İLGİLİ OLARAK DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN HUSUSLAR Sıkma suyu toplayıcı ve bastırıcı Süzgeç dikkatle tutulmalıdır. Performansı Groupe Seb İstanbul tarafından verilen bu garanti, ürünün kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı dışındaki hareketli parçalar (C, D, G, L, M etkileyeceğinden dolayı...
  • Seite 25: Säkerhetsanvisningar

    är slitet ska du kontakta någon som är ansvarig för MALIN: ditt servicecenter. Filtrets kanter deras säkerhet. Barn ska hållas Markası : TEFAL är vassa: var försiktig när du under uppsikt så att de inte Cinsi : KATI MEYVA SIKACAĞI hanterar det.
  • Seite 26: Före Första Användningen

    VILKEN HASTIGHET SKA JAG ANVÄNDA? arbetsyta och inte i närheten av vattenkranar • För aldrig ner fingrarna eller andra föremål i och dylikt.. Vänd inte apparaten upp och ner. påfyllnadsröret när apparaten körs. Använd • Allt underhåll utöver vanlig rengöring måste endast påmataren (A) för att föra ned frukt eller utföras av ditt servicecenter.
  • Seite 27: Rengöring Och Underhåll

    RENGÖRING OCH UNDERHÅLL SIKKERHETSINSTRUKSJONER • Sjekk alltid filteret (D) før du bruker eller mennesker uten • De löstagbara delarna (C, D, G, L, M och N) kan • Filtret måste hanteras med försiktighet. Undvik felhantering för att inte försämra apparatens diskas i diskmaskin, förutom juiceuppsamlaren pressen.
  • Seite 28 HVILKEN HASTIGHET SKAL JEG VELGE? • Stikk aldri fingrene eller andre gjenstander ned Ikke snu apparatet opp ned. i matesjakten (B) mens apparatet er i gang. • Alt annet arbeid enn vanlig rengjøring og Bruk kun stapperen (A) som følger med vedlikehold utført av kunden, skal gjøres av et apparatet.
  • Seite 29: Sikkerhedsanvisninger

    HVA GJØR JEG HVIS APPARATET IKKE FUNGERER? SIKKERHEDSANVISNINGER • Kontroller altid filtret (D) før brug. at blive brugt af personer PROBLEMER ÅRSAKER LØSNINGER • Anvend aldrig saftcentrifugen, (herunder børn), hvis fysiske, Støpselet sitter ikke i kontakten, Koble apparatet til en kontakt med startknappen (I) står ikke på...
  • Seite 30 HVILKEN HASTIGHED SKAL JEG VÆLGE? • Anvend altid apparatet på stabil • Anvend kun originalt tilbehør og originale arbejdsflade, og sørg for, at der ikke er rindende reservedele. Vi frasiger os ethvert ansvar i vand i nærheden. Vend ikke apparatet på modsat fald.
  • Seite 31: Rengøring Og Vedligeholdelse

    RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE TURVAOHJEET • De aftagelige dele (C, D, G, L, M og N) kan vaskes • Filtret skal håndteres forsigtigt. Forkert • Tarkista suodatin (D) ennen joiden ruumiilliset tai henkiset i opvaskemaskinen undtagen saftopsamleren (E) håndtering kan medføre, at apparatet ikke og nedstopperen (A).
  • Seite 32: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    NOPEUDEN VALITSEMINEN • Älä upota moottoriyksikköä veteen tai huuhtele • Käytä ainoastaan alkuperäisiä osia sitä juoksevan veden alla. tarvikkeita. Muutoin takuu ei ole voimassa. • Käytä laitetta ainoastaan vakaan työtason • Älä työnnä sormiasi tai vieraita esineitä päällä ja poissa veden lähettyviltä. Älä käännä täyttöaukkoon (B) laitteen ollessa käynnissä.
  • Seite 33: Puhdistus Ja Huolto

    PUHDISTUS JA HUOLTO • Irrotettavat osat (C, D, G, L, M ja N) voidaan • Käsittele siivilää varoen. pestä astianpesukoneessa lukuun ottamatta Varomaton käsittely saattaa heikentää laitteen mehuastiaa (E) ja syöttösuppiloa (A). Puhdista toimintaa. Siivilä voidaan puhdistaa mehuastia (E) ja syöttösuppilo (A) saippuavedellä puhdistusharjalla (O).

Inhaltsverzeichnis