Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
0
Instruction Manual
Manuale di istruzioni
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
OHS 200 DIGITAL Overhead stirrers
F20100490, F20110490
OHS 100 DIGITAL Overhead stirrers
F20100491, F20110491
OHS 60 DIGITAL Overhead stirrers
F20100492, F20110492
OHS 40 DIGITAL Overhead stirrers
F20100493, F20110493
OHS 20 DIGITAL Overhead stirrers
F20100494, F20110494
General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General / Allgemeine Hinweise
Before using the unit, please read the following instruction manual carefully.
Prima dell'utilizzo dello strumento si raccomanda di leggere attentamente il seguente manuale operativo.
Avant d'utiliser l'instrument, il est recommandé de lire attentivement le présent manuel d'instructions.
Antes de utilizar el instrumento, le recomendamos que lea con atención el siguiente manual de funcionamiento.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch
Do not dispose of this equipment as urban waste, in accordance with EEC directive 2002/96/CE.
Non smaltire l'apparecchiatura come rifiuto urbano, secondo quanto previsto dalla Direttiva 2002/96/CE.
Ne pas recycler l'appareil comme déchet solide urbain, conformément à la Directive 2002/96/CE.
No tirar el aparato en los desechos urbanos, como exige la Directiva 2002/96/CE.
Dieses Gerät unterliegt der Richtlinie 2002/96/EG und darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
This unit must be used for laboratory applications indoor only. The manufacturer declines all responsibility for any use of the unit that
does not comply with these instructions. If the product is used in a not specified way by the manufacturer or with not specified
accessories, product's safety may be compromised.
Questo strumento deve essere utilizzato solo per applicazioni di laboratorio per uso interno. La società produttrice declina ogni
responsabilità sull'impiego non conforme alle istruzioni degli strumenti. Se il prodotto viene utilizzato in un modo non specificato o con
accessori non specificati dal costruttore stesso, la sicurezza del prodotto potrebbe essere compromessa.
Cet instrument ne peut être
responsabilité en cas d'utilisation non conforme aux instructions concernant ces instruments. Si le produit est utilisé d'une manière non
spécifiée par le fabricant ou accessoires non spécifiés, la sécurité du produit peut être compromise.
Este dispositivo sólo debe utilizarse para aplicaciones de laboratorio para uso interno.
El fabricante declina toda responsabilidad por el uso no conforme a las instrucciones de los dispositivos. Si se utiliza el producto de una
manera no especificada o con accesorios no especificados de el fabricante, la seguridad del producto puede estar comprometida.
Dieses Gerät muss nur für Laboranwendungen verwendet
oder Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ab. Wenn das Produkt in einer Weise verwendet wird, die nicht vom Hersteller oder mit
unsachgemäßer Zubehör angegeben , kann das Produkt die Sicherheit beeinträchtigt werden.
This unit has been designed and manufactured in compliance with the following standards:
Lo strumento è stato progettato e costruito in accordo con le seguenti norme:
utilisé pour les applications de laboratoire à l'intérieur
werden.Der Hersteller lehnt jede Haftung für unsachgemäße Verwendung
seulement. Le fabriquant décline toute

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velp Scientifica OHS 200 DIGITAL

  • Seite 1 Instruction Manual Manuale di istruzioni Manuel d’instructions Manual de instrucciones Bedienungsanleitung OHS 200 DIGITAL Overhead stirrers F20100490, F20110490 OHS 100 DIGITAL Overhead stirrers F20100491, F20110491 OHS 60 DIGITAL Overhead stirrers F20100492, F20110492 OHS 40 DIGITAL Overhead stirrers F20100493, F20110493 OHS 20 DIGITAL Overhead stirrers F20100494, F20110494 General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General / Allgemeine Hinweise...
  • Seite 2 L’instrument a été conçu et fabriqué conformément aux normes suivantes: El dispositivo se ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las siguientes normas: Das Gerät wurde in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gebaut: Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and for laboratory use Prescrizioni di sicurezza per apparecchi elettrici di misura, controllo e per l’utilizzo in laboratorio IEC/EN 61010-1 IEC/EN Règles de sécurité...
  • Seite 3 No debe utilizarse con materiales explosivos y peligrosos para los que el equipo no está diseñado. El agitador no se debe usa r en atmósferas explosivas, en baño de maría o para agitar líquidos dañinos antes de usar medidas de protección de acuerdo con las normas de seguridad de los productos procesados y / o vigentes en los laboratorios, incluido el equipo de protección personal y la presencia de una extracción.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents / Indice / Inhalt INTRODUCTION ....................................5 ASSEMBLY AND INSTALLATION ..............................6 WORKING ......................................6 EXTERNAL CONNECTIONS ................................6 MENU ......................................... 7 SMARTCHUCK ....................................9 ERROR MESSAGES ..................................9 MAINTENANCE ....................................9 TECHNICAL DATA ..................................... 9 ACCESSORIES / SPARE PARTS ..............................10 INTRODUZIONE ....................................
  • Seite 5: Introduction

    The new chuck ensures higher safety for the operator and allows to use a passing rod of up to 8.5mm in diameter. Figure 1. OHS 200 Digital - Frontal view Figure 2.
  • Seite 6: Assembly And Installation

    2. Assembly and installation  Unpacking  Check the integrity of the unit after unpacking.  The box includes  OHS (XXX) digital overhead stirrer  Power supply cable  Instruction manual  Allen key  Allen head screw  Shaft support overhead stirrer ...
  • Seite 7 Controller register assignment Register address Register name Write Byte Number Function/explanation Instrument Instrument model Serial number Instrument serial number Product code Instrument product code Main board sw Main board sw version Display board sw Display board sw version State Instrument state Alarm The instrument notifies an alarm Gear...
  • Seite 8: Menu

    Writing single register: STOP rotation Request Field (Hex) Description Address 0x64 Control command 0x06 High start address 0x00 Low start address 0x70 High register value 0x00 Stop rotation Low register value 0x01 High CRC 0x24 Low CRC 0x40 Virtual serial port Baudrate 9600 Bits...
  • Seite 9: Smartchuck Tm

    Motor overload High driver temperature Safety relè fault To remove the error message, disconnect the instrument from the power supply. If alarm persists on the display, please contact VELP Scientifica’s technical service department. service@velp.it 8. Maintenane  No routine or extraordinary maintenance is necessary.
  • Seite 10: Accessories / Spare Parts

    4,1 kg (9,04 lb) 4,1 kg (9,04 lb) OHS100 OHS60 – OHS40 – 4,1 kg (9,04 lb) 4,1 kg (9,04 lb) OHS20 Power input 190 W 190 W Construction material (structure) Aluminum Aluminum Working in continuous Admitted Admitted Settable restart modality Stop or work Stop or work Noisiness...
  • Seite 11: Introduzione

    Sono in grado di soddisfare le più svariate applicazioni di laboratorio in termini di volume e viscosità. Il nuovo sistema di chiusura del mandrino garantisce una maggiore sicurezza all’operatore permettendo di utilizzare aste passanti fino a 8,5mm di diametro. OHS 200 Digital – Vista frontale Figure 4.
  • Seite 12: Montaggio Ed Installazione

    2. Montaggio ed installazione   Rimozione dall’imballo  Controllare l’integrità dello strumento dopo aver rimosso l’imballo  La scatola include  Agitatore ad asta OHS (XXX) digital  Cavo di alimentazione  Manuale di istruzioni  Chiave esagonale  Vite testa esagono incassato ...
  • Seite 13 Assegnazione registro Controller Indirizzo registro Nome registro Scrittura Numero byte Funzione Strumento Modello strumento Numero di serie Numero di serie strumento Codice prodotto Codice prodotto strumento Sw scheda base Versione sw scheda base Sw scheda display Versione sw scheda display Stato Stato di funzionamento strumento Allarme...
  • Seite 14: Menù

    Registro singolo scrittura: STOP rotazione Richiesta Campo (Hex) Descrizione Indirizzo 0x64 Control command 0x06 High start address 0x00 Low start address 0x70 High register value 0x00 Stop rotazione Low register value 0x01 High CRC 0x24 Low CRC 0x40 Porta seriale virtuale Baudrate 9600 Bits...
  • Seite 15: Messaggi Di Errore

    Temperatura interna del driver troppo elevata AL 5 Relè di sicurezza difettoso Al fine di rimuovere il messaggio d’errore, disconnettere lo strumento dall’alimentazione. Se l’allarme persiste sul display contattare VELP Scientifica al seguente indirizzo mail: service@velp.it 8. Manutenzione e Pulizia ...
  • Seite 16: Accessori / Parti Di Ricambio

    Umidità max ammessa Grado di protezione elettrica CEI EN60529 IP 54 IP 54 Categoria di sovratensione Grado di inquinamento CEI EN61010-1 Altitudine massima 2000 m 2000 m OHS200 100 l H 100 l H OHS100 100 l H 100 l H Capacità...
  • Seite 17: Introduction

    Ils sont capables de satisfaire les applications de laboratoire les plus variées en termes de volume et de viscosité. Le nouveau système de fermeture de broche assure une plus grande sécurité à l'opérateur en permettant l'utilisation de tiges jusqu'à 8,5 mm de diamètre. OHS 200 Digital – Vue Figure 7. Figure 8.
  • Seite 18: Montage Et Installation

    2. Montage et Installation  Retrait de l'emballage Vérifier l'intégrité de l'instrument après avoir retiré l'emballage  La boîte comprend  Agitateur à tige OHS (XXX)  Cable d'alimentation  Manuel d'instructions  Clé hexagonale  Vis à tête hexagonale ...
  • Seite 19 Affectation du registre du contrôleur Adresse du registre Nom du registre Écriture Nombre de byte Fonction Instrument Modèle d'instrument Numéro de série Numéro de série de l'instrument Code produit Code de produit de l'instrument Fiche base Version sw fiche base Sw fiche display Version sw fiche base display L'état...
  • Seite 20: Menu

    Low register value 0x34 High CRC 0x0A Low CRC 0x0A Registre d'écriture unique: rotation STOP Demande Champ (Hex) Description Addresse 0x64 Control command 0x06 High start address 0x00 Low start address 0x70 High register value 0x00 Arrêt rotation Low register value 0x01 High CRC 0x24...
  • Seite 21: Messagges D'erreur

    AL 5 Relais de sécurité défectueux Pour supprimer le message d'erreur, débranchez l'instrument de la source d'alimentation. Si l'alarme persiste à l'écran, contactez VELP Scientifica à l'adresse électronique suivante: service@velp.it 8. Manutention et nettoyage  Les opérations de maintenance ordinaires et extraordinaires ne sont pas prévues.
  • Seite 22: Accessori / Parti Di Ricambio

    Fonctionnement continu admis admis admis Mode de redémarrage réglable Arrêtez ou travaillez Arrêtez ou travaillez Niveau sonore << 60 dBa << 60 dBa +5…+40 °C +5…+40 °C Température ambiante admissible -10…+60 °C -10…+60 °C Température de stockage autorisée Humidité maximale admissible Classe de protection électrique CEI EN60529 IP 54 IP 54...
  • Seite 23: Introducción

    El nuevo mandril garantiza una mayor seguridad para el operador y permite utilizar varilla pasante de hasta 8,5 mm de diámetro. OHS 200 Digital – Figura 10.
  • Seite 24: Montaje E Instalación

    2. Montaje e instalación  Desembalaje  Verifique la integridad de la unidad después de desembalarlo.  El paquete incluye  OHS (XXX) agitador vertical digital  Cable de alimentación  Manual de instrucciones  Llave Allen  Tornillo de cabeza hexagonal ...
  • Seite 25 Asignación de registro del controlador Indirizzo registro Nombre de registro Scrittura Numero byte Función Instrumento Modelo de instrumento Numero de serie Número de serie del instrumento Codigo de producto Código del instrumento Tarjeta base Sw Versión de tarjeta base Sw Tarjeta Pantalla Sw Versión de tarjeta pantalla Sw Status...
  • Seite 26: Menú

    Registro de escritura única: STOP rotación Richiesta Campo (Hex) Descripción Dirección 0x64 Control command 0x06 High start address 0x00 Low start address 0x70 High register value 0x00 Detener la rotacion Low register value 0x01 High CRC 0x24 Low CRC 0x40 Puerta serial virtual Baudrate 9600...
  • Seite 27: Mensajes Error

    Alta temperatura del conductor Fallo de seguridad Para eliminar el mensaje de error, desconecte el instrumento de la fuente de alimentación. Si la alarma persiste en la pantalla, comuníquese con el departamento de servicio técnico de VELP Scientifica service@velp.it 8. Mantenimiento ...
  • Seite 28: Accessrios /Piezas De Repuesto

    Nivel de protección eléctrica CEI EN60529. IP 54 IP 54 Categoría de sobrevoltaje Grado de contaminación CEI EN61010-1 Altitud máxima 2000 m 2000 m OHS200 100 l H 100 l H OHS100 100 l H 100 l H Capacidad de OHS60 40 l H 40 l H...
  • Seite 29: Einleitung

    Bezug auf die Viskosität und das Volumen anspruchsvollsten Laboranwendungen eingesetzt werden. Das neue Spannfutter bietet dem Bediener eine verbesserte Anwendungssicherheit und ermöglicht die Verwendung eines Rührstabs mit einem Durchmesser von bis zu 8,5 mm. Abbildung 11. OHS 200 Digital - Vorderansicht Abbildung 12. OHS 200 Digital...
  • Seite 30: Aufstellung Und Anschluss

    2. Aufstellung und Anschluss  Entfernen der Verpackung  Nachdem das Gerät aus der Verpackung genommen wurde, bitte überprüfen, ob es unversehrt ist.  Kartoninhalt:  Überkopfrührer OHS (XXX) Digital  Anschlusskabel  Bedienungsanleitung  Inbusschlüssel  Inbusschraube  Halterung des Überkopfrührers ...
  • Seite 31 Assegnazione registro Controller Indirizzo registro Nome registro Scrittura Numero byte Funzione Strumento Modello strumento Numero di serie Numero di serie strumento Codice prodotto Codice prodotto strumento Sw scheda base Versione sw scheda base Sw scheda display Versione sw scheda display Stato Stato di funzionamento strumento Allarme...
  • Seite 32: Menü

    Single Write Register: STOP Rotation Anfrage Campo (Hex) Beschreibung Adresse 0x64 Control command 0x06 High start address 0x00 Low start address 0x70 High register value 0x00 Stoppen Sie die Drehung Low register value 0x01 High CRC 0x24 Low CRC 0x40 Virtuelle serielle Schnittstelle Baudrate 9600...
  • Seite 33: Fehlermeldungen

    Der Motor ist überlastet Die Temperatur des Antriebs ist hoch Störung am Sicherheitsrelais Um die Fehlermeldung zu löschen, den Netzstecker des Gerätes ziehen. Wenn eine Fehlermeldung auf dem Display angezeigt wird, bitte an den Technischen Kundendienst von VELP Scientifica wenden. service@velp.it 8. Instandhaltung...
  • Seite 34: Technische Angaben

    9. Technische Angaben F20100490, F20100491, F20110490, F20110491, Modelle F20100492, F20100493 F20110492, F20110493 Stromversorgung 230 V / 50-60 Hz (+/-10 %) 115 V / 60 Hz (+/-10 %) 90 x 315 x 235 mm 90 x 315 x 235 mm OHS200 (3,54 x 12,40 x 9,25 in) (3,54 x 12,40 x 9,25 in) Abmessungen...
  • Seite 36: Wiring Diagram / Schema Elettrico / Schéma Électrique / Esquema Eléctrico / Schaltplan

    11. Wiring diagram / Schema elettrico / Schéma électrique / Esquema eléctrico / Schaltplan 1. Main switch / Interruttore generale / Interrupteur général / Interruptor general / Netzschalter 2. Main board / Scheda base / Carte d'alimentation / Tarjeta de potencia / Grundkarte 3.
  • Seite 37: De Conformidad / Konformitätserklärung

    12. Declaration of conformity / Dichiarazione di conformità / Déclaration de conformité / Declaración de conformidad / Konformitätserklärung We, the manufacturer VELP Scientifica, under our responsibility declare that the product is manufactured in conformity with the following standards: Noi, casa costruttrice VELP SCIENTIFICA, dichiariamo sotto la ns. responsabilità che il prodotto è conforme alle seguenti norme: Nous, VELP Scientifica, déclarons sous notre responsabilité...
  • Seite 40 Altre Soluzioni da Laboratorio Open circulating bath Bagno termostatico Pompa per vuoto a ricircolo d’acqua Recirculating water vacuum pump Peristaltic pump Pompa peristaltica 10007707/A5 Distributed by: VELP Scientifica srl 20865 Usmate (MB) Italy Via Stazione, 16 tel. +39 039 628811 e-mail: inse@velp.it www.velp.com...

Inhaltsverzeichnis