G Battery Installation F Installation des piles D Einlegen und Auswechseln der Batterien
N Het plaatsen van de batterijen I Come Inserire le Pile E Colocación de las pilas
K Isætning af batterier P Instalação das Pilhas T Paristojen asennus
M Innsetting av batterier s Batteriinstallation R ΔÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
+
G Battery Compartment
F Compartiment à pile
D Batteriefach
N Batterijhouder
I Scomparto Pile
E Compartimento de la pila
G • Locate the battery compartment on the bottom of the vibrations unit.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips screwdriver.
• Lift to remove the battery compartment door.
• Insert one LR20 ("D") alkaline battery as indicated inside the battery
compartment.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw.
F • Localisez le compartiment à pile sous l'unité de vibrations.
• À l'aide d'un tournevis cruciforme, desserrez la vis qui se trouve dans le
compartiment à pile.
• Soulevez le couvercle du compartiment et retirez-le.
• Insérez une pile alcaline LR20 (« D »), tel qu'indiqué, à l'intérieur du
compartiment à pile.
Remarque : Il est recommandé d'utiliser des piles alcalines car elles durent
plus longtemps.
• Replacez le couvercle du compartiment et serrez la vis.
D • Das Batteriefach befindet sich an der Unterseite des Schwingungselements.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindliche Schraube mit einem Kreuzschlitzsch
raubenzieher lösen.
• Die Batteriefachabdeckung abnehmen und beiseite legen.
• Eine Alkali-Batterie LR20 (D) in der im Batteriefach angegebenen
Richtung einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir
den Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube mit einem Kreuzs
chlitzschraubenzieher festziehen..
N • De batterijhouder zit aan de onderkant van de trillingsmodule.
• Draai de schroef in het batterijklepje los en verwijder het batterijklepje.
• Plaats een LR20 ("D") alkalinebatterij zoals aangegeven in de batterijhouder.
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroef vast met een kruis-
kopschroevendraaier.
I • Localizzare lo scomparto pile sul fondo dell'unità vibrazioni.
• Allentare la vite dello sportello con un cacciavite a stella.
• Rimuovere lo sportello.
• Inserire una pila alcaline formato torcia (LR20) come indicato
nell'apposito scomparto.
Suggerimento: E' consigliabile usare pile alcaline per una maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite.
–
1,5V
LR20 ("D")
K Batterirum
P Compartimento de Pilhas
T Paristokotelo
M Batterirom
s Batterifack
R Battery Compartment
ΔÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
E • Localizar el compartimento de la pila en la parte inferior de la unidad vibratoria.
• Desatornillar el tornillo de la tapa del compartimento con un destornillador de
estrella y levantarla.
• Introducir una pila alcalina LR20 ("D"), según se indica en el interior
del compartimento.
Consejo: Le recomendamos que emplee pilas alcalinas, ya que su duración
es mayor.
• Cerrar la tapa del compartimento de la pila y ajustar el tornillo con.
K • Find batterirummet i bunden af vibrationsenheden.
• Løsn skruen i dækslet til batterirummet med en stjerneskruetrækker.
• Løft dækslet af.
• Sæt et alkalisk LR20-batteri ("D") i batterirummet som vist.
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier, der har længere levetid.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen med en stjerneskruetrækker.
P • O compartimento de pilhas localiza-se na base da unidade de vibrações.
• Afrouxe o parafuso do compartimento de pilhas com uma chave de fendas.
• Levante e retire a tampa.
• Insira uma pilha LR20 ("D") alcalina, conforme mostrado no interior do
compartimento.
Atenção: Para um funcionamento mais duradouro, recomendamos a utilização
de pilhas alcalinas.
• Volte a colocar a tampa no compartimento.
T • Paristokotelo on tärinälaitteen alla.
• Avaa kannen ruuvi ristipäämeisselillä.
• Nosta kansi pois paikoiltaan.
• Aseta yksi LR20 (D)-alkaliparisto kotelon merkkien mukaisesti.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Pane kansi takaisin paikalleen, ja kiristä ruuvi.
M • Batterirommet er på undersiden av vibreringsenheten.
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruen i batteriromdekselet.
• Løft dekselet og ta det av.
• Sett inn ett alkalisk LR20-batteri (D) i henhold til merkingen i batterirommet.
Tips! Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass og stram til skruen med stjerneskrujernet.
s • Lokalisera batterifacket på vibrationsenhetens undersida.
• Lossa skruven i luckan med en stjärnskruvmejsel.
• Lyft av luckan för att öppna facket.
• Lägg i ett alkaliskt LR20-batteri (D) åt det håll som visas i batterifacket.
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel.
R • μÚ›Ù ÙË ı‹ÎË Ì·Ù·Ú›·˜, ÛÙËÓ Î¿Ùˆ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ·ÈÒÚËÛ˘.
• ÷ϷÚÒÛÙ ÙË ‚›‰· ÛÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.
• ™ËÎÒÛÙÂ Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜.
• ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ̛· ·ÏηÏÈ΋ Ì·Ù·Ú›· LR20 ("D"), fiˆ˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È, ̤۷ ÛÙË
ı‹ÎË Ì·Ù·Ú›·˜.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹:
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ¯Ú‹ÛË ·ÏηÏÈ΋˜ Ì·Ù·Ú›·˜, Ë ÔÔ›· ¤¯ÂÈ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË
‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜.
• ∂·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙË ‚›‰· ÌÂ
¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.
15