Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic S-36PN1E5 Handbuch
Panasonic S-36PN1E5 Handbuch

Panasonic S-36PN1E5 Handbuch

Single split air conditioner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für S-36PN1E5:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 74
Q
R410A Models
Model No.
Indoor Units
Indoor
Unit Type
N1 Ducted
S-36PN1E5 S-45PN1E5 S-50PN1E5 S-60PN1E5 S-71PN1E5 S-100PN1E5 S-125PN1E5 S-140PN1E5
ENGLISH
ENGLISH
Read through the Installation Instructions before you proceed with the installation.
In particular, you will need to read under the "IMPORTANT!" section at the top of the page.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Lisez les instructions d'installation avant de commencer l'installation.
En particulier, vous devez lire la section « IMPORTANT! » en haut de la plage.
ESPAÑOL
Lea las Instrucciones de instalación antes de proceder con la instalación del equipo.
En concreto, deberá leer detenidamente la sección "¡IMPORTANTE!" situada al principio de la página.
DEUTSCH
Lesen Sie die Einbauanleitung, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Insbesondere die Hinweise im Abschnitt „WICHTIG!" oben auf der Seite müssen unbedingt gelesen werden.
ITALIANO
Leggere le Istruzioni di installazione prima di procedere con l'installazione.
Prestare particolare attenzione alla sezione "IMPORTANTE!" all'inizio della pagina.
NEDERLANDS
Lees de installatie-instructies zorgvuldig door voor u begint met de installatie.
U moet vooral het gedeelte waar "BELANGRIJK!" boven staat heel goed lezen.
PORTUGUÊS
Leia cuidadosamente as instruções de instalação antes de prosseguir com a instalação.
Em particular, é necessário ler as informações na secção "IMPORTANTE!" na parte superior da página.
E
,
БЪЛГАРСКИ
БЪЛГАРСКИ
Прочетете инструкциите за инсталиране преди да продължите с инсталирането.
В частност, ще трябва да прочетете раздела "ВАЖНО!" в горната част на страницата.
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Перед выполнением установки прочтите инструкцию по установке.
В частности, вам следует прочесть раздел "ВАЖНО!" вверху страницы.
УКРАЇНСЬКА
УКРАЇНСЬКА
Перш ніж продовжити встановлення, прочитайте вказівки зі встановлення.
Зокрема, обов'язково прочитайте розділ «ВАЖЛИВО!» вгорі сторінки.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
– Single Split Air Conditioner –
for Refrigerant R410A
36
45
50
60
.
"
!"
71
100
.
125
140
P07-T11630

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic S-36PN1E5

  • Seite 1 Indoor Units Indoor Unit Type N1 Ducted S-36PN1E5 S-45PN1E5 S-50PN1E5 S-60PN1E5 S-71PN1E5 S-100PN1E5 S-125PN1E5 S-140PN1E5 ENGLISH ENGLISH Read through the Installation Instructions before you proceed with the installation. In particular, you will need to read under the “IMPORTANT!” section at the top of the page.
  • Seite 2: Special Precautions

    IMPORTANT! When Transporting Please Read Before Starting Be careful when picking up and moving the indoor and outdoor units. Get a partner to help, and bend your knees when lifting to This air conditioner must be installed by the sales dealer or reduce strain on your back.
  • Seite 3 When Servicing • Turn the power OFF at the main power box (mains) before opening the unit to check or repair electrical parts and wiring. • Keep your fingers and clothing away from any moving parts. • Clean up the site after you finish, remembering to check that no metal scraps or bits of wiring have been left inside the unit being serviced.
  • Seite 4 Page IMPORTANT ..................2 7. HOW TO INSTALL WIRELESS REMOTE CONTROLLER RECEIVER ................24 Please Read Before Starting 1. GENERAL ................... 5 NOTE 1-1. Tools Required for Installation (not supplied) Refer to the Operating Instructions attached to the optional Wireless Remote Controller Receiver. 1-2.
  • Seite 5 1. GENERAL Table 1-1 (Ducted) Part Name Figure Q’ty Remarks This booklet briefly outlines where and how to install the air conditioning system. Please read over the entire set of instructions For suspending indoor unit for the indoor and outdoor units and make sure all accessory parts Washer from ceiling listed are with the system before beginning.
  • Seite 6: Selecting The Installation Site

    2. SELECTING THE INSTALLATION SITE 2-1. Indoor Unit AVOID: areas where leakage of fl ammable gas may be expected. places where large amounts of oil mist exist. direct sunlight. locations near heat sources which may affect the performance of the unit. locations where external air may enter the room directly.
  • Seite 7 Install the unit leaning to a drainage hole side as a figure for easy water drainage. 1~3mm Drainage hole (Unit:mm) Caution TYPE Remove the absorber at air return S-36PN1E5 hole before installation. 840 780 523 S-45PN1E5 S-50PN1E5 S-60PN1E5 1060 1000 523 S-71PN1E5...
  • Seite 10 Unit:mm Fig.3-2...
  • Seite 11 3-2. Suspending the Indoor Unit Suspension bolt Depending on the ceiling type: • Insert suspension bolts (Fig. 3-3) Hexagonal nut Double nuts • Use existing ceiling supports or construct a suitable support (Fig. 3-4). Hole-in-anchor Fig.3-6 Hole-in-plug Concrete Insert This shows an example of installation. Air outlet duct Bolt anchor Suspension bolt...
  • Seite 12 3-3. Installing the Drain Pipe (1) Prepare standard hard PVC pipe (O.D. 32 mm) for the drain Drainage hole and use the supplied hose band to prevent water leaks. The PVC pipe must be purchased separately. Thermal insulator Hose clip (Accessories) (Accessories) Fig.3-11...
  • Seite 13 3-5. External Static Pressure Setting for Dc Fan Motor Model Choose one of the following methods from “a”, “b”, “c” or “d” as shown in the flow chart (within the dotted lines) and then make the setting accordingly. a. No setting modification ................. : Use-as-is at shipment (there are cases in which the setting may differ from the shipment setting when reset after once setting the external static pressure.) b.
  • Seite 14 (3) Refer to Table 3-4 and Fig. 3-18 for details on the relationship between the value of item code “b0” and the external static pressure. (4) When set in group control (connecting multiple indoor units with one wired remote controller), set each indoor unit to item code “b0”. When amending the setting after selecting [ b.
  • Seite 15 3-5-2. Operating the Timer Remote Controller (CZ-RTC2) Table 3-4 Setting the external static pressure Indoor unit Item code 3-6-2-1. Setting Item Code “ ” 60, 71 100, 125, 140 Press and hold down the buttons simultaneously for 4 or more seconds. External static pressure of the rated air flow volume (Pa) , the Unit No., Item Code and Detailed Data will blink...
  • Seite 16 Indoor Fan Performance Item code “ ” M M M M M M M L L L L L L L L 1 -2 L L L L 1 -3 S-125PN1E5 S-60PN1E5 ,S-71PN1E5 P-Q diagram P-Q diagram Limit line Limit line Air Volume (m /min.) Air Volume (m...
  • Seite 17 3-6. External Static Pressure Setting for AC Fan Motor Model To apply to following models S-36PN1E5 , S-45PN1E5 , S-50PN1E5 There are two tap connector located in indoor unit control box can be selected. The “blue connector” is standard tap ,use-as-is at shipment.
  • Seite 18: Electrical Wiring

    4. ELECTRICAL WIRING 4-1. General Precautions on Wiring (1) Before wiring, confi rm the rated voltage of the unit as shown on its nameplate, then carry out the wiring closely following the wiring diagram. (2) Provide a power outlet to be used exclusively for each unit and a circuit breaker for overcurrent protection should be provided in the exclusive line.
  • Seite 19 4-3. Wiring System Diagrams * 3-phase model connections Indoor unit (No.1) Power supply Outdoor unit (3-phase) 220/230/240V ~50Hz INV unit Ground Power supply Remote 380 – 415 V, 3 N~ 50Hz controller Ground Ground * Single-phase model connections Indoor unit (No.1) Power supply Outdoor unit (single-phase)
  • Seite 20 CAUTION (1) When linking the outdoor units in a network, disconnect the terminal extended from the short plug from all outdoor units except any one of the outdoor units. (When shipping: In shorted condition.) For a system without link (no wiring connection between outdoor units), do not remove the short plug. (2) Do not install the inter-unit control wiring in a way that forms a loop.
  • Seite 21 How to connect wiring to the terminal For stranded wiring Stranded wire Special Screw washer (1) Cut the wire end with cutting pliers, then strip the insulation to expose Ring pressure Ring pressure Screw and the stranded wiring about 10 mm and terminal terminal Special washer...
  • Seite 22: How To Process Tubing

    5. HOW TO PROCESS TUBING Caution Before Connecting Tubes Tightly (1) Apply a sealing cap or water-proof tape to prevent dust or The liquid tubing side is connected by a flare nut, and the gas water from entering the tubes before they are used. tubing side is connected by brazing.
  • Seite 23 For the fl are nuts at tubing connections, be sure to use the fl are nuts that were supplied with the unit, or else fl are nuts for Flare insulator (supplied) R410A (type 2). The refrigerant tubing that is used must be of Insulation tape (white) Flare union (supplied)
  • Seite 24: How To Install The Timer Remote Controller (Optional Part)

    5-5. Finishing the Installation After finishing insulating and taping over the tubing, use sealing putty to seal off the hole in the wall to prevent rain and draft from entering. (Fig. 5-10) Apply putty here Tubing Fig.5-10 6. HOW TO INSTALL THE TIMER REMOTE CONTROLLER (OPTIONAL PART) NOTE Refer to the Operating Instructions attached to the optional Timer...
  • Seite 25 Check Before Requiring Services Symptom Cause Remedy Air conditioner does not Power failure or after power failure Press ON/OFF operation button on remote control unit again. run at all although power is turned on. Operation button is turned off. Switch on power if breaker is turned off. If breaker has been tripped, consult your dealer without turning it on.
  • Seite 26: Précautions Particulières

    IMPORTANT! Lors du transport Prière de lire ce qui suit avant Être prudent lors du soulèvement et du déplacement des unités intérieure et extérieure. Demander de l’aide à un collègue, et plier decommencer les genoux lors du levage afin de réduire les efforts sur le dos. Les bords acérés ou les ailettes en aluminium mince se trouvant sur le Ce climatiseur doit être installé...
  • Seite 27 Lors de la maintenance • Interrompre l’alimentation électrique sur le commutateur principal (secteur) avant d’ouvrir l’unité pour vérifier ou réparer le câblage et les pièces électriques. • Éloigner les doigts et les vêtements de toutes les pièces mobiles. • Nettoyer le site une fois terminé, en pensant à vérifier qu’aucune ébarbure de métal ou morceau de câble n’a été...
  • Seite 28 Page IMPORTANT .................. 26 7. COMMENT INSTALLER LE RÉCEPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE..............48 Prière de lire ce qui suit avant decommencer 1. GÉNÉRALITÉS ................. 29 REMARQUE 1-1. Les outils nécessaires à l’installation (non fournis) Se reporter au mode d’emploi fourni avec le récepteur de télécommande sans fil en option.
  • Seite 29 1. GÉNÉRALITÉS Tableau 1-1 (Conduit) Désignation Figure Qté Remarques Ce livret décrit brièvement où et comment installer le climatiseur. Prière de lire toutes les instructions des unités intérieure et Pour suspension d’une extérieure, et s’assurer que toutes les pièces d’accessoires Rondelle unité...
  • Seite 30: Sélection Du Site D'installation

    2. SÉLECTION DU SITE D’INSTALLATION 2-1. Unité Intérieure À EVITER : Les zones dans lesquelles il existe une possibilité de fuites de gaz. Les endroits où il y a de grandes quantités de vapeurs d’huile. L’exposition directe au soleil. Les emplacements proches de sources de chaleur qui pourraient affecter les performances de l’unité.
  • Seite 31 Installez l’unité en l’inclinant contre le côté de l’orifice de vidange afin de faciliter la vidange de l’eau. 1~3 mm Orifice d’évacuation (Unité:mm) Attention TYPE Retirez la cale de l’orifice de S-36PN1E5 retour d’air avant l’installation. 840 780 523 S-45PN1E5 S-50PN1E5 S-60PN1E5 1060 1000 523 S-71PN1E5...
  • Seite 34 Unité:mm Fig.3-2...
  • Seite 35 3-2. Suspension de l’unité intérieure Boulon de suspension Selon le type de plafond: • Insérer les boulons de suspension (Fig. 3-3) Ecrou hexagonaux Ecrou double • Utiliser les supports de plafond existants ou construire un support approprié (Fig. 3-4). Ancrage dans trou Fig.3-6 Cheville dans trou Béton...
  • Seite 36 3-3. Installation du tuyau de purge Orifice (1) Préparez un tuyau en PVC dur standard (D.E. 32 mm) pour la d’évacuation vidange et utilisez le collier fl exible pour empêcher des fuites d’eau. Le tuyau en PVC doit être acheté séparément. Isolant thermique (Accessoires) Clip de flexible...
  • Seite 37 3-5. Réglage de la pression statique externe pour le modèle de moteur du ventilateur CC Choisissez l’une des méthodes suivantes parmi « a », « b », « c » et « d » comme illustré sur l’organigramme (à l’intérieur de la ligne pointillée) puis procédez au réglage.
  • Seite 38 (3) Reportez-vous au tableau 3-4 et à la Figure 3-18 pour en savoir plus sur la relation entre la valeur « b0 » du code de l’élément et la pression statique externe. (4) En cas de réglage avec la commande de groupe (raccordement de plusieurs unités intérieures avec une télécommande câblée), réglez chaque unité...
  • Seite 39 3-5-2. Fonctionnement de la télécommande de minuterie Tableau 3-4 Réglage de la pression statique externe (CZ-RTC2) Unité intérieure Code d’élément 3-6-2-1. Réglage du code d’élément « » 60, 71 100, 125, 140 Maintenez enfoncées les touches simultanément pendant au moins 4 secondes. Pression statique externe du débit , le N°...
  • Seite 40 Performances de ventilateur d’intérieur Code d’élément « » M M M M M M M L L L L L L L L 1 -2 L L L L 1 -3 S-125PN1E5 S-60PN1E5 ,S-71PN1E5 Schéma P-Q Schéma P-Q Ligne de limite Ligne de limite Volume d’air (m /min.)
  • Seite 41 3-6. Réglage de la pression statique externe pour le modèle de moteur du ventilateur CA S’applique aux modèles suivants S-36PN1E5 , S-45PN1E5 , S-50PN1E5 Deux connecteurs de robinet situés dans le boîtier de commande de l’unité intérieure peuvent être sélectionnés.
  • Seite 42: Cablage Electrique

    4. CABLAGE ELECTRIQUE 4-1. Précautions générales à propos du câblage (1) Avant de procéder au câblage, confi rmez la tension nominale de l’unité de la manière indiquée sur la plaque signalétique, puis effectuez le câblage en suivant de près le schéma de câblage.
  • Seite 43 4-3. Schémas des câblages * Raccordements du modèle triphasé Unité intérieure (N° 1) Alimentation Unité extérieure (Triphasée) 220/230/240V ~50Hz Unité INV Mise à la terre Alimentation 380 – 415V, 3 N~ 50Hz Télécommande Mise à la terre Mise à la terre * Raccordements du modèle monophasé...
  • Seite 44 PRÉCAUTION (1) En cas de liaison d’unités extérieures en un réseau, déconnectez la borne sortie du volet court de toutes les unités extérieures à l’exception de l’une d’elles. (A l’expédition: à l’état court-circuité.) Pour un système sans liaison (pas de connexion de câblage entre les unités extérieures), ne pas enlever la che de court- circuitage.
  • Seite 45 Comment connecter le câble à la borne Pour ls torsadés Fil torsadé Rondelle spéciale (1) Couper l’extrémité de câble avec une pince coupante, puis dénuder l’isolant Cosse Cosse annulaire Vis et rondelle annulaire à pour exposer le fi l torsadé sur environ à...
  • Seite 46: Comment Effectuer La Canalisation

    Précaution à prendre avant de connecter hermétiquement les 5. COMMENT EFFECTUER LA CANALISATION tubes Le côté tube de liquide est connecté par un écrou à tête fendue, et (1) Appliquez un capuchon d’étanchéité ou un ruban étanche pour le côté tuyau de gaz est connecté par brasage. empêcher la pénétration de poussière ou d’eau dans les tubes avant qu’ils ne soient utilisés.
  • Seite 47 Pour les écrous évasés des connexions de tuyauterie, toujours Isolant d’évasement (fourni) utiliser les écrous évasés qui ont été fournis avec l’unité, ou Ruban isolant (blanc) d’autres écrous évasés pour R410A (type 2). La tuyauterie Raccord-union (fourni) évasé de réfrigérant qui est utilisée doit avoir l’épaisseur de paroi correcte indiquée dans le tableau ci-dessous.
  • Seite 48: Comment Installer Le Récepteur De Télécommande

    5-5. Finition de l’installation Après avoir terminé l’isolation et le guipage de la tuyauterie, utiliser un mastic d’étanchéité pour obturer le trou dans le mur afin d’éviter la pénétration de pluie et l’entrée d’air. (Fig. 5-10) Appliquer le mastic ici Tuyauterie Fig.5-10 6.
  • Seite 49 Points à véri er avant de solliciter une réparation Symptôme Cause Solution Le climatiseur ne Panne de courant ou après une panne Appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation ON/OFF sur le fonctionne pas du tout de courant boîtier de télécommande. alors qu’il est sous Le bouton d’alimentation est sur OFF.
  • Seite 50: Precauciones Especiales

    ¡IMPORTANTE! Durante el transporte Tenga cuidado cuando levante y transporte las unidades interior Lea antes de comenzar y exterior. Solicite a una persona que le ayude y doble las rodillas El instalador o el distribuidor de ventas deben ser los encargados cuando levante las unidades, para disminuir el esfuerzo de su de instalar este acondicionador de aire.
  • Seite 51 Durante el mantenimiento • Apague la unidad desde la caja de alimentación principal antes de abrir la unidad para verificar o reparar piezas eléctricas y cableados. • Mantenga los dedos y la ropa lejos de las piezas móviles. • Limpie el lugar de instalación después de terminar, sin olvidar comprobar que no queden restos metálicos ni trozos de cables dentro de la unidad sometida a mantenimiento.
  • Seite 52 Página IMPORTANTE ................50 7. INSTALACIÓN DEL RECEPTOR DEL MANDO A DISTANCIA INALÁMBRICO .................72 Lea antes de comenzar 1. GENERAL ................. 53 NOTA 1-1. Herramientas necesarias para la instalación Consulte las instrucciones de funcionamiento que se incluyen (no suministradas) con el receptor del mando a distancia inalámbrico. 1-2.
  • Seite 53 1. GENERAL Tabla 1-1 (Con conducto) Nombre de Figura Cant. Observaciones Este manual describe brevemente el lugar y la forma de las piezas instalación de un sistema de acondicionador de aire. Lea todas las instrucciones para las unidades interiores y exteriores, y cerciórese Para suspender la unidad Arandela de haber recibido todas las piezas antes de iniciar la instalación...
  • Seite 54: Selección Del Lugar De Instalación

    2. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN 2-1. Unidad interior EVITE: áreas en que se pueda esperar fi ltración de gases infl amables. lugares en que existan grandes cantidades de rocío de aceite. la luz solar directa. lugares cercanos a fuentes de calor que puedan afectar el rendimiento de la unidad.
  • Seite 55 Instale la unidad apoyándose en el lado del agujero de drenaje para facilitar el drenaje de agua. 1~3 mm Agujero de drenaje (Unidad: mm) Precaución TIPO Retire el absorbedor del agujero de S-36PN1E5 salida de aire antes de la instalación. 840 780 523 S-45PN1E5 S-50PN1E5 S-60PN1E5 1060 1000 523 S-71PN1E5...
  • Seite 58 Unidad: mm Fig.3-2...
  • Seite 59 3-2. Suspensión de la unidad interior Perno de suspensión En función del tipo de techo: • Inserte pernos de suspensión (Fig. 3-3). Tuercas hexagonales Tuerca doble • Utilice los soportes de techo existentes o construya un soporte adecuado (Fig. 3-4). Orificio en el anclaje Orificio en el taco Hormigón...
  • Seite 60 3-3. Instalación del tubo de drenaje Agujero de drenaje (1) Prepare un tubo de PVC duro estándar (diámetro exterior de 32 mm) para el drenaje y emplee la manguera de drenaje y la banda de manguera suministradas para evitar fugas de agua. El tubo de PVC debe adquirirse por separado.
  • Seite 61 3-5. Ajuste de la presión estática exterior para el modelo de motor del ventilador de CC Elija uno de los métodos siguientes de los ajustes “a”, “b”, “c” o “d” como se lo muestra en el gráfico de flujo (dentro de la línea de puntos) y luego realice dicho ajuste.
  • Seite 62 (3) Diríjase a la Tabla 3-4 y la Fig. 3-18 para detalles sobre la relación entre el valor del código del elemento “b0” y la presión estática exterior. (4) Cuando se ajusta en el control de grupo (conectando varias unidades interiores con un mando a distancia alámbrico), ajuste el código “b0”...
  • Seite 63 3-5-2. Operación del mando a distancia del termporizador Tabla 3-4 Ajuste de la presión estática exterior (CZ-RTC2) Unidad interior Código del elemento 3-6-2-1. Código de elemento “ ” 60, 71 100, 125, 140 Mantenga presionado el botón de forma simultánea durante 4 o más segundos. Presión estática exterior del volumen , Unidad Nro., Código del elemento, parpadeo de los nominal de flujo de aire (Pa)
  • Seite 64 Rendimiento del ventilador interior Código del elemento “ ” M M M M M M M L L L L L L L L 1 -2 L L L L 1 -3 S-125PN1E5 S-60PN1E5 ,S-71PN1E5 Diagrama P-Q Diagrama P-Q Línea límite Línea límite Volumen de aire (m /minuto)
  • Seite 65 3-6. Ajuste de la presión estática exterior para el modelo de motor del ventilador de CA Aplicable a los siguientes modelos S-36PN1E5 , S-45PN1E5 , S-50PN1E5 En la caja de control de la unidad interior se pueden seleccionar dos conectores de derivación.
  • Seite 66: Cableado Eléctrico

    4. CABLEADO ELÉCTRICO 4-1. Precauciones generales sobre el cableado (1) Antes de efectuar el cableado, confi rme la tensión nominal de la unidad que se indica en su placa de características y, a continuación, realice el cableado siguiendo el diagrama del cableado.
  • Seite 67 4-3. Diagramas del sistema de cableado * Conexiones del modelo trifásico Unidad interior (N.° 1) Alimentación de Unidad exterior (trifásico) 220/230/240V ~50Hz Unidad INV Tierra Alimentación de Mando a 380 – 415V, 3 N~ 50Hz distancia Tierra Tierra * Conexiones del modelo monofásico Unidad interior (N.°...
  • Seite 68 PRECAUCIÓN (1) Cuando enlace las unidades exteriores en una red, desconecte el terminal extendido desde la clavija de cortocircuito desde todas las unidades exteriores con excepción de cualquiera de las unidades exteriores. (Cuando salen de fábrica: En estado cortocircuitado.) Para un sistema sin enlaces (sin cables de conexión entre las unidades exteriores), no extraiga la clavija de cortocircuito. (2) No instale los cables de control entre unidades de forma que se cree un bucle.
  • Seite 69 Conexión de cables al terminal Para cables trenzados Cable trenzado Arandela Tornillo especial (1) Corte el extremo del cable con alicates de corte, y desforre el Terminal de Terminal Tornillo y arandela aislante para exponer el cable presión de anillo de presión especial trenzado unos 10 mm y retuerza con...
  • Seite 70: Proceso De Las Tuberías

    Precaución antes de conectar firmemente los tubos 5. PROCESO DE LAS TUBERÍAS (1) Aplique una tapa de sellado o cinta impermeable para evitar El lado de la tubería de líquido está conectado mediante una la entrada de polvo o de agua en los tubos antes de su tuerca abocardada y el lado de la tubería de gas está...
  • Seite 71 Para las tuercas abocardadas en las conexiones de tuberías, asegúrese de emplear las tuercas abocardadas suministradas Aislante del corte abocardado (suministrado) con la unidad o tuercas abocardadas para R410A (tipo 2). Las Cinta aislante (blanca) Unión (suministrada) tuberías de refrigerante utilizadas deben tener un espesor de abocardada pared correcto, como se muestra en la tabla que aparece a continuación.
  • Seite 72 5-5. Finalización de la instalación Tras acabar de aislar y envolver el tubo, utilice masilla de sellado para sellar el orificio de la pared con el fin de evitar que entre la lluvia y la corriente. (Fig. 5-10) Aplique masilla aquí Tubería Fig.5-10 6.
  • Seite 73 Comprobaciones previas a la solicitud de servicio Síntoma Causa Solución El acondicionador de Fallo de alimentación o situación Pulse de nuevo el botón de operación ON/OFF en la unidad del aire no funciona, aunque posterior a fallo de alimentación mando a distancia. la alimentación está...
  • Seite 74: Im Falle Von Unsachgemäßer Installation

    WICHTIG! Transport Bitte vor Arbeitsbeginn lesen Heben und bewegen Sie die Innen- und Außeneinheiten mit großer Vorsicht. Lassen Sie sich helfen und beugen Sie die Knie, Die Installation der Klimaanlage muss von dem Vertrieb oder um die Belastung auf den Rücken zu verringern. Scharfe Kanten einem Installateur durchgeführt werden.
  • Seite 75: Wartung

    Wartung • Schalten Sie beim Hauptschalter den Strom auf OFF, bevor Sie das Gerät öffnen, um elektrische Teile oder Kabel zu überprüfen oder reparieren. • Halten Sie Ihre Finger und Kleidung von allen sich bewegenden Teilen fern. • Säubern Sie nach Abschluss der Arbeiten die Stelle und stellen Sie sicher, dass keine Metallabfälle oder Kabelstücke in der gewarteten Einheit liegen bleiben.
  • Seite 76 Seite WICHTIG ..................74 7. INSTALLIEREN DES KABELLOSEN FERNBEDIENUNGSEMPFÄNGERS ........96 Bitte vor Arbeitsbeginn lesen 1. ALLGEMEINES ................ 77 HINWEIS 1-1. Für die Installation erforderliche Werkzeuge Siehe Bedienungsanleitung der als Sonderausstattung erhältlichen drahtlosen Fernbedienung. (nicht mitgeliefert) 1-2. Mit Einheit geliefertes Zubehör 1-3.
  • Seite 77 1. ALLGEMEINES Tabelle 1-1 (mit Kanal) Teilebezeichnung Aussehen Anzahl Anmerkung Diese Anleitung enthält zusammengefasste Hinweise zum Installationsort und der Einbaumethode für ein Zur Aufhängung der Klimaanlagensystem. Vor Beginn der Arbeiten lesen Sie bitte alle Unterlegscheibe Inneneinheit an der Anleitungen für die Innen- und Außeneinheiten sorgfältig durch, Decke und vergewissern Sie sich, das alle beim System mitgelieferten Zubehörteile vorhanden sind.
  • Seite 78: Wahl Des Installationsorts

    2. WAHL DES INSTALLATIONSORTS 2-1. Innengerät VERMEIDEN SIE: Bereiche, wo Lecks von entzündbaren Gasen erwartet werden können. Plätze mit viel Öldunst. direkte Sonneneinstrahlung. Ein verstopfter Filter beeinträchtigt die Leistung der Einheit. Installationsorte, bei denen Außenluft unmittelbar in den Raum gelangen kann. Dies kann zu „Kondensation“ an den Luftauslassöff nungen führen, wodurch Wasser versprüht wird oder abtropfen kann.
  • Seite 79: Auswählen Des Standorts Für Die Inneneinheit

    Montieren Sie das Gerät wie in der Abbildung in Richtung einer Kondensatanschluss, damit das Wasser leicht abfließen kann. 1~3 mm Kondensatanschluss (Einheit: mm) Vorsicht Entfernen Sie vor der Montage den Absorber an der S-36PN1E5 Luftrückführungsöffnung. 840 780 523 S-45PN1E5 S-50PN1E5 S-60PN1E5 1060 1000 523 S-71PN1E5...
  • Seite 82 Einheit: mm Abb. 3-2...
  • Seite 83 3-2. Aufhängen der Inneneinheit Hängeanker Je nach Art der Decke: • Die Hängeanker einsetzen (Abb. 3-3) Sechskantmutter oder • Die bereits vorhandenen Deckenstützen verwenden bzw. Doppelmutter eine geeignete Stütze anfertigen (Abb. 3-4). Verankerung Dübel Beton Einsatz Abb. 3-6 Diese Abbildung zeigt ein Installationsbeispiel. Luftauslasskanal Ankerschraube Hängeanker...
  • Seite 84 3-3. Installieren der Ablaufleitung (1) Ein Standard-Hart-PVC-Rohr (Außendurchmesser: 32 mm) als Kondensatanschluss Ablaufl eitung zusammen mit dem mitgelieferten Ablaufschlauch und der Schlauchschelle verwenden, um Leckwasser zu vermeiden. Wärmeisolierung Das PVC-Rohr muss separat gekauft werden. Schlauchschelle (Zubehörteile) (Zubehörteile) Abb. 3-11 VORSICHT Das Rohr nicht so einbauen, dass es von der Anschlussstelle aus ansteigt.
  • Seite 85 3-5. Einstellung des externen Statikdrucks für das Gleichstrom-Gebläsemotormodell Wählen Sie eine der nachstehenden Optionen „a“, „b“, „c“ oder „d“, wie im Ablaufdiagramm (innerhalb der punktierten Linien) gezeigt, und führen Sie die Einstellung entsprechend durch. a. Unveränderte Einstellung ............. : Übernahme der Voreinstellung beim Versand (es gibt Fälle, in denen nach einer Rücksetzung des eingestellten externen Statikdrucks die erhaltene Einstellung von der Einstellung beim Versand abweicht).
  • Seite 86 (3) Einzelheiten hinsichtlich der Beziehung zwischen dem Wert von Code „b0“ und dem externen Statikdruck siehe Tabelle 3-4 und Abb. 3-18. (4) Hinweis 4 Bei Einrichtung für Gruppensteuerung (Steuerung mehrerer angeschlossener Inneneinheiten mit einer Kabelfernbedienung) stellen Sie jede Inneneinheit auf Code „b0“ ein. Soll nach Auswahl von Option [b.
  • Seite 87 3-5-2. Bedienung der Timer-Fernbedienung (CZ-RTC2) Tabelle 3-4 Einstellung des externen Statikdrucks Innengerät Code 3-6-2-1. Einstellung von Code „ “ 60, 71 100, 125, 140 Drücken und halten Sie die Tasten gleichzeitig mindestens 4 Sekunden lang gedrückt. Externer Statikdruck des Nenn- Luftdurchsatzes (Pa) , die Nr.
  • Seite 88 Leistungswerte des Inneneinheit-Gebläses Code „ “ M M M M M M M L L L L L L L L 1 -2 L L L L 1 -3 S-125PN1E5 S-60PN1E5 ,S-71PN1E5 P-Q Diagramm P-Q Diagramm Grenzlinie Grenzlinie Luftvolumen (m /min) Luftvolumen (m /min)
  • Seite 89 3-6. Einstellung des externen Statikdrucks für das Wechselstrom- Gebläsemotormodell Gilt für folgende Modelle S-36PN1E5 , S-45PN1E5 , S-50PN1E5 Es gibt zwei Abzweigklemmen im Inneneinheit-Anschlusskasten, welche ausgewählt werden können. Die „blaue Abzweigklemme“ ist die standardmäßige Abzweigung. Verwenden Sie sie gemäß Auslieferungszustand.
  • Seite 90: Elektrische Verkabelung

    4. ELEKTRISCHE VERKABELUNG 4-1. Allgemeine Hinweise zur Verkabelung (1) Bevor mit der Verkabelung begonnen wird, muss die Nennspannung der Einheit festgestellt werden, die auf dem Typenschild vermerkt ist; danach kann die Verkabelung unter genauer Beachtung des Schaltplans vorgenommen werden. (2) Für den Anschluss jeder Einheit muss eine separate Steckdose vorhanden sein;...
  • Seite 91 4-3. Schaltpläne * Anschlüsse für das 3-Phasen-Modell Innengerät (Nr. 1) Stromversorgung Außeneinheit (dreiphasig) 220/230/240V ~50Hz INV-Einheit Erde Stromversorgung 380 – 415V, 3 N~ 50Hz Fernbedienung Erde Erde * Anschlüsse für das 1-Phasen-Modell Innengerät (Nr. 1) Außeneinheit (einphasig) Stromversorgung INV-Einheit 220/230/240V ~50Hz Stromversorgung 220 –...
  • Seite 92 VORSICHT (1) Wenn die Außeneinheiten innerhalb eines Netzwerks verbunden werden sollen muss die am Kurzschlussstecker be ndliche Klemme von allen Außeneinheiten abgeklemmt werden, mit Ausnahme einer beliebigen Außeneinheit. (Bei Versand: kurzgeschlossen.) An Systemen ohne Verknüpfung (keine Kabelverbindung zwischen den Außeneinheiten) darf der Kurzschlussstecker nicht entfernt werden.
  • Seite 93 Anschluss der Kabel an den Klemmen Für Drahtlitzenleiter Drahtlitzenleiter Schraube Spezialscheibe (1) Das Ende des Kabels mit einem Seitenschneider abtrennen, dann die Ringklemme Schraube und Isolierung abziehen, um ungefähr 10 mm Ringklemme Spezialscheibe der Litze freizulegen; danach die Enden der Litze verdrillen. (Abb. 4-7) Klemmenplatte Kabel Ringklemme...
  • Seite 94: Vorbereitung Der Leitungen

    Vor dem endgültigen Festziehen der Leitungen zu beachten 5. VORBEREITUNG DER LEITUNGEN (1) Vor der Verwendung der Leitungen diese mit einer Abdeckkappe Die Flüssigkeitsleitung ist über eine Überwurfmutter verbunden, oder wasserdichtem Klebeband versehen, damit kein Wasser während die Gasleitung mittels Hartlöten befestigt ist. oder Verschmutzung in die Leitungen gelangen kann.
  • Seite 95 Es dürfen nur die mit der Einheit mitgelieferten Überwurfmuttern für den Anschluss der Leitungen verwendet werden; alternativ Bördelisolierung (mitgeliefert) können speziell für Kühlmittel R410A (Typ 2) geeignete Isolierband (weiß) Überwurfmuttern benutzt werden. Die Kühlmittelleitung Durchmesser der (mitgeliefert) muss die vorgeschriebene Wandstärke aufweisen, wie in der Bördelung folgenden Tabelle gezeigt.
  • Seite 96: Installieren Des Kabellosen Fernbedienungsempfängers

    5-5. Abschließende Installationsschritte Nach vollständiger Isolierung und Umwicklung der Leitungen die Öffnung in der Wand mit Kitt abdichten, um ein Eindringen von Feuchtigkeit und Zugluft zu verhindern. (Abb. 5-10) Hier Spachtelmasse auftragen Leitung Abb. 5-10 6. INSTALLIEREN DER TIMER-FERNBEDIENUNG (SONDERAUSSTATTUNG) HINWEIS Siehe die Bedienungsanleitung, die mit dem optionalen Kabel- Fernbedienungsgerät mit Timer mitgeliefert wird.
  • Seite 97 Vor dem Hinzuziehen des Service zu kontrollierende Punkte Symptom Ursache Abhilfe Klimaanlage läuft nach Stromausfall oder nach einem Die Betriebstaste ON/OFF an der Fernbedienung noch einmal dem Einschalten nicht. Stromausfall drücken. Betriebstaste befindet sich in Stromversorgung einschalten, sofern der Trennschalter nicht Ausschaltstellung.
  • Seite 98: Precauzioni Particolari

    IMPORTANTE! Durante il trasporto Leggere prima d’iniziare Prestare attenzione durante il sollevamento e lo spostamento delle unità interna ed esterna. È consigliabile farsi aiutare da qualcuno l’installazione e piegare i ginocchi durante il sollevamento per evitare di ledersi la schiena. I bordi acuminati o le sottili alette di alluminio del Questo condizionatore deve essere installato dal proprio condizionatore potrebbero procurare tagli alle dita.
  • Seite 99 Durante la manutenzione • Togliere tensione (dall’interruttore generale) prima di aprire l’unità per controllare o riparare le parti elettriche e i cavi. • Allontanare le mani e i vestiti dalle parti mobili. • Pulire tutto dopo aver terminato il lavoro, controllando di non aver lasciato scarti metallici o pezzi di cavo nell’interno dell’unità.
  • Seite 100 Pagina IMPORTANTE ................98 7. INSTALLAZIONE DEL RICEVITORE DI CONTROLLO DEL TELECOMANDO SENZA FILI..........120 Leggere prima d’iniziare l’installazione 1. GENERALE ................101 NOTA 1-1. Attrezzi necessari per l’installazione (non forniti) Si prega di vedere le istruzioni per l’uso fornite con il ricevitore del telecomando senza fili opzionale.
  • Seite 101 1. GENERALE Tabella 1-1 (Canalizzabile) Nome del Figura Q.tà Note Questo manuale illustra dove e come installare il condizionatore componente d’aria. Prima di cominciare, leggere tutte le istruzioni per le unità interne ed esterne e controllare che tutti gli accessori elencati di Per sospendere l’unità...
  • Seite 102: Scelta Della Posizione Di Installazione

    2. SCELTA DELLA POSIZIONE DI INSTALLAZIONE 2-1. Unità interna EVITARE: aree soggette a fuoriuscite di gas infi ammabile. presenza di vapori d’olio. l’esposizione diretta al sole. posizioni vicine a sorgenti di calore che possano infl uenzare le prestazioni di quest’unità. posizioni dove l’aria possa penetrare liberamente dall’esterno.
  • Seite 103 Installare l’unità inclinato verso il lato del foro di scarico come da figura per facilitare lo scarico dell’acqua. 1~3 mm Foro di scarico (Unità:mm) Precauzione TIPO Prima dell’installazione, togliere S-36PN1E5 l’assorbitore sull’apertura di ritorno. 840 780 523 S-45PN1E5 S-50PN1E5 S-60PN1E5 1060 1000 523...
  • Seite 106 Unità: mm Fig.3-2...
  • Seite 107 3-2. Sospensione dell’unità interna Bullone di sospensione A seconda del tipo di soffitto: • Inserire i bulloni di sospensione (Fig. 3-3) Dado esagonale oppure Doppio dado • Usare supporti per soffitto esistenti o costruire un supporto adatto (Fig. 3-4). Ancoraggio a muro Fig.3-6 Tappo a muro Cemento...
  • Seite 108 3-3. Installazione del tubo di scarico Foro di scarico (1) Preparare un tubo di PVC duro standard (D.E. da 32 mm) per lo scarico ed usare il tubo di scarico in dotazione e la sua fascetta per evitare perdite di acqua. Il tubo di PVC deve essere acquistato separatamente.
  • Seite 109 3-5. Impostazione della pressione statica esterna per modello motore della ventola CC Scegliere uno dei seguenti metodi, “a”, “b”, “c” o “d”, come illustrato nel diagramma di flusso (all’interno della linea tratteggiata), quindi effettuare l’impostazione. a. Impostazione non modificata ............: Vengono mantenute le impostazioni predefinite di fabbrica (in alcuni casi l’impostazione può...
  • Seite 110 (3) Per i dettagli sulla relazione tra il valore del codice “b0” e la pressione statica esterna, vedere la tabella 3-4 e la fi gura 3-18. (4) Se si usa il controllo di gruppo (collegando più unità interne con un telecomando con fi lo) impostare ciascuna unità interna sul codice “b0”.
  • Seite 111 3-5-2. Uso del telecomando timer (CZ-RTC2) Tabella 3-4 Impostazione della pressione statica esterna Unità interna Codice 3-6-2-1. Impostazione del codice “ ” 60, 71 100, 125, 140 Premere contemporaneamente i tasti almeno 4 secondi. Pressione statica esterna del flusso dell’aria nominale (Pa) (Sul display LCD del telecomando iniziano a lampeggiare (Impostazione in corso), il numero dell’unità, il codice e dati dettagliati.)
  • Seite 112 Prestazioni ventola interna Codice “ ” M M M M M M M L L L L L L L L 1 -2 L L L L 1 -3 S-125PN1E5 S-60PN1E5 ,S-71PN1E5 Disegno P-Q Disegno P-Q Linea di limite Linea di limite Volume dell’aria (m /min.) Volume dell’aria (m...
  • Seite 113 3-6. Impostazione della pressione statica esterna per modello motore della ventola CA Da applicare ai seguenti modelli S-36PN1E5 , S-45PN1E5 , S-50PN1E5 Nella centralina di comando dell’unità interna vi sono due connettori a presa che è possibile selezionare. Il “connettore blu” è una presa standard, da utilizzare così come viene consegnata.
  • Seite 114: Cablaggi Elettrici

    4. CABLAGGI ELETTRICI 4-1. Precauzioni Generali sul Cablaggio Elettrico (1) Prima di fare i cablaggi, controllare il voltaggio dichiarato di quest’unità scritto nella piastrina del modello, quindi fare i cablaggi seguendo il più possibile il diagramma dei cablaggi. (2) Collegare ciascuna unità a una presa di corrente dedicata e un interruttore di sicurezza automatico per protezione da sovracorrente nella linea esclusiva.
  • Seite 115 4-3. Diagrammi dei cablaggi * Collegamenti nel modello trifase Unità interna (N.1) Alimentazione Unità esterna (trifase) 220/230/240V ~50Hz Unità INV Messa a terra Alimentazione 380 – 415V, 3 N~ 50Hz Telecomando Messa a terra Messa a terra * Collegamenti nel modello monofase Unità...
  • Seite 116 ATTENZIONE (1) Se si collegano in rete le unità esterne, scollegare il terminale che si stende dalla spina breve da tutte le unità esterne salvo una qualsiasi di esse. (Al momento della spedizione: in corto.) Per un sistema senza collegamenti (nessun cavo di collegamento fra unità esterne) non rimuovere lo spinotto di messa in corto. (2) Non installare i li di collegamento fra unità...
  • Seite 117 Collegamento dei fili al terminale Per cavi a trefoli Filo schermato Rondella Vite speciale (1) Tagliare l’estremità del fi lo con tronchesi, quindi togliere l’isolamento Terminale ad anello per esporre il conduttore per circa Terminale ad anello Vite e rondella 10 mm ed attorcigliarne i trefoli.
  • Seite 118: Preparazione Dei Tubi

    Avvertenza per prima di collegare defi nitivamente i tubi 5. PREPARAZIONE DEI TUBI (1) Applicare un tappo a tenuta o del nastro impermeabilizzante Il lato delle tubazioni del liquido collegato da un dado fl angiato ed il per evitare che acqua e polvere cadano nei tubi non ancora in lato delle tubazioni del gas collegato via brasatura.
  • Seite 119 Per quanto riguarda i dadi fl angiati dei raccordi fra i tubi, usare i dadi fl angiati in dotazione a quest’unità o altri per l’R410A Isolante per dadi svasati (in dotazione) (tipo 2). Le tubazioni del refrigerante da usare devono avere Nastro isolante (bianco) Unione flangia pareti dello spessore giusto come mostrato nella tabella qui a...
  • Seite 120: Q Risoluzione Dei Problemi

    5-5. Fine dell’installazione Finiti l’isolamento e la nastratura dei tubi, usare plastilina per sigillare il foro nel muro e prevenire l’ingresso di pioggia e correnti d’aria. (Fig. 5-10) Applicare plastilina qui Tubi Fig.5-10 6. INSTALLAZIONE DEL TELECOMANDO DEL TIMER (OPZIONALE) NOTA Vedere le istruzioni per l’uso in dotazione all’unità...
  • Seite 121 Controlli da eseguire prima di richiedere assistenza Sintomo Causa Rimedio Dopo averlo acceso Assenza di energia elettrica Premere nuovamente il tasto ON/OFF del telecomando. il condizionatore non funziona. Il tasto di accensione si trova nella Attivare l’interruttore generale di alimentazione. Se è...
  • Seite 122 BELANGRIJK! Bij vervoer Lees dit voor u begint Wees voorzichtig wanneer u de binnen- en buitenunits optilt en verplaatst. Vraag iemand u te helpen en gebruik uw knieën bij het Deze airconditioner moet worden geïnstalleerd door de dealer of tillen om uw rug te sparen. Eventuele scherpe randen of de dunne een erkende installateur.
  • Seite 123 Bij onderhoud of reparatie • Schakel de stroom uit (OFF) via de hoofdschakelaar (netstroom) voor u het toestel open maakt om om elektrische onderdelen en bedrading te controleren of te repareren. • Houd uw vingers en kleding uit de buurt van bewegende onderdelen.
  • Seite 124 Bladzijde BELANGRIJK ................122 7. INSTALLEREN VAN DE ONTVANGER VOOR DE DRAADLOZE AFSTANDSBEDIENING .........144 Lees dit voor u begint 1. ALGEMEEN ................125 OPMERKING 1-1. Voor de installatie vereist gereedschap (niet meegeleverd) Raadpleeg de handleiding die wordt meegeleverd met de optionele ontvanger voor de draadloze afstandsbediening.
  • Seite 125 1. ALGEMEEN Tabel 1-1 (Kanalen) Naam onderdeel Afbeelding Hoev. Opmerkingen Dit boekwerk geeft een korte omschrijving over waar en hoe het airconditionersysteem moet worden geïnstalleerd. Lees alle Om de binnenunit instructies voor de binnenunits en voor de buitenunits goed door Tussenring aan het plafond te en controleer voor u begint of alle toebehoren en accessoires die...
  • Seite 126: Kiezen Van De Installatieplek

    2. KIEZEN VAN DE INSTALLATIEPLEK 2-1. Binnenunit VERMIJD: plekken waar lekkage van brandbare gassen mogelijk is. plekken waar olie in de lucht verstoven kan zijn. direct zonlicht. plekken in de buurt van warmtebronnen die de prestaties van de unit kunnen beïnvloeden. plekken waar lucht van buiten de ruimte direct kan binnenkomen.
  • Seite 127 Installeer de unit aflopend naar een afvoeropening zoals de afbeelding laat zien, zodat water gemakkelijk kan worden afgevoerd. 1~3mm Afvoeropening (Eenheid: mm) Let op TYPE Verwijder voor installatie de absorbeerder bij de S-36PN1E5 luchtretouropening. 840 780 523 S-45PN1E5 S-50PN1E5 S-60PN1E5 1060 1000 523 S-71PN1E5 S-100PN1E5...
  • Seite 130 Eenheid: mm Afb.3-2...
  • Seite 131 3-2. Ophangen van de binnenunit Afhankelijk van het type plafond: Ophangingsbout • Breng ophangingsbouten in (Afb. 3-3) Zeskantige moer • Gebruik bestaande plafondsteunen of maak een geschikte Dubbele moeren ondersteuning (Afb. 3-4). Anker met schroefgat Afb.3-6 Plug met schroefgat Beton Verzonken bevestiging Hier wordt een installatievoorbeeld getoond.
  • Seite 132 3-3. Installeren van de afvoerpijp Afvoeropening (1) Bereid een standaard hard PVC pijp voor (buitenafmeting 32 mm) voor de afvoer en gebruik de meegeleverde slangenklem om waterlekkage te voorkomen. De PVC pijp moet apart worden aangeschaft. Thermische isolatie (Accesoires) Slangklem (Accesoires) Afb.3-11 LET OP...
  • Seite 133 3-5. Instelling externe statische druk voor model DC ventilatormotor Kies een van de volgende methoden "a", "b", "c" of "d" zoals in het schema (binnen de stippellijn) te zien is en maak de vereiste instelling. a. Geen gewijzigde instelling ..............: Gebruik met fabrieksinstelling (het kan gebeuren dat de instelling verschilt van de fabrieksinstelling bij resetten nadat de externe statische druk al eens is ingesteld.) b.
  • Seite 134 (3) Zie voor de relatie tussen de waarde van itemcode "b0" en de externe statische druk de tabel 3-4 en Afb. 3-18. (4) Bij groepsbediening (meerdere binnenunits aangesloten op één bedrade afstandsbediening), moet u op elke binnenunit instellen itemcode "b0" instellen. Bij opnieuw instellen na keuze van [b.
  • Seite 135 3-5-2. Bediening van de timer-afstandsbediening Tabel 3-4 Instellen van de externe statische druk (CZ-RTC2) Binnenunit Itemcode 3-6-2-1. Instellen itemcode " " 60, 71 100, 125, 140 Houd de toetsen voor tegelijk tenminste 4 seconden ingedrukt. Externe statische druk bij opgegeven luchtstroomvolume (Pa) (De melding (Instelling bezig), het unitnr, de itemcode...
  • Seite 136 Prestaties ventilator binnenunit Itemcode " " M M M M M M M L L L L L L L L 1 -2 L L L L 1 -3 S-125PN1E5 S-60PN1E5 ,S-71PN1E5 P-Q-diagram P-Q-diagram Limietlijn Limietlijn Luchtvolume (m /min.) Luchtvolume (m /min.) S-140PN1E5 S-100PN1E5...
  • Seite 137 3-6. Instelling externe statische druk voor model AC ventilatormotor Van toepassing op de volgende modellen S-36PN1E5 , S-45PN1E5 , S-50PN1E5 Er kunnen twee tapaansluitingen in de regelkast van de binnenunit geselecteerd worden. De "blauwe aansluiting" is de standaardtap, zoals in de fabriek ingesteld.
  • Seite 138: Elektrische Bedrading

    4. ELEKTRISCHE BEDRADING 4-1. Algemene voorzorgen voor de bedrading (1) Voor u aan de bedrading begint, moet u het opgegeven voltage van het toestel zoals aangegeven op de naamplaat controleren en dan de bedrading zorgvuldig volgens het bedradingsschema uitvoeren. (2) Zorg voor een apart stopcontact voor elke unit en een stroomonderbreker ter bescherming tegen overstroom.
  • Seite 139 4-3. Bedradingsschema's * 3-fasenmodel aansluitingen Binnenunit (nr. 1) Stroomvoorziening Buitenunit (3-fasen) 220/230/240V ~50Hz INV unit Aarde Stroomvoorziening 380 – 415V, 3 N~ 50Hz Afstandsbediening Aarde Aarde * Enkele fasemodel aansluitingen Binnenunit (nr. 1) Buitenunit (enkele fase) Stroomvoorziening 220/230/240V ~50Hz INV unit Stroomvoorziening 220 –...
  • Seite 140 LET OP (1) Wanneer de buitenunits in een netwerk aan elkaar worden gekoppeld, moet u de aansluiting uit de korte stekker loskoppelen voor alle buitenunits, behalve één. (Af fabriek: kortgesloten.) Voor een systeem zonder koppelingen (geen draadverbindingen tussen buitenunits) hoeft u de kortsluitstekker niet te verwijderen.
  • Seite 141 Bedrading verbinden met de aansluiting Voor geslagen bedrading Geslagen draad Speciale Schroef tussenring (1) Knip het draadeind af met een kniptang, strip de isolatie van de Ringaansluiting Schroef en speciale geslagen draad zodat deze ongeveer Ringaansluiting tussenring 10 mm bloot komt en draai de strengen netjes in elkaar.
  • Seite 142: Bewerken Van De Leidingen

    5. BEWERKEN VAN DE LEIDINGEN Waarschuwing voor leidingen vast verbonden worden (1) Gebruik een afsluitdop of watervaste tape om te voorkomen De vloeistofl eiding wordt aangesloten door middel van een dat stof of water in de leidingen kunnen komen voor gebruik. trompaansluiting met moer en wartel, terwijl de gasleiding wordt aangesloten door middel van hardsolderen.
  • Seite 143 Als moeren of wartels voor trompverbindingen moet u de moeren of wartels gebruiken die met de apparatuur werden Trompetisolatiestuk (meegeleverd) meegeleverd, of anders moeren of wartels die geschikt zijn Isolatieband (wit) Trompverbinding voor gebruik met R410A (type 2). De koelleidingen die worden (meegeleverd) gebruikt moeten de correcte wanddikte hebben zoals staat aangegeven in de tabel hieronder.
  • Seite 144: Installeren Van De Ontvanger Voor De Draadloze Afstandsbediening

    5-5. Voltooien van de installatie Wanneer u klaar bent met de isolatie en het plakband, kunt u met stopverf of iets dergelijks het gat in de muur afdichten om te vorkomen dat regen en tocht kunnen binnendringen. (Afb. 5-10) Breng hier stopverf o.i.d. aan Leidingen Afb.5-10 6.
  • Seite 145 Controleren voordat u een reparateur belt Symptoom Oorzaak Oplossing De airconditioner doet Er is een stroomstoring, of er is een Druk nog eens op de ON/OFF toets op de afstandsbediening. het niet alhoewel de stroomstoring geweest. stroom is ingeschakeld. De bedieningstoetsen doen het niet. Schakel de stroom weer in als de hoofdstroomschakelaar werd uitgeschakeld.
  • Seite 146 IMPORTANTE! Ao transportar Leia antes de colocar o sistema Tome cuidado quando levantar e mover as unidades interiores e exteriores. Peça ajuda a um parceiro e dobre os joelhos ao em funcionamento levantar uma unidade para reduzir o esforço nas suas costas. O aparelho de ar condicionado deve ser instalado pelo Bordos agudos ou aletas de alumínio finas no aparelho de ar representante de vendas ou pelo instalador.
  • Seite 147 Ao realizar algum serviço • DESLIGUE a unidade na caixa principal de alimentação eléctrica antes de abrir a unidade para verificar ou reparar peças e a instalação eléctrica. • Mantenha os seus dedos e a sua roupa afastados das peças em movimento.
  • Seite 148 Página IMPORTANTE ................146 7. COMO INSTALAR O RECEPTOR DO TELECOMANDO SEM FIO ..................168 Leia antes de colocar o sistema em funcionamento 1. GENERALIDADES ..............149 NOTA 1-1. Ferramentas necessárias para a instalação Consulte as instruções de operação que acompanham o (não fornecidas) receptor do telecomando sem fio opcional.
  • Seite 149 1. GENERALIDADES Tabela 1-1 (Com conduta) Este manual descreve brevemente onde e como instalar o sistema Nomes dos Figura Quant. Observações de ar condicionado. Por favor, leia todas as instruções para as componentes unidades interiores e exteriores, e certifique-se de que todas as Para suspensão da peças listadas estejam incluídas com o sistema antes de começar Anilha...
  • Seite 150: Selecção Do Local De Instalação

    2. SELECÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO 2-1. Unidade interior EVITE: Áreas onde haja possibilidade de fuga de gás infl amável. Lugares onde existam grandes quantidades de neblina de óleo. A luz directa do sol. Localizações perto de fontes de calor que podem afectar o rendimento da unidade.
  • Seite 151 Instale a unidade inclinada para o lado do orifício de drenagem para uma fácil drenagem da água. 1~3mm Orifício de drenagem (Unidade: mm) Precaução TIPO Remover o absorvedor no orifício de S-36PN1E5 retorno de ar antes da instalação. 840 780 523 S-45PN1E5 S-50PN1E5 S-60PN1E5 1060 1000 523 S-71PN1E5...
  • Seite 154 Unidade:mm Fig.3-2...
  • Seite 155 3-2. Suspensão da unidade interior Parafuso de suspensão Dependendo do tipo de tecto: • Insira os parafusos de suspensão (Fig. 3-3). Porca hexagonais Porca dupla • Utilize os suportes de tecto existentes ou construa um suporte adequado (Fig. 3-4). Furo em âncora Fig.3-6 Concreto Inserção...
  • Seite 156 3-3. Instalação do tubo de drenagem Orifício de drenagem (1) Prepare o tubo PVC duro padrão (D.E. de 32 mm) para a drenagem e utilize a banda de tubo flexível fornecida para prevenir vazamentos de água. O tubo PVC deve ser comprado separadamente. Isolamento térmico (Acessórios) Braçadeira da mangueira...
  • Seite 157 3-5. Definição da pressão estática externa do modelo do motor do ventilador CC Seleccione um dos seguintes métodos de “a”, “b”, “c” ou “d” como apresentado no fluxograma (nas linhas ponteadas) e, em seguida, configure em conformidade. a. Sem modificação da definição ............. : Utilizar definições de fábrica (existem situações nas quais a definição pode deferir da definição de fábrica ao reiniciar após definir a pressão estática externa).
  • Seite 158 (3) Consulte a tabela 3-4 e a Fig. 3-18 para obter mais informações sobre a relação entre o código de item “b0” e a pressão estática externa. (4) Quando defi nido no controlo de grupo (ligar várias unidades interiores a um telecomando com fi os), defi na cada unidade interior com o código de item “b0”.
  • Seite 159 3-5-2. Funcionamento do controlador remoto do Tabela 3-4 Definir a pressão estática externa temporizador (CZ-RTC2) Unidade interior Código de item 3-6-2-1. Defi nir o código de item “ ” 60, 71 100, 125, 140 Mantenha premidos os botões em simultâneo durante 4 segundos ou mais.
  • Seite 160 Desempenho do ventilador interior Código de item “ ” M M M M M M M L L L L L L L L 1 -2 L L L L 1 -3 S-60PN1E5 ,S-71PN1E5 S-125PN1E5 Diagrama P-Q Diagrama P-Q Linha de limite Linha de limite Volume de ar (m /min.)
  • Seite 161 3-6. Definição da pressão estática externa do modelo do motor do ventilador CA Para aplicar nos modelos seguintes S-36PN1E5 , S-45PN1E5 , S-50PN1E5 Existem dois conectores roscados localizados na caixa de controlo da unidade interior que podem ser seleccionados. O “conector azul” é uma rosca normal, utilizar como está durante o envio.
  • Seite 162: Instalação Eléctrica

    4. INSTALAÇÃO ELÉCTRICA 4-1. Precauções gerais relativas à instalação eléctrica (1) Antes de realizar a instalação eléctrica, confi ra a voltagem nominal da unidade indicada na placa de identifi cação e, em seguida, realize a instalação seguindo o diagrama de instalação eléctrica estritamente.
  • Seite 163 4-3. Diagramas do sistema eléctrico * Ligações do modelo trifásico Unidade interior (N.º 1) Fornecimento de energia Unidade exterior (trifásico) 220/230/240V ~50Hz Unidade inversora Ligação à terra Fornecimento de energia 380 – 415V, 3 N~ 50Hz Telecomando Ligação à terra Ligação à...
  • Seite 164 PRECAUÇÃO (1) Quando ligar as unidades exteriores numa rede, desligue o terminal estendido da cha de curto-circuito de todas as unidades exteriores, excepto qualquer uma das unidades exteriores. (Ao sair da fábrica: em curto-circuito.) Para um sistema sem ligação (sem nenhuma ligação de os entre unidades exteriores), não retire a cha de curto-circuito. (2) Não realize a instalação eléctrica de controlo entre unidades de maneira que forme um laço.
  • Seite 165 Como ligar os fios aos terminais Para os trançados Fio trançado Parafuso Anilha especial (1) Corte a extremidade do fi o com alicates, desnude o isolamento para Terminal Terminal de Parafuso e expor o fi o trançado aproximadamente de pressão pressão tubular anilha especial tubular...
  • Seite 166: Como Processar A Tubagem

    5. COMO PROCESSAR A TUBAGEM Precaução antes de ligar os tubos firmemente (1) Aplique uma tampa de vedação ou fi ta impermeável para O lado da tubagem de líquido é ligado por uma porca afunilada, e impedir que a poeira ou água entrem nos tubos antes que os o lado da tubagem de gás é...
  • Seite 167 Para as porcas afuniladas nas ligações da tubagem, certifi que-se de utilizar as porcas afuniladas que foram Isolante de afunilamento (fornecido) fornecidas com a unidade, ou porcas afuniladas para R410A Fita isolante (branco) (fornecido) União afunilada (tipo 2). A tubagem de refrigerante que é utilizada deve ser para a espessura de parede correcta como mostrado na tabela abaixo.
  • Seite 168 5-5. Conclusão da instalação Depois de acabar o isolamento e colocação da fita isolante na tubagem, utilize uma massa de vedação para vedar a abertura na parede para evitar a entrada de chuva e de correntes de ar. (Fig. 5-10) Aplique massa aqui Tubagem Fig.5-10...
  • Seite 169 Veri car antes de solicitar assistência Sintoma Causa Solução O ar condicionado não Falha de energia ou após falha de energia Prima novamente o botão de funcionamento ON/ OFF no funciona apesar da telecomando. alimentação estar ligada. O botão de operação está desligado. Ligue a alimentação se o disjuntor estiver desligado.
  • Seite 170 " " 1,5 m • (R410A) • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 171 • • • • • • • • • • •...
  • Seite 172 .................... 170 ................192 ....................173 1-1. 1-2. 1-3. 1-4..................192 ........174 2-1......175 3-1. 3-2. 3-3. 3-4. 3-5. 3-6............186 4-1. 4-2. 4-3........... 190 5-1. 5-2. 5-3. 5-4. 5-5. ) ..... 192...
  • Seite 173 1-1 ( 1-1. 1-2. 1-1. 1-3. 1-4.
  • Seite 174 2-1. " " . 2-1...
  • Seite 175 3-1. (600 x 600) < > 250cm . 3-1 1~3mm S-36PN1E5 840 780 523 S-45PN1E5 S-50PN1E5 S-60PN1E5 1060 1000 523 S-71PN1E5 S-100PN1E5 S-125PN1E5 1260 1200 523 S-140PN1E5 . 3-1.1...
  • Seite 178 . 3-2 . 3-2...
  • Seite 179 3-2. • . 3-3) • . 3-4). . 3-6 (M10 3/8") . 3-3 . 3-7 . 3-4 . 3-1 3-2. . 3-3). ( . 3-5 3-6). . 3-5...
  • Seite 180 3-3. PVC ( . 3-11 . 3-12) 90°. ( 45°). . 3-8) . 3-12 (O.D. ø32) . 3-13) . 3-8 . 3-13 . 3-9) 3-4. 3-2. . 3-9 (1/100 . 3-14 • . 3-10) • . 3-10...
  • Seite 181 3-5. " ", " ", " " " " ..............: PC) ........: ) ... : ) ..................: (1)) e, d "b0" : 0~15 (4)) TP3 TP1 (3)) (* (4)) "b0" : "3-6-1. "3-6-2. "3-6-2. PC". (CZ-RTC2)". (CZ-RTC2)". (2)) "3-6-2.
  • Seite 182 . 3-18 "b0" "b0". . 3-18 45°C 3-5-1. TP6 (2P: TP3 (2P: . 3-17) TP1 (2P: 3-3). . 3-17...
  • Seite 183 3-5-2. (CZ-RTC2) 3-6-2-1. " " 60, 71 100, 125, 140 (Pa) " " (" " 3-18 " " " ". " " 3-5-2-2. . " " ". "H" " "...
  • Seite 184 " " M M M M M M M L L L L L L L L 1 -2 L L L L 1 -3 S-125PN1E5 S-60PN1E5 ,S-71PN1E5 S-100PN1E5 S-140PN1E5 . 3-18...
  • Seite 185 3-6. S-36PN1E5 , S-45PN1E5 , S-50PN1E5 " " " " S-36PN1E5 S-45PN1E5, S-50PN1E5...
  • Seite 186 4-1. 4-2. 2,5 mm . 130 m 10-16 A 0,75 mm (AWG #18) 0,75 mm 0,75 mm (AWG #18) (AWG #18) . 1.000 m . 500 m . 200 m (...
  • Seite 187 4-3. ( . 1) 220/230/240V ~50Hz 380 – 415V, 3 N~ 50Hz ( . 1) 220/230/240V ~50Hz 220 – 240V ~50Hz . 4-1 (6P) 4-2. " " R2 U1 " ", " ", "C", "D" "E" . 4-2) ( . .) .
  • Seite 188 . 4-3) . 4-3 . 4-4) . 4-4 .) ( . 4-5) . 4-5 . 4-6) "4-3. ". " " . 4-6 H05RN-F H07RN-F CENELEC (HAR)) IEC. (245 IEC57, 245 IEC66)
  • Seite 189 . 4-7) . 4-7 . 4-8 . 4-9 . 4-8) . 4-9) . 4-10 . 4-10) . 4-11) . 4-11 (2). ( . 4-12) . 4-12...
  • Seite 190 5-1. . 5-4) . 5-4 . 5-5) . 5-1 5-2) . 5-5 . 5-1 . 5-2 . 5-2) . 5-3) 5-2. 1, 2... n-1 60 71 (mm) ø15,88 . 5-3 (mm) ø9,52 . 5-6) . 5-6...
  • Seite 191 R410A ( 14 – 18 N · m ø6,35 (1/4") 0,8 mm (140 – 180 kgf · cm) 34 – 42 N · m ø9,52 (3/8") 0,8 mm (340 – 420 kgf · cm) 49 – 61 N · m ø12,7 (1/2") 0,8 mm 120°C...
  • Seite 192 5-5. . 5-10) . 5-10...
  • Seite 193 ON/OFF "High" ( ) "Strong" ( "Low" ( "Q ". "Q ". "High" ( "Strong" ( " ".)
  • Seite 194 … … “ ”, … … … … 2,5 . … • (R410A) • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 195 • • • • • • • • • • •...
  • Seite 196 ....................194 ...................216 ............... 197 1-1. 1-2. 1-3. 1-4...................216 ........198 2-1........199 3-1. 3-2. 3-3. 3-4. 3-5. 3-6........... 210 4-1. 4-2. 4-3....214 5-1. 5-2. 5-3. 5-4. 5-5. ) .................... 216...
  • Seite 197 1-1 ( 1-1. Phillips 1-2. 1-1. 1-3. 1-4.
  • Seite 198 2-1. “ ” . 2-1...
  • Seite 199 3-1. (600 x 600) < 250 c > . 3-1 S-36PN1E5 S-45PN1E5 S-50PN1E5 S-60PN1E5 1060 1000 523 S-71PN1E5 S-100PN1E5 S-125PN1E5 1260 1200 523 S-140PN1E5 . 3-1,1...
  • Seite 202 . 3-2 . 3-2...
  • Seite 203 3-2. • . 3-3) • . 3-4). . 3-6 (M10 3/8") . 3-3 . 3-7 . 3-4 . 3-1 3-2. . 3-3). ( . 3-5 3-6). . 3-5...
  • Seite 204 3-3. . 3-11 . 3-12) 90°. ( 45°.) . 3-8) . 3-12 (O.D. ø32) ( . 3-13) . 3-8 . 3-9) . 3-13 3-4. 3-2. . 3-9 (1/100 . 3-14 . 3-10) • • . 3-10...
  • Seite 205 3-5. , “a”, “ ”, “ ” “ ”, ..............: ) ............: ) . : ) ..........: (1)) e d ( e, d 3 “b0” : 0~15 (4)) (3)) (* (4)) “b0” : “3-6-1. “3-6-2. “3-6-2. ”. (CZ-RTC2)”.
  • Seite 206 . 3-18 “b0” “b0” a, [ . . 3-18 . ., 45°C 3-5-1. TP6 (2P: . 3-17) TP3 (2P: 3-3). TP1 (2P: . 3-17...
  • Seite 207 3-5-2. (CZ-RTC2) 3-6-2-1. “ ” 60, 71 100, 125, 140 (Pa) “ ” (“ ” . 3-18 “ ” “ ”. “ ” 3-5-2-2. . “ ” “H” “ ”...
  • Seite 208 “ ” M M M M M M M L L L L L L L L 1 -2 L L L L 1 -3 S-125PN1E5 S-60PN1E5 ,S-71PN1E5 S-100PN1E5 S-140PN1E5 . 3-18...
  • Seite 209 3-6. S-36PN1E5 , S-45PN1E5 , S-50PN1E5 “ ” “ ”, S-36PN1E5 Me ( S-45PN1E5, S-50PN1E5 Me (...
  • Seite 210 4-1. 4-2. . 130 10-16 A 0,75 (AWG #18) 0,75 0,75 (AWG #18) (AWG #18) . 1 000 . 500 . 200...
  • Seite 211 4-3. * 3- 220/230/240V ~50Hz 380 – 415V, 3 N~ 50Hz 220/230/240V ~50Hz 220 – 240V ~50Hz . 4-1 4-2. “ ” R2 U1 “A”, “B”, “C”, “D” “E” . 4-2) (R.C.) R.C., . 4-2...
  • Seite 212 . 4-3) . 4-3 . 4-4) . 4-4 .) ( . 4-5) . 4-5 . 4-6) “4-3. ”. “ ” . 4-6 H05RN-F H07RN-F, CENELEC (HAR)) . (245 IEC57, 245 IEC66)
  • Seite 213 . 4-7) Phillips, . 4-7 . 4-8 . 4-8) . 4-9 . 4-9) . 4-10) . 4-10 . 4-11) (2). ( . 4-12) . 4-11 . 4-12...
  • Seite 214 5-1. . 5-4) . 5-4 . 5-5) 30 – 50 . 5-1 5-2) . 5-5 . 5-1 . 5-2 . 5-2) . 5-3) 5-2. 1, 2... n-1 60 71 ø15,88 . 5-3 ø9,52 . 5-6) . 5-6...
  • Seite 215 R410A ( 14 – 18 N · m ø6,35 (1/4") (140 – 180 kgf · cm) 34 – 42 N · m ø9,52 (3/8") (340 – 420 kgf · cm) 49 – 61 N · m 120°C ø12,7 (1/2") (490 – 610 kgf · cm) 68 –...
  • Seite 216 5-5. . 5-10) . 5-10...
  • Seite 217 ON/OFF “High” ( “Strong” ( “Low” ( “Q ”. “Q ”. “High” “Strong” ( “ ”.)
  • Seite 218 … … “ ”, … … … … 2,5 . … • (R410A), • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 219 • • • • • • • • • • •...
  • Seite 220 ..................218 ..............240 ............221 1-1. 1-2. 1-3. 1-4............... 240 ..........222 2-1..223 3-1. 3-2. 3-3. 3-4. 3-5. 3-6............234 4-1. 4-2. 4-3............. 238 5-1. 5-2. 5-3. 5-4. 5-5. ) ... 240...
  • Seite 221 1-1 ( 1-1. 1-2. 1-1. 1-3. 1-4.
  • Seite 222 2-1. “ ” . 2-1...
  • Seite 223 3-1. (600 x 600) < > .3-1 S-36PN1E5 840 780 523 S-45PN1E5 S-50PN1E5 S-60PN1E5 1060 1000 523 S-71PN1E5 S-100PN1E5 S-125PN1E5 1260 1200 523 S-140PN1E5 .3-1.1...
  • Seite 226 .3-2 .3-2...
  • Seite 227 3-2. • . 3-3) • . 3-4). .3-6 (M10 3/8") .3-3 .3-7 .3-4 . 3-1 3-2. . 3-3). ( 3-6). .3-5...
  • Seite 228 3-3. .3-11 . 3-12) 90°. ( 45°.) . 3-8) .3-12 . Ø32) . 3-13) .3-8 .3-13 . 3-9) 3-4. M5 ( . 3-2). .3-9 (1/100 .3-14 • • . 3-10) • .3-10...
  • Seite 229 3-5. “a”, “b”, “c” “d”, ..............: ) ......: ) ........... : ) ....: (1)) e d ( e, d 3 “b0”: 0 – 15 (3)) (* (4)) (4)) “3-6-1. ”. “3-6-2. “b0”: - “3-6-2. (CZ-RTC2)”. (CZ-RTC2)”. (2)) “3-6-2. (CZ-RTC2)”.
  • Seite 230 . 3-18 “b0” “b0” [ b. ] ( - . .), . 3-18 . ., 45°C, 3-5-1. TP6 (2P: . 3-17). TP3 (2P: TP1 (2P: 3-3). .3-17...
  • Seite 231 3-5-2. (CZ-RTC2) 3-6-2-1. “ ” 60, 71 100, 125, 140 , Unit No. ( Item Code ( Detailed Data ( “ ”, “ ” . 3-18 “ ” “ ”. “ ” 3-5-2-2. “ ”. [Test Run]. “H”, [H]. “ ”...
  • Seite 232 “ ” M M M M M M M L L L L L L L L 1 -2 L L L L 1 -3 S-125PN1E5 S-60PN1E5 ,S-71PN1E5 S-100PN1E5 S-140PN1E5 .3-18...
  • Seite 233 3-6. S-36PN1E5 , S-45PN1E5 , S-50PN1E5 “ ” “ ” S-36PN1E5 S-45PN1E5, S-50PN1E5...
  • Seite 234 4-1. 4-2. N1 SERIES . 130 10-16 A 0,75 (AWG #18) 0,75 0,75 (AWG #18) (AWG #18) . 1000 . 500 . 200...
  • Seite 235 4-3. 220/230/240 ~50 380 – 415 , 3 H~ 50 220/230/240 ~50 220 – 240 . 4-1 4-2. “ ” “A”, “B”, “C”, “D” “E” R2 U1 . 4-2) (R.C.). . 4-2...
  • Seite 236 . 4-3) . 4-3 . 4-4) . 4-4 .) ( . 4-5) . 4-5 . 4-6) “4-3. ”. “ ” . 4-6 , H05RN-F H07RN-F, (HAR))
  • Seite 237 . 4-7) .4-7 .4-8 .4-9 . 4-8) .4-10 . 4-9) . 4-10) . 4-11) .4-11 (2). ( . 4-12) .4-12...
  • Seite 238 5-1. . 5-4) . 5-4 . 5-5) 30 – 50 . .) . 5-5 . 5-1 5-2) . 5-1 . 5-2 . 5-2) . 5-3) 5-2. 1, 2... n-1 60 71 100 125 140 ø15,88 . 5-3 ø9,52 . 5-6) .5-6...
  • Seite 239 R410A ( 14 – 18 H · ø6,35 (1/4") (140 – 180 · 34 – 42 H · ø9,52 (3/8") (340 – 420 · 120°C 49 – 61 H · ø12,7 (1/2") (490 – 610 · 68 – 82 H · .5-8 ø15,88 (5/8") (680 –...
  • Seite 240 5-5. . 5-10) .5-10...
  • Seite 241 ON ( )/OFF ( “High ( “Strong” “Low” . “Q ”. “Q ”. “High” ( “Strong” “ ”.)
  • Seite 242 ’ « », 2,5 . • (R410A). • • • • ’ • • ’ • • ’ ’ ’ ’ • • • • •...
  • Seite 243 • • • ’ • • • • ’ • • • • –...
  • Seite 244 ....................242 ............264 ..............245 1-1. 1-2. 1-3. 1-4....................264 ............. 246 2-1..247 3-1. 3-2. 3-3. 3-4. 3-5. 3-6..............258 4-1. 4-2. 4-3..............262 5-1. 5-2. 5-3. 5-4. 5-5. ) ..... 264...
  • Seite 245 1-1 ( 1-1. M10. 1-2. 1-1. 1-3. 1-4. ’...
  • Seite 246 2-1. « » . 2-1...
  • Seite 247 3-1. ’ (600 x 600) < > . 3-1 ’ S-36PN1E5 S-45PN1E5 S-50PN1E5 S-60PN1E5 1060 1000 523 S-71PN1E5 S-100PN1E5 S-125PN1E5 1260 1200 523 S-140PN1E5 . 3-1.1...
  • Seite 250 . 3-2 . 3-2...
  • Seite 251 3-2. • . 3-3) • . 3-4). . 3-6 (M10 3/8") . 3-3 . 3-7 . 3-4 . 3-1 3-2. ’ ’ . 3-3). ( . 3-5 3-6). – . 3-5...
  • Seite 252 3-3. . 3-11 ’ ’ . 3-12) 90°. ( – 45°.) . 3-8) . 3-12 ’ (O.D. ø32) . 3-13) . 3-8 ’ . 3-13 . 3-9) 3-4. M5 ( 3-2). ’ . 3-9 (1/100 . 3-14 • . 3-10) •...
  • Seite 253 3-5. «a», «b», « » «d», ................ : « » ( ) ....................: ) ....: ’ ) ..........: ’ ’ (1)) ’ e, d «b0»: 0-15 ’ (4)) (3)) (* (4)) «3-6-1. «3-6-2. «b0» : «3-6-2. ». (CZ-RTC2)».
  • Seite 254 «b0» . 3-18. «b0». ’ ’ ’ ’ . 3-18. ’ ’ ’ ’ 45°C 3-5-1. ’ TP6 (2P: TP3 (2P: . 3-17). TP1 (2P: 3-3). . 3-17...
  • Seite 255 3-5-2. (CZ-RTC2) 3-6-2-1. « » 60, 71 100, 125, 140 , « », « », « » ’ ’ « », (“ « ») . 3-18, « » « ». « », ’ ’ ’ 3-5-2-2. ’ « ». ’ «...
  • Seite 256 « » M M M M M M M L L L L L L L L 1 -2 L L L L 1 -3 S-125PN1E5 S-60PN1E5 ,S-71PN1E5 / .) / .) S-100PN1E5 S-140PN1E5 / .) / .) . 3-18...
  • Seite 257 3-6. S-36PN1E5 , S-45PN1E5 , S-50PN1E5 « » – « ». « » S-36PN1E5 / .) S-45PN1E5, S-50PN1E5 / .)
  • Seite 258 4-1. ’ 4-2. . 130 10-16 A 0,75 (AWG #18) 0,75 0,75 (AWG #18) (AWG #18) . 1.000 . 500 . 200...
  • Seite 259 4-3. ’ 220/230/240 380-415 , 3 ~ 50 ’ 220/230/240 220-240 . 4-1 ’ 4-2. « », R2 U1 «A», «B», «C», «D» «E» ’ . 4-2) (R.C.) R.C. . 4-2...
  • Seite 260 ’ ’ . 4-3) . 4-3 . 4-4) . 4-4 .) ( . 4-5) . 4-5 . 4-6) ’ «4-3. ». ’ ’ « ’ » ’ . 4-6 H05RN-F H07RN-F, CENELEC (HAR)) ). (245 IEC57, 245 IEC66)
  • Seite 261 ’ . 4-7) ’ ’ ’ . 4-7 . 4-8 ’ . 4-8) . 4-9 . 4-9) . 4-10 . 4-10) . 4-11) (2). . 4-11 . 4-12) . 4-12...
  • Seite 262 ’ – ’ ’ 5-1. . 5-4) . 5-4 ’ 30-50 ’ . 5-5) . 5-1 5-2) . 5-5 . 5-1 . 5-2 . 5-2) . 5-3) 5-2. ’ ’ 1, 2... n-1 60 71 100 ø15,88 . 5-3 ø9,52 ’...
  • Seite 263 ’ R410A ( ’ 14 – 18 • ø6,35 (1/4") (140 – 180 • 34 – 42 • ø9,52 (3/8") (340 – 420 • 49 – 61 • 120°C ø12,7 (1/2") (490 – 610 • 68 – 82 • . 5-8 ø15,88 (5/8") (680 –...
  • Seite 264 5-5. . 5-10) . 5-10 ’...
  • Seite 265 «High» ( «Strong» ( «Low» ( «Q ». «Q ». «High» ( «Strong» ( ’ « ».) « »...
  • Seite 266 NOTE / REMARQUE / NOTAS / ANMERKUNGEN / PROMEMORIA / MEMO / NOTAS /...
  • Seite 267 NOTE / REMARQUE / NOTAS / ANMERKUNGEN / PROMEMORIA / MEMO / NOTAS /...
  • Seite 268 ENGLISH Compliance with regulation 842/EC/2006 Article 7(1) requirements DO NOT VENT R410A INTO THE ATMOSPHERE: R410A IS A FLUORINATED GREENHOUSE GAS, COVERED BY THE KYOTO PROTOCOL, WITH A GLOBAL WARMING POTENTIAL (GWP) = 1975. FRANÇAIS Conformité aux exigences de l’article 7 (1) de la réglementation 842/EC/2006 NE PAS METTRE LE R410A À...

Inhaltsverzeichnis