Herunterladen Diese Seite drucken

CAME Z Serie Bedienungsanleitung Seite 11

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z Serie:

Werbung

/
COLLEGAMENTI ELETTRICI
ELECTRICAL CONNECTIONS
1
2
2
3
2
3P
2
7
2
C1
2
C3
/
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
1
2
Pulsante di stop (N.C.)
Stop button (N.C.)
Bouton-poussoir de stop (N.F.)
Stop-Taste (Ruhekontakt)
Tecla de parada (N.C.)
Pulsante apre (N.O.)
Open button (N.O.)
Bouton-poussoir d'ouverture (N.O.)
Taste Öffnen (Arbeitskontakt)
Tecla de apertura (N.O.)
Pulsante (N.O.) per apertura pedonale (apertura del 2° motore)
Pushbutton (normally open) which opens the gate to permit pedestrian passage
(opens to motor no. 2)
Bouton-poussoir (N.O.) pour ouverture passage piétons (ouverture du 2°
moteur)
Drucktaster (Arbeitskontakt) für Fußgänger-Durchgang (Öffnung eines einzigen
Torflügels über Motor 2)
Tecla (N.O.) para apertura peatonal (apertura del 2° motor)
Collegamento radio e/o pulsante (N.O.), Jumper disinserito.
Per funzionamento vedi dip 2-3
Connector (N.O.) radio and/or pushbutton (Jumper desabled).
See DIP 2-3 for command type
Connection radio et/ou bouton-poussoir (N.O.), Jumper debranché.
Pour commande voir 2-3
Anschluß Funkfernsteuerung und/oder Drucktaster (N.O.), Jumper Ausgeschalt.
Steuerart siehe DIP 2-3
Conexión radio y/o pulsador (N.O.), Jumper desactivado.
Para mando mirar dip 2-3
Funzionamento pulsante: solo chiusura (Jumper inserito)
Button operation: closure only (Jumper enabled)
Fonction bouton-poussoir: seulement fermeture (Jumper branché )
Taster-Funktion: nur Schließen (Jumper Eingeschalt)
Funcionamiento tecla: sólo cierre (Jumper activado)
Contatto (N.C.) di riapertura in fase di chiusura
Contact (N.C.) for re-opening during closure
Contact (N.F.) de réouverture pendant la fermeture
Ruhekontakt Wiederöffnen beim Schließen
Contacto (N.C.) para la apertura en la fase de cierre
Contatto (N.C.) di Stop parziale
Partial stop contact (N.C.)
Contact (N.F.) d'arrêt partiel
Ruhekontakt Partial-Stop
Contacto (N.C.) de parada parcial
ZL19
/
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
3 3P 7
C1
C3
N.B. Tutti i contatti e pulsanti N.C. non usati devono
essere cortocircuitati .
N.B. A bridge connection must be applied across all N.C.
contacts and pushbutton not used.
N.B. Tous les contacts et les poussoirs N.C. doivent
être courtcircuités s'ils ne sont utiliseé.
HINWEIS. Alle Kontakte und Tasten N.C. nicht
angeschlossen sind, müssen kurzgeschlossen werden.
NOTA. Todos los contactos y pulsadores N.C. no
conexionados deben ser cortocircuitados.
/
CONEXIONES ELECTRICAS
JUMPER 21
JUMPER 21
pag. 11

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Zl19