Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KSS40 18 M bl:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

170493.0618/d
Kapp-Sägesystem
Cross-Cutting System
Système de mise à longueur
Sistema sega troncatrice
Kap-zaagsysteem
Sistema de tronzar
Katkaisusahajärjestelmänä
Kapsågsystem
Kap-savesystem
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
WARNING
Please read all safety instructions and directions. Failure to comply with the safety instructions and directions can cause electric shock, fire
and/or serious injuries. Please retain all safety instructions and directions for future reference.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions risque d'être à
l'origine de décharges électriques, d'incendies et/ou de blessures graves. Conservez toutes les consignes et instructions pour pouvoir les
relire à tout moment.
AVVERTENZA
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancanza del rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono
causare scossa elettrica, incendio e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per il futuro.
WAARSCHUWING
Lees alle veiligheidsaanwijzingen en instructies. Nalatigheid bij het naleven van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kan elektrische
schok, brand en/of ernstige letsels veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en instructies voor later gebruik.
ADVERTENCIA
Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. Si no se cumplen las indicacionesde seguridad e instrucciones, se pueden
producir descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para el futuro.
VAROITUS
Lue kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet. Laiminlyönti turvaohjeiden ja käyttöohjeiden noudattamisessa voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon
ja/tai vakavia vammoja. Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet tulevaisuuden varalle.
VARNING
Läs alla säkerhetsanvisningar och anvisningar. Underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningar och anvisningar kan orsaka elstötar, brand
och/eller allvarliga personskador. Behåll alla säkerhetsanvisningar och anvisning för framtida användning.
ADVARSEL
Læs alle sikkerhedshenvisninger og instruktioner. En manglende overholdelse af sikkerhedshenvisningerne og instruktionerne kan føre til
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedshenvisninger og instruktioner til fremtidig brug.
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduction de la notice d'emploi originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traducción del manual de instrucciones original
Käännös alkuperäiskäyttöohjeesta
Översättning av originalbruksanvisningen
Oversættelse
af
betjeningsvejledning
den
originale
5
17
29
42
54
66
78
89
10
0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mafell KSS40 18 M bl

  • Seite 1 170493.0618/d Kapp-Sägesystem Originalbetriebsanleitung Cross-Cutting System Translation of the original operating instructions Système de mise à longueur Traduction de la notice d'emploi originale Sistema sega troncatrice Traduzione delle istruzioni per l’uso originali Kap-zaagsysteem Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Sistema de tronzar Traducción del manual de instrucciones original Katkaisusahajärjestelmänä...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Zeichenerklärung ......................6 Erzeugnisangaben ......................6 Angaben zum Hersteller ....................6 Kennzeichnung der Maschine ..................6 Technische Daten ......................7 Angaben zur Geräuschemission ..................7 Angaben zur Vibration ...................... 7 Lieferumfang ........................7 Sicherheitseinrichtungen ....................8 Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 8 Restrisiken ........................
  • Seite 6: Zeichenerklärung

    Erzeugnisangaben zu Maschinen mit Art.-Nr. 919801, 919802, 919821, 919823 oder 919825 2.1 Angaben zum Hersteller MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Kennzeichnung der Maschine Alle zur Identifizierung der Maschine erforderlichen Angaben sind auf dem angebrachten Leistungsschild vorhanden.
  • Seite 7: Technische Daten

    Abschätzung der Gefährdung und des Risikos zu ermöglichen. 2.5 Angaben zur Vibration Die typische Hand-Arm-Schwingung ist kleiner als 2,5 m/s 2.6 Lieferumfang Kapp-Sägesystem KSS40 18 M bl komplett mit: 1 hartmetallbestücktes Kreissägeblatt ø 120 mm, 24 Zähne 1 Spaltkeil (Dicke 1,2 mm) 1 Absaugstutzen...
  • Seite 8: Sicherheitseinrichtungen

    Für einen Schaden, der aus einer solchen anderen Nutzung hervorgeht, haftet der Hersteller Sicherheitshinweise nicht. Um die Maschine bestimmungsgemäß zu verwenden Gefahr halten Sie die von MAFELL vorgeschriebenen Beachten Sie stets die folgenden Betriebs-, Wartungs- Sicherheitshinweise und die im Instandsetzungsbedingungen ein.
  • Seite 9 Allgemeine Hinweise: - Sägeblätter, deren Grundkörper dicker oder deren Schnittbreite (Schränkung) kleiner ist als die Dicke - Kinder und Jugendliche dürfen diese Maschine des Spaltkeils. nicht bedienen. Davon ausgenommen sind - Sägeblätter, die nicht für die Sägeblatt-Drehzahl im Jugendliche unter Aufsicht eines Fachkundigen Leerlauf geeignet sind.
  • Seite 10: Rüsten / Einstellen

    Wand, ausführen. Akku und Ladegerät sind aufeinander abgestimmt. - Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die untere Verwenden Sie zum Laden nur die MAFELL – Schutzhaube einwandfrei schließt. Verwenden Sie APS 18 Ladegeräte. die Säge nicht, wenn die untere Schutzhaube nicht Laden Sie bei einer neuen Maschine zuerst den Akku frei beweglich ist und sich nicht sofort schließt.
  • Seite 11: Akku Einsetzen

    schaden dem Akku. Lassen Sie einen erwärmten 4.5 Sägeblattauswahl Akku vor dem Laden abkühlen. Um eine gute Schnittqualität zu erhalten, verwenden optimale Aufbewahrungstemperatur liegt Sie ein scharfes Werkzeug und wählen entsprechend zwischen 10°C und 30°C. Material und Anwendung ein Werkzeug aus der folgenden Liste: Öffnen Sie nicht den Akku und Schneiden von Weich- und Hartholz quer und...
  • Seite 12: Spaltkeil

    4.7 Spaltkeil Stellen Sie die Schnitttiefe immer ca. 2 bis 5 mm größer als die zu Gefahr schneidende Materialstärke ein. Bei allen Wartungsarbeiten den Akku ziehen. 5.4 Einstellung für Schrägschnitte Der Spaltkeil 6 (Abb. 3) verhindert das Klemmen des Das Sägeaggregat lässt sich für Schrägschnitte auf Sägeblattes beim Längsschneiden.
  • Seite 13: Sägen Mit Flexi-Schiene

    dem Material und kann zum Anriss ausgerichtet (Abb. 4) der Schiene in die Nut der Grundplatte werden. eingreifen.   Schalten Sie die Maschine erst jetzt ein. Schalten Sie die Maschine ein und schieben diese gleichmäßig in Schnittrichtung.  Drücken Sie den Tauchhebel 6 (Abb. 2) nach unten, damit taucht das Sägeblatt senkrecht in Reinigen Sie die FLEXI-Schiene das Werkstück ein.
  • Seite 14: Sägen Nach Anriss Mit Führungsschiene

    Schalten Sie die Maschine ein (siehe Kapitel geschmiert. Nach längerer Betriebszeit empfehlen 5.2) schieben Maschine wir, die Maschine einer autorisierten MAFELL- gleichmäßig in Schnittrichtung vor. Kundendienstwerkstatt zur Durchsicht zu übergeben.  Nach dem Schnittende schalten Sie die Säge Für alle Schmierstellen nur unser Spezialfett, Bestell - durch Loslassen des Schalterdrückers 2 (Abb.
  • Seite 15: Störungsbeseitigung

    Die Ermittlung der Ursachen von vorliegenden Störungen und deren Beseitigung erfordern stets erhöhte Aufmerksamkeit und Vorsicht. Vorher Netzstecker ziehen! Im Folgenden sind einige der häufigsten Störungen und ihre Ursachen aufgeführt. Bei weiteren Störungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an den MAFELL-Kundendienst. Störung Ursache Abhilfe Maschine lässt...
  • Seite 16: Sonderzubehör

    - Absauggerät S 25 M Best.-Nr. 919710 - Absauggerät S 25 L Best.-Nr. 919715 - Absauggerät S 35 M Best.-Nr. 919701 - Akku 18 M 94 Best.-Nr. 094436 Explosionszeichnung und Ersatzteilliste Die entsprechenden Informationen zu den Ersatzteilen finden Sie auf unserer Homepage: www.mafell.com -16-...
  • Seite 17 Italiano Indice Legenda ......................... 43 Informazioni sul prodotto ....................43 Informazioni sul fabbricante ................... 43 Identificazione della macchina ..................43 Dati tecnici ........................44 Informazioni sull'emissione di rumori ................44 Informazioni sulle vibrazioni ................... 44 Volume di fornitura ......................44 Dispositivi di sicurezza ....................
  • Seite 18: Legenda

    Informazioni sul prodotto per macchine con N. articolo 919801, 919802, 919821, 919823 oppure 919825 2.1 Informazioni sul fabbricante MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Identificazione della macchina Tutti i dati necessari per l'identificazione della macchina sono riportati sulla targhetta identificatrice.
  • Seite 19: Dati Tecnici

    L'oscillazione tipica mano-braccio è minore di 2,5 m/s 2.6 Volume di fornitura Troncatrice a sega KSS40 18 M bl completa con: 1 lama da taglio circolare in metallo duro Ø 120 mm, 24 denti 1 cuneo divaricatore (spessore 1,2 mm)
  • Seite 20: Dispositivi Di Sicurezza

    - Accensione involontaria con batterie non staccate. 2.8 Impiego conforme alla destinazione - Danneggiamento dell'udito in caso di lavori La troncatrice a sega MAFELL è esclusivamente prolungati senza cuffie protettive. adatta al taglio longitudinale e trasversale di legno massiccio.
  • Seite 21 eccezione giovani sotto la sorveglianza di Avvertenze per l'impiego di dispositivi di personale esperto ai fini di istruzione. protezione individuali: - Indossare sempre una protezione dell'udito - Mai lavorare senza i dispositivi di protezione durante i lavori. prescritti e previsti per il rispettivo lavoro e non - Indossare sempre una mascherina antipolvere modificare niente sulla macchina che potrebbe durante i lavori.
  • Seite 22: Allestimento / Regolazione

    - Devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio ed rischio contraccolpo causa accessori originali MAFELL. In caso contrario la dell'inceppamento della lama. garanzia decade; il produttore non risponde per - Non utilizzate lame che non tagliano o che sono eventuali guasti.
  • Seite 23: Inseire Le Batterie

    - Lama da taglio circolare in metallo duro Ø 120 x Pericolo 1,8 x 20 mm, 12 denti Coprire i contatti delle batterie in Taglio di legno dolce e duro specialmente in caso di conservazione fuori il senso trasversale a quello delle fibre: caricabatterie.
  • Seite 24: Funzionamento

      Per effettuare la regolazione allentate la vite 4 Allentare le viti ad alette 5 (Fig. 3). (Fig. 3) con la chiave esagonale in dotazione 3  Regolate l'angolo desiderato indicato sulla scala (Fig. 1). presente sul segmento inclinabile. ...
  • Seite 25: Taglio Con Barra Guida Flessibile

    completamente verso l'alto. Non appena la Non pulire la barra guida flessibile macchina avanza e si libera la fessura dietro con solventi. La superficie alla lama, il cuneo divaricatore torna nella sua antiscivolo potrebbe danneggiarsi. normale posizione. 5.8 Taglio di giunti di dilatazione 5.7 Taglio con barra guida flessibile La larghezza minima dei giunti di dilatazione è...
  • Seite 26: Taglio Su Profilo Senza Barra Guida

     Dopo aver terminato il taglio spegnere la sega Le macchine MAFELL sono costruite in maniera da rilasciando subito la leva di accensione 2 (Fig. richiedere una manutenzione ridotta. ...
  • Seite 27: Eliminazione Dei Guasti

    Prima di procedere a qualsiasi intervento, estrarre sempre la spina elettrica! Di seguito sono riportati alcuni dei disturbi più frequenti e le rispettive cause. In caso di disturbi differenti, rivolgetevi al vostro rivenditore o direttamente al servizio di assistenza MAFELL. Disturbo Causa...
  • Seite 28: Accessori Speciali

    - Aspiratore S 25 L N. d'ordinazione 919715 - Aspiratore S 35 M N. d'ordinazione 919701 - Batteria 18 M 94 N. d'ordinazione 094436 Disegno esploso e distinta dei ricambi Le corrispondenti informazioni riguardo ai ricambi sono riportate alla nostra homepage: www.mafell.com -53-...
  • Seite 29 ZH 205 Ec - ZH 320 Ec LO 65 Ec SKS 130 ZK 115 Ec LS 103 Ec MAFELL AG ∙ Beffendorfer Straße 4 ∙ 78727 Oberndorf a.N. ∙ Germany ∙ Tel. +49 7423 812-0 Fax +49 7423 812-218 ∙ E-Mail mafell@mafell.de ∙ www.mafell.com...
  • Seite 30 Guarantee Certificate and your original receipt. This is not valid for consumables and wearing parts. For this purpose, the machine or the appliance is to be forwarded freight paid to our plant or to an authorized MAFELL repair service. Refrain from trying to carry out the repairs yourself as otherwise your warranty claim will become extinct.

Inhaltsverzeichnis