Seite 1
Koffie- / Theezetapparaat • Machine à café / thé • Máquina de café / té • Macchina per la preparazione KA 3459 T di caffè / te • Coffee / Tea Maker • Urządzenie do przygotowywania kawy / herbaty • Kávé- / teafőző...
Seite 2
DEUTSCH ......................Seite NEDERLANDS ....................Pagina FRANÇAIS ......................Page ESPAÑOL......................Página ITALIANO ......................Pagina ENGLISH ......................Page JĘZYK POLSKI ....................Strona MAGYARUL ......................Oldal УКРАЇНСЬКА ....................сторінка РУССКИЙ ......................стр.
Bedienungsanleitung Kinder und gebrechliche Personen • Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs- Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. WARNUNG! Symbole in dieser Bedienungsanleitung Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Seite 4
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß HINWEIS: und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden • Der Auslass für das heiße Wasser ist auf der rechten führen. Seite. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch • Sie können bis zu 300 ml Wasser in den Wassertank nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
Entkalkungsmittel auf Zitronensäurebasis. Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass • Dosieren Sie, wie auf der Verpackung oder Beipackzettel sich das Gerät KA 3459 T in Übereinstimmung mit den angegeben. Beachten Sie die maximale Wassermenge! grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie •...
Seite 6
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Rekla- mation nicht kostenfrei bearbeitet werden. Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen. Clatronic International GmbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen...
Seite 7
Gebruiksaanwijzing Kinderen en gebrekkige personen • Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van plezier van beleeft. uw kinderen liggen. Symbolen in deze bedieningshandleiding WAARSCHUWING! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Seite 8
De fabrikanten zijn niet aansprakelijk voor schade door onei- 1. Open de klep van het waterreservoir. genlijk gebruik. 2. Schenk koud water in het reservoir. OPMERKING: Meegeleverde onderdelen • Gebruik de kop die gebruikt om te drinken om het 1 Koffie- / Theezetapparaat reservoir met de juiste hoeveelhied water te vullen.
Seite 9
• De lekbak en het plateau na het reinigen weer correct terugplaatsen. Technische gegevens Model: ................KA 3459 T Spanningstoevoer: ........220 - 240 V~, 50 Hz Opgenomen vermogen: ...........360 - 440 W Beschermingsklasse: ..............I Volume: ..............max. 300 ml Nettogewicht: ..............ca.
Mode d’emploi • Respectez les “Conseils de sécurité spécifiques“ ci-des- sous. Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Enfants et personnes fragiles • Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez Symboles de ce mode d’emploi pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) Les informations importantes pour votre sécurité...
L’appareil ne doit être utilisé que conformément à la description NOTE : dans le mode d’emploi. Ne l’utilisez pas dans un but commercial. • Le bec verseur de l’eau chaude est sur la droite. Toute autre utilisation n’est pas prévue et peut provoquer des •...
Une fois le nettoyage effectué, fixez à nouveau le plateau d’égouttement et la grille pour tasse correctement. Technical Data Modèle : ................KA 3459 T Alimentation : ..........220 - 240 V~, 50 Hz Consommation : ............360 - 440 W Classe de protection :..............I Quantité...
Seite 13
Instrucciones de servicio Niños y personas débiles • Para la seguridad de sus niños no deje material de Le agradecemos la confianza depositada en este producto y embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su esperamos que disfrute de su uso. alcance.
Seite 14
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños 1. Abra la tapa del depósito de agua. que se puedan producir por un uso incorrecto. 2. Vierta agua fría en el depósito de agua. NOTA: Piezas suministradas • Para llenar el depósito con la cantidad correcta 1 Máquina de café...
Seite 15
Descalcificación Datos técnicos Es necesaria una descalcificación cuando el tiempo decocción Modelo: ................KA 3459 T aumenta considerablemente. Suministro de tensión: ........220 - 240 V~, 50 Hz Consumo de energía: ..........360 - 440 W • Para la descalcificación solamente utilice descalcificantes Clase de protección: ..............
Seite 16
Istruzioni per l’uso • Utilizzare esclusivamente accessori originali. • Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza”. Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Bambini e persone fragili • Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, Simboli per questo manuale di istruzioni scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
Funzionamento L’apparecchio deve essere utilizzato solo come descritto nel manuale dell’utente. L’apparecchio non può essere utilizzato Preparazione di caffè o acqua calda per scopi commerciali. NOTA: Qualsiasi altro uso non previsto può determinare guasti o • Il filtro caffé si trova sul lato sinistro. lesioni a persone.
Seite 18
Dati tecnici Fine utilizo 1. Portare il selettore su “OFF”. La spia verde si spegne. Modello: ...............KA 3459 T 2. Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione. La spia rossa Alimentazione rete: ........220 - 240 V~, 50 Hz si spegne. Consumo di energia: ..........360 - 440 W Classe di protezione: ..............
Instruction Manual Children and Frail Individuals • In order to ensure your children’s safety, please keep all Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of using the appliance. their reach. Symbols in these Instructions for Use WARNING! Caution! Do not allow small children to play with the foil...
Supplied parts NOTE: • The coffee powder will absorb water. The amount 1 Coffee / tea maker of coffee is thus somewhat less than the original 1 Filter holder amount of water. 1 Permanent filter 1 Cup shelf CAUTION: 1 Drip tray Do not overfill the water tank! Do not fill beyond the MAX 1 Stainless steel thermo cup (300 ml) mark.
Seite 21
• After cleaning, re-attach the drip tray and the cup shelf correctly. Technical Data Model: ................KA 3459 T Power supply: ..........220 - 240 V~, 50 Hz Power consumption: ..........360 - 440 W Protection class: ................I Filling quantity: ............max. 300 ml Net weight: ............
Seite 22
Instrukcja obsługi • Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria. • Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych wska- Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że zówkach dotyczących bezpiecznego użytkowania“. korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Dzieci i osoby niepełnosprawne Symbole użyte w tej instrukcji obsługi •...
Seite 23
Z urządzenia można korzystać wyłącznie w sposób opisany w WSKAZÓWKA: instrukcji użytkowania. Urządzenia nie należy używać do celów • Wylot gorącej wody znajduje się z prawej strony. komercyjnych. • Można nalać do 300 ml wody do zbiornika, aby zaparzyć Wszelkie inne sposoby użytkowania nie są zamierzone i mogą 2 –...
Seite 24
2002 r. Nr 141, poz. 1176). przed-miotów. Dystrybutor: • Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczących. CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów • Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić w miarę potrzeby 49 - 120 Dąbrowa lekko wilgotną ściereczką – bez dodatkowych środków czyszczących.
Seite 25
Használati utasítás • Tartsa be az itt következő „Speciális biztonsági rendszabá- lyokat”. Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- detten használja majd a készüléket. Gyermekek és legyengült személyek • Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhe- A használati útmutatóban található tő...
Seite 26
Minden más használat nem rendeltetésszerű, és károsodást MEGJEGYZÉS: vagy személyi sérülést eredményezhet. • Legfeljebb 300 ml vizet önthet a víztartályba 2–3 csésze A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen használatból eredő tea vagy kávé egymás utáni főzéséhez. károkért. 1. Nyissa fel a víztartály fedelét. 2.
Seite 27
• Tisztítás után megfelelően helyezze vissza a csepptálcát és a csészetartót. Műszaki adatok Modell:................KA 3459 T Feszültségellátás: ........220 - 240 V~, 50 Hz Teljesítményfelvétel: ..........360 - 440 W Védelmi osztály: ................I Töltési mennyiség: ............max. 300 ml Nettó súly: ..............kb. 0,87 kg A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
Seite 28
Інструкція з експлуатації • Зверніть увагу на наступні “Спеціальні вказівки щодо безпеки”. Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можливостями. Діти та немічні особи • Для безпеки своїх дітей не залишайте доступними паку- Символи в цій інструкції з експлуатації вальні...
Seite 29
Експлуатація Він не призначений для використання на сільськогосподар- ських об’єктах або закладах, що надають нічліг і сніданок. Приготування кави або кип’ятку Прилад слід використовувати тільки так, як описано в посіб- ПРИМІТКА. нику користувача. Цей прилад не можна використовувати з • Фільтр...
Seite 30
Технічні параметри Закінчення використання 1. Поверніть перемикач у положення “OFF”. Зелений Модель: ...............KA 3459 T індикатор вимкнеться. Подання живлення: ........220 - 240 В~, 50 Гц 2. Від’єднайте пристрій від мережі живлення. Червоний Споживання потужності: ........360 – 440 Вт...
Seite 31
Руководство по эксплуатации готовитель, нашу сервисную мастерскую или соответ- ствующего квалифицированного специалиста. Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам • Используйте только оригинальные запчасти. понравится. • Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие “Специаль- ные указания по технике безопасности”. Символы применяемые в данном руковод- стве...
Seite 32
• на кухнях мастерских, офисах или других рабочих Включите сетевую вилку в правильно установленную за- местах; земленную розетку. Информация указана на табличке на • гостями отелей, мотелей и других учреждениях гости- устройстве. ничного типа. Красная индикаторная лампочка отмечает включение электропитания. Устройство...
Seite 33
для капель и полку для чашек. потом повторно наливайте воду в бак. Технические данные Завершение использования Модель: ................KA 3459 T 1. Поверните селектор в “OFF”. Зеленая индикаторная Электропитание: ........220 – 240 В~, 50 Гц лампочка погаснет. Потребляемая мощность: ........ 360 – 440 Ватт...