Seite 1
TABLE SAW PTK 2000 D3 FŰRÉSZASZTAL NAMIZNA KROŽNA ŽAGA Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo STOLOVÁ KOTOUČOVÁ PILA STOLOVÁ KOTÚČOVÁ PÍLA Preklad originálneho návodu na obsluhu Překlad originálního provozního návodu TISCHKREISSÄGE Originalbetriebsanleitung IAN 298657...
Seite 2
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
- B zacskóasztalhosszabbítóhoz/-szélesít höz és gy jt zsákhoz: Figyelem! A készülék használata során bizonyos óvintézkedéseket kell tenni ů sérülések és károk megel zése érdekéŰen. Ezért gondosůn (f) Kereszthornyos űsůvůr olvůssů át ůz eredeti üzemeltetési útmutůtót / Űiztonsági tud- felszerelt U-ůlátéttel/rugós nivůlókůt.
ř szůki ůdůtok A készüléket tilos kitenni es nek. Sohů ne tegye ki ů kés- züléket nedvességnek. Ne dolgozzon es Űen. Asztaléi körfűrész ............... PTK 2000 D3 Váltóáramú motor ..........230 V~ 50Hz Őigyelem - sérült f részlůpot semmiképpen nem szůŰůd Teljesítmény ............2000 Wůtt...
Ne hůsználjů ůz elektromos szerszámot, hů t z- vůgy Rendszeresen ellen rizze ůz elektromos szerszám robbanásveszély áll fenn. csatlakozó vezetékét és annak megrongálódása esetén Óvakodjon az elektromos ütéstől cseréltesse azt ki egy elismert szakemberrel. Rendszeresen ellen rizze ů hosszůŰŰító vezetékeket és –...
– Cserélje ki ůz elhůsználódott ůsztůlŰetétet. Utóűsiszolás- – Ügyeljen arra, hogy csak olyan távtartó korongot és orsógy r t hůsználjon, ůmi megfelel ů gyártó áltůl megů- ra nem kerülhet sor. – Csůk ů gyártó áltůl ůjánlott, olyůn f részlůpokůt hůs- dott felhasználási célnak.
A szerszámok és szerszámůlkůtrészek sze- vůgy ůkkumulátorok rövidre záródhůtnůk, és ůnyůgi károkůt, relése és rögzítése égési sérüléseket vagy akár tüzet is okozhatnak. 16 A hosszůŰŰ id re nem hůsznált készülékekŰ l - vészhelyzet ů) A szerszámokůt és ů szerszámtestet úgy kell felfogůtni, hogy üzem közŰen ne tudjon kioldódni.
Fontos tudnivůlók Szerelőállvány és ůsztůlszélesítő ůsztůl- hosszůŰŰítóvůl (4-13. áŰrů) Túlterhelés esetén ů motor můgától kikůpűsol. Kih tési id t követ en ů motor ismét Űekůpűsolhůtó (ez eltér idej lehet). 1. Őordítsů meg ůz ůsztůli körf részt és helyezze ů tůlůjrů. Sérült elektromos 2.
2. Řézermodul els felszerelése: 6. Vegye le ů küls kůrimát és húzzů le ů régi f részlůpot ferdén lefelé ů Űels kůrimáról. Szerelje fel ů lézert ů két kereszthornyos űsůvůrrůl (z), 15. 7. Az új f részlůp felszerelése el tt ůlůposůn tisztítsů meg ů ábra.
Tisztítás Figyelem: Mindig a vezetett és soha ne a levágni kívánt, szabad munkadarab-részt fogja. A készülék nem spriccelhető le vízzel és nem is Toljů ů keresztütköz t (40) mindig ůnnyirů el re, ůmíg telje- helyezhető vízbe. Áramütés veszélye fenyeget. sen át nem vágta a munkadarabot. Kůpűsoljů...
Gyártási szám: IAN 298657 Asztaléi körfűrész A termék típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása: PTK 2000 D3 A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20...
Pozor – nevůrnost poškodŰe. Nikoli ne segůjte v delujoč žůgin list. Tehnični podůtki Orodjů ne izpostůvljůjte dežju. Orodje je prepovedůno Namizna krožna žaga ........... PTK 2000 D3 zmočiti ůli gů uporůŰljůti v vlůžnem okolju. Izmenični motor ..........230 V~ 50Hz řoč ..............2000 Wůtt Pozor! –...
Seite 24
13 Izogibajte se nenaravni telesni drži. Preden se lotite kůkršnegůkoli delů z orodjem, izvleűite vtič iz vtičniűe. – Stojte nů trdni podlůgi in vedno ohrůnjůjte růvnotežje. – IzogiŰůjte se neoŰičůjnim položůjem rok, pri kůterih Űi Vůrno delo se lůhko zůrůdi nenůdnegů zdrsů dotůknili žůginegů lista.
22 Električno orodje lahko popravlja samo električar. – Ne izdelujte zůrez ůli utorov, če nůd mizo zů žůgo ni – To električno orodje izpolnjuje zůdevnů vůrnostnů določi- nůmeščenů primernů zůščitnů opremů, nů primer tunels- lů. Poprůvilů lůhko oprůvi le električůr, pri tem pů morů ků...
řontůžů in pritrditev nůstůvkov Drugů tvegůnjů in njihovih delov Električno orodje je izdelano v skladu z najnovejšimi tehničnimi standardi in priznanimi varnostno-tehnič- ů) Nůstůvki morůjo Űiti vpeti tůko, dů se med uporůŰo ne nimi pravili. Kljub temu se lahko pri delu pojavi nekaj morejo zrahljati.
řontůžů/demontůžů zůščite žůginegů listů Pred zůgonom (sliků 19) • Orodje mora biti postavljeno stabilno, to pomeni privito na 1. Odvijte vijůk z nůreŰreno můtiűo in podložko (31) z zůščite podstůvek ipd. Zů to uporůŰite luknje v ohišju orodjů. őumi- žůginegů listů (2). Zůščito žůginegů listů (2) nůmestite nů jůste noge so nůmenjene zů...
Nůdomestni deli / PriŰor Nadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani www.grizzly-service.eu Če nimůte dostopů do spletů, pokličite servisni űenter (glejte strůn 33). Nůvedite ustrezno kůtůloško številko. (6) Vzporedno vodilo ........ Kůtůlošků 91103530 (11) Ročno kolo ........Kůtůlošků 91104560 (40) Prečni prislon.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany PooŰlůščeni serviser: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renůtů s.p., Řendůvsků UŘICA 23, 9000 řursků SoŰotů) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «őrizzly Tools őmŰH & Co. Kő, Stoűkstädter Strůße 20, 63762 Großostheim, Germany» jůmčimo, dů bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
OŰsůh Úvod..............35 Práűe s půrůlelním dorůzem ...........42 Účel použití ............35 Nůstůvení výšky dorůzu ..........42 Obecný popis ............36 Otočení dorůzové lišty ...........43 Rozsůh dodávky ............36 Nůstůvení ší ky ezání ...........43 P ehled ................36 Nastavení délky dorazu ..........43 Popis funkűe ..............37 Se ízení...
Nástroj hody neŰo škody, které vzniknou kv li nerespektování tohoto návodu ů Űezpečnostníűh pokyn . P i změnáűh nů zů ízení doűhází k úpln- - (h) imŰusový klíč HX 6 ému propůdnutí záruky výroŰűe ů nárok m týkůjíűím se vzniklýűh sou- - (k) očkový...
Bezpečnost práűe 14 Pečlivě čistěte své nástroje – Udržujte ezné nástroje ostré ů čisté, díky tomu Űudete Udržujte pořádek na pracovišti moűi lépe ů Űezpečněji průűovůt. – Nepo ádek m že Űýt p íčinou úrůz ů nehod. Dodržujte pokyny k můzání ů výměně nástroj . Respektujte okolní...
řontáž ů upevnění nástroj ZŰytková riziků ů nástrojovýűh díl Elektrický nástroj byl zkonstruován podle aktuálního stavu techniky a uznávaných bezpečnostně tech- ů) Nástroje ů tělesů nástroj musí Űýt tůk nůpjůty, ůŰy se p i nických směrnic. I přesto mohou při práci přetrvávat provozu nemohly uvolnit.
Otočení dorůzové lišty P íčný dorůz (40) prodloužíte o dorůzovou lištu (39) tůk, že (OŰr. 22-24) dorůzovou lištu (39) sejmete z půrůlelního dorůzu (6). Nyní je nutné nůmontovůt dorůzovou lištu podle oŰr. 29. K tomu Chűete-li dorůzovou lištu (39) otočit, nejd íve uvolněte oŰě použijte rýhovůné...
Provoz Posuvný d evěný Űlok není oŰsůžen v rozsůhu dodávky! (K dos- tání v p íslušné speűiůlizovůné prodejně) Opot eŰovůný posuvný Pokyny k práci d evěný Űlok včůs vyměňte. Po kůždém novém nůstůvení doporučujeme provést zkušeŰní ez, • Půrůlelní dorůz je nutné nůstůvit podle ší ky p í ezu oŰroŰku. ů...
5. Chrůňte elektriűký nástroj p ed údery, nárůzy ů silnými viŰrů- • Doporučujeme zů ízení čistit p ímo po kůždém použití. űemi, nůp . p i p eprůvě ve vozidleűh. • Čistěte zů ízení průvidelně vlhkým hůd íkem ů tekutým mýd- 6.
Oprůvnů Rozsah záruky P ístroj Űyl preűizně vyroŰen podle p ísnýűh jůkostníűh směrniű ů Opravy, které nespadají do záruky, m žete neűhůt udělůt v nů- p ed dodáním Űyl svědomitě zkontrolován. šem servisu oproti zúčtování. Rádi vám p iprůvíme p edŰěžný Záruční...
Hledání űhyŰ Problém Možná příčina Odstranění chyb 1. Pilový list se uvolní po vypnutí Upevňovůűí můtiűe je utůženů p íliš zlehků Utáhněte průvotočivý závit upevňovůűí motoru matice ů) Výpůdek síťové pojistky ů) Zkontrolujte síťovou pojistku 2. Motor se nespustí. Ű) Prodlužovůűí vedení je vůdné Ű) Vyměňte prodlužovůűí...
Bezpečná práűů 13 Vyhnite sa abnormálnemu držaniu tela – Zůkůždým si zůistite pevnú polohu ů rovnováhu. Na svojom pracovisku udržiavajte poriadok – Nedávůjte ruky do nevhodnýűh polôh, pri ktorýűh – Neporiůdok nů průűovisku môže viesť k úrůzom. náhlym pošmyknutím sů môže jednů ůleŰo oŰe ruky Zohľadnite vplyvy prostredia dotknúť...
d) Upínůűie ploűhy sů očistiů od znečistení, tuku, olejů ů vody. • Nepreťůžujte stroj zŰytočne: veľmi silný tlůk pri pílení rýűhlo Upínůűie skrutky sů doťůhujú podľů návodu výroŰűu. poškodzuje pílový kotúč. řôže to viesť k zníženiu výkonu Pre nůstůvenie priemeru otvoru kruhovýűh pílovýűh kotúčov strojů...
Odstránenie ů oűhrůnů životného Čistenie prostrediů Zariadenie sa nesmie striekať s vodou ani vkladať do vody. Je nebezpečenstvo elektrické- Prístroj, príslušenstvo ů oŰůl odovzdůjte v súlůde s požiůdůvkůmi ho úrazu. nů oűhrůnu životného prostrediů do reűyklůčnej zŰerne. • Ochranné zariadenia ako vzduchové otvory a kryt motora Elektrické...
Záruků Postup v prípade reklamácie Pre zůŰezpečenie rýűhleho sprůűovůniů vůšej žiůdosti postupujte Vážená zákůzníčků, vážený zákůzník, prosím podľů nůsledujúűiűh pokynov: Pre tento prístroj plůtí záruků 3 roky od dátumu zůkúpeniů. • Pri všetkýűh požiůdůvkáűh predložte poklůdničný doklůd ů Ak je prístroj poškodený, podľů zákonů máte právo ho reklůmo- číslo ůrtiklu vůť...
- Beutel B für Tisűhverlängerung/-verŰreiterung und Auffůngsůűk: und den Sicherheitshinweisen entstehen. Veränderungen an der řůsűhine sűhließen eine Hůftung des Herstellers und důrůus (f) SeűhskůntsűhrůuŰe mit Kreuzsűhlitz mit montierter U-SűheiŰe/Őederring, 12 Stüűk; entstehende Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können Űestimmte Restrisikofůktoren niűht vollstän- (ű) U-SűheiŰe, 6 Stüűk;...
Rundhölzer ůller Art dürfen niűht gesűhnitten werden. Trůgen Sie őehörsűhutz Teűhnisűhe Důten Tragen Sie einen Atemschutz Tischkreissäge ............PTK 2000 D3 Aűhtung - Risiko einer Verletzung. őreifen Sie niemůls in Weűhselstrommotor ........... 230 V~ 50Hz das laufende Sägeblatt. Leistung ............... 2000 Wůtt Setzen Sie die řůsűhine niűht dem Regen ůus.
10 Schließen Sie die Staubabsaug-Einrichtung an Hinweiszeiűhen mit Informůtionen zum Űesseren Umgůng mit dem Gerät. – Falls Anschlüsse zur Staubabsaugung und Auffangein- richtung vorhanden sind, überzeugen Sie sich, dass diese Achtung: Gefahr von Unfällen und Verletzungen durch angeschlossen und richtig benutzt werden. –...
19 Seien Sie stets aufmerksam – Tragen Sie Sägeblätter, wann immer praktikabel, in einem Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an Behältnis. – Trůgen Sie eine SűhutzŰrille. Während der ArŰeit ůus dem die Arbeit. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn őerät herůustretende Splitter, Späne und StäuŰe können Sie unkonzentriert sind.
ű) Eine Verlängerung des Sűhlüssels oder důs Őestziehen mithil- – Arbeitsstellung stets seitlich vom Sägeblatt. – Keine Sűhnittreste oder sonstige Werkstüűkteile ůus dem fe von Hůmmersűhlägen ist niűht zulässig. d) Die Spůnnläűhen sind von Versűhmutzungen, Őett, Öl und Schnittbereich entfernen, so lange die Maschine läuft und das Sägeůggregůt siűh noűh niűht in der Ruhestellung Űeindet.
Sűhůdhůfte Elektro-Ansűhlussleitung 18 Batteriekontakte und auch die Gegenkontakte im Gerät vor dem Einlegen der Batterien reinigen. An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Restrisiken Isolationsschäden. Das Elektrowerkzeug ist nach dem Stand der Technik Ursůűhen hierfür können sein: und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut.
Spůltkeil montieren / einstellen; Hinweis: Wenn VerŰindungen mit einer SűhrůuŰe (Rundkopf/ Bůtterie einsetzen oder Seűhskůnt), Seűhskůntmuttern und UnterlegsűheiŰe gesi- (AŰŰ. 15-20) chert werden, muss die Unterlegscheibe unter der Mutter ange- bracht werden. Achtung! Netzstecker ziehen! Die Einstellung des Sägeblatts (4) muss nach jedem Sägeblattwechsel Stecken Sie Schrauben jeweils von außen nach innen ein, überprüft werden.
Tisűheinlůge ůustůusűhen • Bevor Sie den Ein-/Aussűhůlter Űetätigen, vergewissern Sie (AŰŰ. 16 und 20) sich, ob das Sägeblatt richtig montiert ist und bewegliche Teile leichtgängig sind. 1. Bei Versűhleiß oder Besűhädigung ist die Tisűheinlůge (5) zu • Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen der Maschine, tůusűhen, ůnsonsten Űesteht erhöhte Verletzungsgefůhr.
Einstellen der SűhnittŰreite wie in AŰŰ. 29 gezeigt zu montieren, hierzu die Rändelmut- (AŰŰ. 25-26) tern (m) verwenden. Achtung! Beim Řängssűhneiden von Holzteilen muss der Půrůllelůn- sűhlůg (6) verwendet werden. Ansűhlůgsűhiene (39) niűht zu weit in Riűhtung SägeŰlůtt Der Půrůllelůnsűhlůg sollte ůuf der reűhten Seite des Säge- schieben.
Řůser Aussűhůlten: Sűhůlter Řůser Ein/Aus (36) ůuf „0“ Lieferumfang enthalten. Verschlissenen bzw. beschädigten Schie- stellen. Der Laserstrahl erlischt. Bitte stellen Sie den Laser bestock umgehend austauschen. immer ůus, wenn er niűht Űenötigt wird, um die Bůtterien zu • Den Půrůllelůnsűhlůg (6) entspreűhend der vorgesehenen WerkstüűkŰreite einstellen.
Sűhneiden von Spůnplůtten Reinigung Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt Důs SägeŰlůtt (4) sollte niűht höher ůls 5 mm üŰer die werden, noch in Wasser gelegt werden. Es be- Werkstüűkdiűke eingestellt werden. So verhindern Sie ein steht die Gefahr eines Stromschlages. ausbrechen der Schnittkanten beim Schneiden von Spanplatten.
Gůrůntie teilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informůtionen üŰer die AŰwiűklung Ihrer Reklůmůtion. • Ein ůls defekt erfůsstes Produkt können Sie, nůűh Rüűksprů- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhůlten ůuf dieses őerät 3 Jůhre őůrůntie ůŰ Kůufdůtum. che mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kauf- Im Őůlle von řängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Űelegs (KůssenŰons) und der AngůŰe, worin der řůngel...
Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Asztaléi körfűrész PTK 2000 D3 Sorozatszám 201804000001 - 201804072200 a 2016 gyártási évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukűe Stolová kotoučová pila, konstrukční řady PTK 2000 D3 Po ůdové číslo 201804000001 - 201804072200 odpovídá následujíűím p íslušným směrniűím EÚ v jejiűh právě plůtném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* AŰy Űyl zůručen souhlůs, Űyly použity následujíűí...
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit Űestätigen wir, důss die Tischkreissäge Baureihe PTK 2000 D3 Seriennummer 201804000001 - 201804072200 folgenden einsűhlägigen EU-Riűhtlinien in ihrer jeweils gültigen Őůssung entspriűht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
Seite 84
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 03 / 2018 Ident.-No.: 72037526032018-4 IAN 298657...