Index Safety information Installation Getting to know your dishwasher How to fill the salt How to fill rinse aid How to fill the detergent dispenser Not suitable for the dishwasher Arranging crockery, glasses, etc. in the dishwasher Programme overview Washing dishes How to keep your dishwasher in shape Care and maintenance Trouble Shooting...
Safety information At time of delivery Check packaging and dishwasher immediately for signs of transport damage. If the appliance is dam- aged, do not put it into use but contact your supplier or customer service without delay. Please dispose of packaging materials properly. During installation Site the dishwasher and connect it up in accordance with the installation instructions.
Seite 5
If your family includes children This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,sensory or mental capcabilities, or lack of experience and knowledge,unless they have been given supervi- sion or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they to not play with the appliance.
Installation Positioning the appliance Positioning the appliance in the desired location. The back of the appliance should rest against the wall, and the sides, along the adjacent cabinets or wall. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned to the right or the left to facilitate proper installation. Levelling the appliance Once the appliance is positioned, adjust the feet (screwing them in or out) to adjust the dishwasher, making it level.
Drain hose connection Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. If necessary, fit a syphon trap (U-bend) with a connecting piece for the electrical drain hose (fig.C).
Getting to know your dishwasher Close-up view (control panel) DW9-TFE3 Series DW9-TFE2 Series DW9-TFE1 Series Delayed Start Button State Indicator Time-remaining Indicator ON-OFF Button Low Rinse Aid Indicator "3 in 1" Indicator Low Salt Indicator "3 in 1" Button Knob For Selecting Cycle Delayed Start Indicator Some models:...
Seite 9
Dishwasher interior Upper Rack Washing Filter Lower Rack Detergent and Rinse Aid Dispenser Top Spray Arm Water Inlet Hose Silverware Basket Drain Hose Bottom Spray Arm Power Supply Cord Salt Container Cap...
How to fill the salt Salt The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The appliance is equipped with a special softener that uses a salt specifically designed to eliminate lime and minerals from the water.
How to fill rinse aid Rinse aid (DW9-TFE2/TFE3 series) This product makes dishes sparkle and helps them to dry without spotting. The dispenser is located on the inside panel of the door . When the low rinse aid indicator "H"on the control panel and the mechanical indicator "H1"...
Not suitable for the dishwasher What you should not put into the dishwasher Cutlery and tableware manufactured in whole or part from wood.They become faded and unsightly in appearance.Furthermore,the adhesives that are used are not suitable for the temperature that occur inside the dishwasher.Delicate decorative glassware and vases,special antique or irreplaceable china.
Arranging crockery, glasses, etc. in the dishwasher Before placing the dishes in the dishwasher, remove larger food particles to prevent the filter from be- coming clogged, which results in reduced performance. If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard to remove, we recommend that they are soaked before washed.
Seite 14
How to use the upper rack The upper rack is designed to hold more delicate and lighter dishware, such as glasses, cups and saucers, plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty). Position the dishes and cookware so that they do not get moved by the spray of water.
Programme overview Type of Condi- Type of Amount of crokery e.g. Wash tion of china, pots/ food food 3 in 1 Description of cycle food pans, programme remains remains cutlery, remains glasses, etc Pre-wash with warm water. Extended wash at 70°C. Soups, Non- Rinses with cold water.
Seite 16
Detergent Delayed Energy Water Duration in Rinse Aid Start consump- consump- Extended minutes Prewash tion in kWh tion in litres Wash 1.44 1.25 1.11 1.00 0.80 0.76 1.01 0.95 0.40 0.90 0.02 *EN50242 test with rinse aid setting 5...
Washing dishes Programme selection The most appropriate programme can be identified by comparing the type of crockery, cutlery, etc., as well as the amount and condition of food remains, with the details contained in the wash cycle table.The corresponding programme sequence, duration and consumption details are shown in the right half of the overview.
End of programme Six beeps will indicate that the wash cycle has finished and the state indicators "A" light. Switching the dishwasher OFF Several minutes after the programme has ended: Set On-Off button to Off Open the door . Turn the water tap off. Remove dishes, etc.
Seite 19
After 3 seconds the delayed start indicator “ E ” blinks, the time-remaining indicator “ G ” will blink and decrease , the programme will start until the delayed start indicator “ G ” goes out . Cancelling or modifying a cycle A cycle that is underway can be modified if it has only been running for a short time.
How to keep your dishwasher in shape After Every Wash After every wash, turn off the water supply the appliance and leave the door slightly ajar so that moisture and odors are not trapped inside. Remove the plug Before cleaning or performing maintenance, always switch off the remove the plug from the socket. Do not run risks.
Care and maintenance Regular inspection and maintenance of your appliance helps to prevent problems from occurring.This saves time and aggravation.You should therefore carefully inspect the inside of your dishwasher from time to time. Overall condition of appliance Check that no grease or scale has accumulated on the inside of the dishwasher. If you discover any deposits: Clean the interior of the dishwasher thorughly with a dishwasher detergent solution.
Spray arms Lime and remnants of food in the washing water can block the nozzles in the spray arms “ 9 ” and “ 10 ” and the arm mountings. Inspect the nozzles in the spray arms for blocked holes due to remnants of food.
Seite 23
...with the appliance itself DW9-TFE1/ TFE2 Series Error displays on the Stop light “ A ”with it blinking all the time. When the buzzer emits 1 short warning signal every 30 seconds. DW9-TFE2 Series Have you checked whether: the door is closed properly. When the buzzer emits 3 short warning signal every 30 seconds.
Seite 24
When the buzzer emits 10 short warning signals every 30 seconds and the time-remain- ing indicator display "E4" Have you checked whether: the drain hose is crimped or bent. the drain hose is too high. When the buzzer emits 10 short warning signals every 30 seconds and the time-remain- ing indicator display "E5"...
Seite 25
Water remains inside appliance after programme has ended Blockage or kind in drainage hose. Pump is jammed. Filters are blocked. The programme is still running. Wait for the programme to end ..during washing Unusual amount of foam is creased Normal washing up liquid has been poured into the rinse-aid container.
Seite 26
Plastic items are discoloured Not enough detergent was added to dispenser. Detergent has insuffcient bleaching properties. Use a detergent containing a chemical bleaching agent. White stains are left on crockery, glasses have a milky appearance Not enough detergent was added to dispenser compartment. Amount of rinse-aid was set too low.
Technical data 45 cm Width Depth 60 cm Height 85 cm Capacity 9 standard place settings Mains water pressure See nameplate Power voltage See nameplate Fuse See nameplate Total absorbed power Important information Notes on waste disposal Old appliances still have some residual value. An environment-friendly method of disposal will ensure that valuable raw materials can be recovered and used again.
General information Measures must be taken to ensure that built-under and built-in units that are subsequently re-sited as free-standing appliances cannot topple over. This can be achieved by bolting the dishwasher to the wall or fitting it under a continuous work surface which is screwed to the adjacent cupboards. Information on comparability tests implemented in compliance with EN 50242 Appliance loaded in accordance with standard specifications.
Seite 29
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Installation Geschirrspüler kennen lernen Wie wird der Salzbehälter gefüllt? Wie wird der Klarspüler gefüllt? Reiniger Nicht geeignetes Geschirr Geschirr einordnen Programmübersicht Geschirrspülen So halte ich das Gerät in Topform Wartung und Pflege Fehlersuche Technische Daten Hinweise Entsorgung Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben...
Sicherheitshinweise Bei der Anlieferung Überprüfen Sie Verpackung und Geschirrspüler sofort auf Transportschäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb, sondem nehmen Sie Rücksprache mit Ihrem Lieferanten oder Ihrem Kundendienst. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial bitte ordnungsgemäß. Bei der lnstallation Nehmen Sie Aufstellung und Anschluss nach der Installations-und Montageanweisung vor. Bei der Installation muss der Geschirrspüler vom Netz getrennt sein.
Bei Kindern im Haushalt Kinder oder behinderte Personen sollten dieses Gerät nicht ohne Beaufsichtigung benutzen. Eine Beaufsichtung von Kindern bei der Benutzung des Gerätes ist erforderlich, damit sie nicht mit dem Geschirrspüler spielen. Halten Sie Kinder von Spülmitteln und dem offenen Geschirrspüler fern. Bei auftretenden Schäden Bei Störungen am Gerät müssen Sie immer sofort die Wasserversorgung abstellen und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Installation Aufstellen Stellen Sie das Gerät an der gewünschten Stelle auf. Das Gerät kann mit den Seitenteilen, oder mit der Rückseite an angrenzende Möbelteile oder an der Wand angelehnt werden. Der Geschirrspüler ist mit Zulauf-und Ablaufschläuchen ausgestattet, die je nach den Installationsgegebenheiten, sowohl nach rechts als auch nach links geleitet werden können.
Anschluß des Abwasserschlauches Führen Sie den Ablaufschlauch in eine Ablaufleitung mit einem Durchmesser von mindestens 4 cm oder legen Sie ihn in das Spülbecken. Falls erforderlich, verwenden Sie das mitgelieferte Kunststoffteil für den Syphonanschluss und um den Schlauch nicht zu knicken oder einzuklemmen (Abb.C). Das Schlauchende muß...
Wie wird der Salzbehälter gefüllt? Salz Der Kalkgehalt des Wassers variiert von Ort zu Ort. Je höher der Kalkgehalt, desto höher die Wasserhärte. Würde hartes Wasser in den Geschirrspüler eingelassen werden, käme es zu Ablagerungen auf dem Geschirr. Dank des Entkalkers, in den das Geschirrspüler-Spezialsalz eingefüllt werden muß, wird das Wasser vom Kalk befreit.
Wie wird der Klarspüler gefüllt? Klarspüler (Modellreihe DW9-TFE2/TFE3) Die Verwendung des Klarspülers fördert das Trocknen und verleiht lhrem Geschirr strahlenden Glanz. Der Klarspülerbehälter befindet sich im Türinnern und muß nach ungefähr jeweils 80 Spülgängen neu aufgefüllt werden (bei den mit einer Nachfüllanzeige bestückten Modellen wird der Klarspüler eingefüllt wenn die entsprechende Anzeige blinkt).
Nicht geeignetes Geschirr Nicht in Ihrem Geschirrspüler reinigen sollten Sie: Besteck-und Geschirrteile aus Holz. Sie laugen aus und werden unansehnlich; auch sind die verwendendeten Kleber nicht für die auftretenden Temperaturen geeignet. Empfindliche Dekorgläser und Vasen, spezielles antikes oder unwiederbringliches Geschirr. Diese Dekore waren noch nicht spülmaschinenfest.
Geschirr einordnen Bevor Sie das Geschirr einordnen, sollten Sie: Grobe Speisereste entfernen. Damit bleibt der Filtereinsatz durchlässig und die Betriebseigenschaften Ihres Gerätes erhalten. Töpfe mit eingebrannten Speiseresten einweichen. Verwendung des unteren Korbs Normale Tagesbeladung Es wird empfohlen das am schwierigsten zu reinigende Geschirr in den unteren Korb einzuordnen: Töpfe, Pfannen und Teller bis zu 29 cm Durchmesser (siehe Abbildung rechts).
Was gehört in den Oberen Korb Sortieren Sie in den oberen Korb das empfindliche und leichte Geschirr wie Gläser, Tee-und Kaffeetassen, Untertassen und Teller, flache Schüsseln, leicht verschmutzte flache Töpfe und Pfannen. Sortieren Sie das Geschirr so ein, daß es durch den Wasserstrahl nicht umgeworfen wird.
Programmübersicht Geschirrart Art der z.B. Porzellan, Zustand der Menge der Spül- 3 in 1 Töpfe, Programmbeschreibung Speisereste Speisereste Speisereste programm Bestecke, z.B. von Gläser etc. Vorspülen mit warmem Wasser. Suppen, Verlängerter Spülgang bei 70°C. Aufläufen, Nachspülen mit kaltem Wasser. Intensiv- Nachspülen mit heißem Wasser.
Seite 42
Geschirrspülmittel Dauer in Stromver- Wasserver- Zeitvorwahl Klarspüler Verlängerter Minuten brauch in kWh brauch in Litem Vorspülgang Spülgang 1.44 1.25 1.11 1.00 0.80 0.76 1.01 0.95 0.40 0.90 0.02 *Prova in conformità allo standard EN50242 con impostazione 5 per il brillantante...
Geschirrspülen Programmauswahl Anhand der Geschirrart und der Menge bzw. des Zustands der Speisereste können Sie aus der Programmübersicht eine genaue Zuordnung des notwendigen Programmes finden. Den zugehörigen Programmablauf und die jeweiligen Programmdaten finden Sie im rechten Teil der Programmübersicht. Ein Beispiel: Für gemischtes Geschirr mit vielen und stark haftenden Speiseresten benötigen Sie das Programm «Normal».
Programmende Ein akustisches Signal tönt am Ende des Spülprogramms. Der Statusanzeige A leuchtet. Gerät ausschalten Einige Minuten nach Programmende: Hauptschalter ausschalten. Nach Programmende Tür öffnen. Drehen Sie den Wasserhahn zu. Geschirr nach dem Abkühlen entnehmen. Achtung: Um das bereits laufende Spülprogramm zu unterbrechen, drücken Sie den Knopf B drei Sekunden lang.
Nach drei Sekunden blinkt der Zeitvorwahlanzeige „E“ . Der Zeitvorwahlanzeige „G“ blinkt und zeigt die weniger werdende vorgewählte Zeit. Das Spülprogram startet nach dem der Zeitvorwahl erlischt. Einen Spülvorgang löschen oder ändern Ein laufendes Programm kann nur geändert werden, wenn es erst seit kurzer Zeit läuft. Ansonsten kannes sein, dass der Reiniger bereits aufgebraucht ist und das Gerät das Spülwasser bereits abgepumpt hat.
So halte ich das Gerät in Topform Nach jedem Spülgang Drehen Sie nach jedem Spülgang den Wasserhahn zu und lassen Sie die Tür lhres Geschirrspülers angelehnt, um die Bildung von Feuchtigkeit oder Gerüchen im Geräteinnern zu vermeiden. Netzstecker aus der Steckdose ziehen Ziehen Sie vor jeder Reinigung bzw.
Wartung und Pflege Regelmäßige Kontrolle und Wartung Ihrer Maschine hilft Fehler zu vermeiden, bevor sie auftreten. Dies spart Zeit und Ärger. Deshalb sollten Sie von Zeit zu Zeit einen aufmerksamen Blick in Ihren Geschirrspüler werfen. Gesamtzustand der Maschine Spülraum auf Ablagerungen von Fett und Kalk überprüfen. Finden sich solche Ablagerungen, dann: Maschine mit Reiniger gründlich durchspülen.
Fehlersuche Kleine Fehler selbst beheben Erfahrungsgemäß lassen sich die meisten Fehler, die im täglichen Betrieb auftreten, von Ihnen selbst beheben, ohne dass Sie den Kundendienst rufen müssen. Dies erspart natürlich Kosten und stellt sicher, dass die Maschine schnell wieder zur Verfügung steht. Die nachfolgende Übersicht soll Ihnen dabei helfen, die Ursachen von auftretenden Fehlern zu finden.
Seite 49
...mit dem Gerät selbst Modellreihe DW9-TFE1/TFE2 Störungsanzeige: die Anzeige „A“ blinkt ständig. Wenn alle 30 Sekunden ein kurzes Warnsignal ertönt. Modellreihe DW9-TFE2 Überprüfen Sie: die Tür richtig geschlossen ist. Wenn alle 30 Sekunden 3 kurze Warnsignale ertönen. Überprüfen Sie: der Ablaufschlauch zu niedrig verlegt wurde. Wenn alle 30 Sekunden 4 kurze Warnsignale ertönen.
Seite 50
Wenn der Restzeitanzeige zeigt „E4“ und 10 kurze Warnsignal in 30 Sekundentakt ertönen, überprüfen Sie ob: der Wasserversorgungsschlauch eingeklemmt oder verbogen ist; der Ablaufschlauch zu hoch verlegt wurde. Wenn der Restzeitanzeige zeigt „E5“ und 10 kurze Warnsignal in 30 Sekundentakt ertönen, überprüfen Sie ob: die Wasserversorgung aufgedreht und der Schlauch richtig angeschlossen ist.
Nach Programmende bleibt Wasser im Gerät stehen Der Abwasserschlauch ist verstopft oder geknickt. Die Abwasserpumpe ist blockiert. Siebe sind verstopft. Das Programm ist noch nicht beendet. Programmende abwarten..beim Spülen Ungewöhnliche Schaumbildung Handspülmittel in der Klarspülerzugabe. verchütteter Klarspüler kann beim nächsten Spülgang zu übermäßiger Schaumbildung führen, deshalb danebengelaufenes Klarspülmittel mit einem Lappen entfernen.
Seite 52
Auf Kunststoffteilen entstehen Verfärbungen Zu wenig Reiniger eingefüllt. Der Reiniger hat eine zu geringe Bleichwirkung. Reiniger mit Chlorbleiche verwenden. Es bleiben teilweise weiße Flecken am Geschirr, die Gläser bleiben milchig Zu wenig Reiniger eingefüllt. Klarspülermenge zu gering eingestellt. Trolz hoher Wasserhärte kein Spezialsalz eingefüllt. Enthärtungsanlage zu niedrig eingestellt.
Technische Daten 45 cm Breite Tiefe 60 cm Höhe 85 cm 9 Maßgedecke Fassungsvermögen siehe Typenschild Anschluß-Wasserdruck Betriebsspannung siehe Typenschild Maximale Stromstärke Leistung siehe Typenschild Hinweise Hinweis zur Entsorgung Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden.
Allgemeines Unterbau-und integrierte Geräte, die nachträglich als Standgerät aufgestelt werden, müssen gegen Umkippen gesichert werden, z.B. durch Verschraubungen an der Wand oder durch Einbau unter einer durchgehenden Arbeitsplatte, die mit den Nachbarschränken verschraubt ist. Hinweise für Vergleichsprüfungen nach EN 50242 Einordnung nach Normvorgabe Einordungsbeispiel: siehe Abb.
Seite 55
SOMMAIRE Consignes de sécurité Installation Faire connaissance avec votre lave-vaisselle Comment remplir le réservoir de sel ? Comment remplir le liquide de rinçage ? Détergent et liquide de rinçage Vaisselle inadéquate Comment remplir votre lave-vaisselle Tableau des programmes Laver la vaisselle Comment maintenir votre lave-vaisselle en bon état de fonctionnement Nettoyage et entretien Détection des pannes...
Consignes de sécurité A la livaison Vérifiez immédiatement l’emballage et le lave-vaisselle pour voir s’ils présentent des dégâts dus au transport. Ne mettez jamais un appareil endommagé en service, prévenez votre fournisseur ou votre service après-vente. Veuillez vous débarrasser des matériaux d’emballage conformément à la réglementation applicable. Lors de l’installation Installez et branchez l’appareil conformément à...
Prudence avec les enfants Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants ou des personnes handicapées sans qu’une surveillance soit assurée. Il est recommandé de tenir les jeunes enfants sous contrôle afin d’éviter qu’ils ne jouent avec le lave- vaisselle.
Installation Comment installer l’appareil Installez l’appareil à l’endroit souhaité. Le dos de l’appareil doit reposer contre le mur et les parois latérales doivent être parallèles aux parois du meuble adjacent ou du mur. Le lave-vaisselle est équipé de tuyaux d’alimentation et de vidange de l’eau. Ces tuyaux peuvent être installés à droite ou à gauche, pour faciliter l’installation correcte de l’appareil.
Raccordement du tuyau de vidange Introduisez le tuyau de vidange dans une conduite de vidange d’un diamètre de 4cm minimum, ou déposez-le directement dans l’évier en veillant à ce qu’il ne soit ni plié ni écrasé. Utilisez le support en plastique prévu à...
Faire connaissance avec votre lave-vaisselle Premier plan (bandeau de commande) Modèles DW9-TFE3 Modèles DW9-TFE2 Modèles DW9-TFE1 Touche Départ différé Indicateur Marche-Arrêt Indicateur Temps restant et durée du départ différé Touche Marche-Arrêt Indicateur de remplissage du liquide de rinçage Indicateur « 3 en 1 » Indicateur de remplissage du sel Touche «...
Seite 61
Premier plan (l’intérieur) Panier supérieur Filtre de lavage Panier inférieur Distributeur de détergent et de liquide de rinçage Bras d’aspérsion supérieur Tuyau arrivée d’eau Panier à couverts Tuyau de vidange Bras d’aspérsion inférieur Câble branchement secteur Bouchon du réservoir à sel...
Comment remplir le réservoir de sel ? Le degré de dureté de l’eau varie d’un endroit à l’autre. Si l’eau qui alimente votre lave-vaisselle est dure, des dépôts se formeront sur la vaisselle et sur les ustensiles de cuisson. Cet appareil est équipé d’un système d’adoucissement spécial qui utilise un sel spécialement conçu pour éliminer le calcaire et les minéraux présents dans l’eau.
Comment remplir le liquide de rinçage ? Liquide de rinçage (Modèles DW9-TFE2/TFE3) Ce produit permet de faire briller votre vaisselle et facilite le séchage sans laisser de traces. Le distributeur de liquide de rinçage est situé sur la paroi intérieure de la porte.
Vaisselle inadéquate Nous déconseillons de laver au lave-vaisselle : Les pièces de couvert de vaisselle en bois car elles se délavent et leur aspect se dénature avec le temps ; les colles à bois qu’elles contiennent ne sont pas non plus adaptées aux températures régnant dans le lave- vaisselle.
Comment remplir votre lave-vaisselle Avant de ranger la vaisselle dans votre lave-vaisselle, éliminez tous les résidus d’aliments pour éviter que le filtre ne se bouche, ce qui compromettrait les résultats de lavage. Si des aliments carbonisés et par conséquent très difficiles à détacher sont présents dans le fond de vos cocottes et casseroles, faites-les tremper avant de les laver au lave-vaisselle.
Seite 66
Comment utiliser le panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour recevoir de la vaisselle plus fragile et légère telle que verres, tasses à café et à thé, saucières, de même que des assiettes, de petits bols et des casseroles peu profondes (si elles ne sont pas trop sales). Installez la vaisselle et les ustensiles de cuisson de façon à...
Tableau des programmes Type de Type de Quantité Etat des vaisselle Par Programme résidus ex. Porcelaine, de résidus résidus 3 in 1 Description du cycle de lavage casseroles, alimentaires, alimentaires alimentaires couverts, par ex. de verres, etc. Prélavage à l’eau chaude. Lavage prolongé...
Seite 68
Consommation Détergent Consommation Durée en Départ Liquide de d’énergie en d’eau en litres minutes différé Lavage rinçage Prélavage prolongé 1.44 1.25 1.11 1.00 0.80 0.76 1.01 0.95 0.40 0.90 0.02 *Test EN50242 avec le niveauduproduit derinçage réglé à 5...
Laver la vaisselle Sélection du programme Le type de vaisselle, la quantité et l’état des résidus alimentaires vous permettent, en consultant le tableau des programmes de déterminer celui dont vous avez besoin. Le déroulement du programme et les données qui lui correspondent se trouvent à droite du tableau des programmes. Exemple : En présence de vaisselle mixte comportant de nombreux résidus alimentaires très adhérents, vous aurez besoin du programme «...
Fin du programme Six signaux sonores indiqueront la fin du cycle de lavage et tous les indicateurs lumineux « A » seront allumés. Mise hors service de l’appareil Quelques minutes après la fin du programme : Eteignez l’appareil en appuyant sur la touche. Ouvrez la porte.
Seite 71
3 secondes après la fermeture de la porte l’indicateur du départ différé brille, l’affichage numérique « G » clignotera et s’éteindra. Le programme démarrera automatiquement quand l’affichage numérique « G » sera éteint. Annuler ou modifiér un cycle Un cycle en cours d’exécution peut seulement être modifié quand il a tourné pendant peu de temps. Plustard, le détergent a déjà...
Comment maintenir votre lave-vaisselle en bon état de fonctionnement Après chaque lavage Après chaque lavage, de façon à libérer les moisissures et les odeurs susceptibles de se former à l’intérieur de l’appareil. Débrancher l’appareil Débranchez toujours l’appareil avant de procéder aux opérations de nettoyage ou d’entretien. Ne prenez aucun risque.
Nettoyage et entretien Un contrôle et un entretien régulier de votre machine aideront à anticiper les pannes. Vous économiserez de l’argent. Pour cette raison, examinez de temps en temps soigneusement l’intérieur de votre lave- vaisselle. Etat général de l’appareil Vérifiez si le compartiment de lavage présente des dépôts de graisse et de tartre. Si vous trouvez de tels dépôts : Lavez la machine à...
Bras pivotants d’aspersion Le tartre et les impuretés en suspension dans l’eau de vaisselle peuvent boucher les buses ; les dépôts risquent, eux, de bloquer les bras pivotants d’aspersion « 9 » et « 10 ». Vérifiez si des résidus alimentaires bouchent les buses de sortie des bras pivotants d’aspersion.
Seite 75
…sur l’appareil Modèles DW9-TFE1/TFE2 Signal derreur le voyant « A » Marche/Arrêt clignote tout le temps. Modèles DW9-TFE2 Un bip d’alarme est é mis toutes les 30 secondes. Vérifier si : la porte est fermée correctement. 3 courts bips d’alarme sont toutes les 30 secondes. Vérifier si : le tuyau de vidange est disposé...
Seite 76
Quand le signal sonore émet 10 avertissements toutes les 30 secondes et que l’écran affiche l’erreur 4 « E4 » : Vérifier si : le tuyau de vidange n’est ni écrasé ni plié. le tuyau de vidange est disposé trop haut Quand le signal sonore émet 10 avertissements toutes les 30 secondes et que l’écran affiche l’erreur 5 «...
Seite 77
L’eau ne s’écoule pas à l’égout en fin de programme Flexible de vidange bouché ou plié. Pompe de vidange bloquée. Les filtres sont bouchés. Le programme n’est pas encore terminé. Attendez la fin du programme..Lors du lavage Production inhabituelle de mousse Présence de liquide pour la vaisselle dans le dispositif de dosage du liquide de rinçage.
Seite 78
Les pièces en plastique se décolorent Vous n’avez pas versé assez de détergent. Le détergent a un effet blanchisant insuffisant. Utilisez un détergent avec agent de blanchiment chloré. Des taches en partie blanches demeurent sur la vaisselle. Les verres ont un voile laiteux Vous n’avez pas versé...
Caractéristiques techniques 45 cm Largeur 60 cm Profondeur 85 cm Hauteur 9 couverts standard Capacité voir la plaque signalétique Pression de l’eau dans les conduits voir la plaque signalétique Tension d’alimentation Intensité maximale du courant voir la plaque signalétique Puissance absorbée totale Remarques Remarque concernant la mise au rébut Les appareils usagés ne sont pas des déchets dénués de valeur.
Généralités Les appareils intégrés installés sous un plan de travail doivent être protégés du renversement, par exemple en les vissant au mur ou en les installant sous un plan de travail continu vissé aux meubles voisins. Remarques concernant les essais comparatifs selon EN 50242 Rangement de la vaisselle selon cette norme Exemple de rangement : fig.
Indice Avvertenze di sicurezza Installazione Vista da vicino (pannello comandi) Come mettere il sale? Come mettere il brillantante? Detersivo Stoviglie non idonee Caricamento delle stoviglie Tabelle dei cicli di lavaggio Lavaggio stoviglie Suggerimenti per una lunga durata della lavastoviglie Manutenzione e cura Diagnosi dei guasti Caratteristiche tecniche Avvertenze...
Avvertenze di sicurezza Alla consegna Controllare subito la presenza di eventuali danni di transporto all’imballaggio e alla lavastoviglie. Non mettete in funzione un apparecchio danneggiato, ma consultate il Vostro formitore. Siete pregati di smaltire il materiale d’imballaggio secondo le norme. Nell’installazione Eseguire l’installazione e l’allacciamento secondo le istruzioni per l’installazione e il montaggio.
Bambini in casa Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o da persone inferme senza la supervisione di un adulto. Non lasciare giocare i bambini con questo apparecchio. Tenere i detersivi fuori dalla portata dei bambini e evitare che si avvicinino alla lavastoviglie quando lo porta è...
Installazione Posizionamento della lavastoviglie Sistemare la lavastoviglie nella posizione desiderata. La parte posteriore dovrebbe essere appoggiata ad una parete e i fianchi ai mobili o alle pareti adiacenti. La lavastoviglie è dotata di tubi di alimentazione e scarico che possono essere posizionati a destra o a sinistra per semplificare una corretta installazione dell’elettrodomestico.
Allacciamento del tubo di scarico Inserire il tubo di scarico in una tubazione di scarico con diametro minimo di 4cm, oppure appoggiarlo al lavandino, evitando di piegarlo o di schiacciarlo, utilizzando l’apposito supporto speciale in plastica in dotazione con la lavastoviglie (vedi fig.C). L’estremità libera del tubo deve essere ad un’altezza compresa tra 40 e 100 cm e non deve essere immersa nell’acqua.
Vista da vicino (pannello comandi) Vista da vicino (pannello comandi) Serie DW9-TFE3 Serie DW9-TFE2 Serie DW9-TFE1 Tasto Avvio Ritardato Indicatore ON-OFF Tasto ON-OFF Indicatore duranta del programma e avvio ritardato Indicatore livello basso brillantante Indicatore “3 in 1” Indicatore livello basso sale Tasto “3 in 1”...
Seite 87
Vista da vicino (Interno) Cestello superiore Filtro lavaggio Cestello inferiore Contenitore detersivo e brillantante Braccio di lavaggio superiore Tubo allacciamento dell’acqua Cesto per argenteria Tubo di scarico dell’acqua Braccio di lavaggio inferiore Cavo di allacciamento elettrico Tappo contenitore sale...
Come mettere il sale? Sale La durezza dell’acqua varia da luogo a luogo. Se la lavastoviglie funziona con acqua dura, su piatti e utensili si formano dei depositi. Questo elettrodomestico è dotato di un addolcitore speciale che utilizza un sale appositamente studiato per eliminare calcare e sali minerali dall’acqua.
Regolazione del consumo del sale La lavastoviglie è predisposta per la regolazione del quantitativo di sale consumato in base alla durezza dell’acqua disponibile. Ciò permette di migliorare e personalizzare il livello di consumo del sale, riducendolo al minimo. Per regolare il consumo di sale, procedere nel modo seguente: Svitare il tappo del contenitore del sale;...
Come mettere il brillantante? Brillantante Il brillantante viene usato nel risciacquo, per ottenere (Serie DW9-TFE2/TFE3) bicchieri brillanti e stoviglie senza macchie. Il contenitore si trova nel pannello interno della porta. Quando l’indicatore livello basso brillantante “H” luce sul pannello di controllo e l’indicatore meccanico “H1”...
Detersivo Detersivo Utilizzare esclusivamente detersivi per lavastoviglie. Il contenitore deve essere riempito prima dell’inizio di ciascun ciclo di lavaggio, seguendo le istruzioni contenute nella “Ta- bella dei cicli di lavaggio”. Il contenitore del detersivo si trova nel pannello interno dello portello. Inserimento del detersivo Per aprire il coperchio “3”...
Stoviglie non idonee Nella lavastoviglie non dovreste lavare: posate e stoviglie di legno. Esse lisciviano e assumono un brutto aspetto; inoltre i collanti usati per il legno non resistono alle temperature raggiunte. Oggetti di vetro decorati e vasi sensibili, specialmente stoviglie antiche o irrecuperabili.
Caricamento delle stoviglie Prima di inserire i piatti nella lavastoviglie, eliminare i residui alimentari più grossi per evitare di intasare il filtro e ridurre le prestazioni dell’elettrodomestico. Se i residui alimentari presenti su pentole e padelle sono particolarmente difficili da eliminare, consigliamo di lasciarli in ammollo prima di procedere al lavaggio.
Seite 94
Come riempire il cestello superiore Il cestello superiore è predisposto per stoviglie più delicate e leggere, come bicchieri, tazze da caffè e tè, piattini, piatti e coppette, oltre che piccole padelle (purché non eccessivamente sporche). Posizionare i piatti e le pentole in modo che non vengano mossi dallo spruzzo dell’acqua.
Tabelle dei cicli di lavaggio Tipo di Quantità stoviglie p.es. Adesione Tipe di resti Programma porcellana, dei resti di di resti di Descrizione del ciclo 3 in 1 pentole, di lavaggio di cibo cibo cibo posate, bicchieri ecc. Pre-lavaggio con acqua calda. Lavaggio prolungato da 70°C.
Seite 96
Detersivo Consumo Consumo Duranta in Avvio Brillantante corrente in acqua in litri minuti Pre- Lavaggio ritardato lavaggio prolungato 1.44 1.25 1.11 1.00 0.80 0.76 1.01 0.95 0.40 0.90 0.02 *EProva in conformità allo standard EN50242 con impostazione 5 per il brillantante...
Lavaggio stoviglie Selezione del programma Secondo il tipo di stoviglie e la quantita e lo stato dei residui di cibo, nella tabella programmi potete trovare un’indicazione precisa del programma necessario. Trovate il relativo svolgimento del programma ed i rispettivi dati di programma nella parte a destra della tabella programmi. Un esempio: Per stoviglie miste con molti residui di cibo fortemente aderenti usage il programma «Normale».
Fine del programma Sei “beep” indicheranno che il ciclo di lavaggio è terminato e l’indicatore “A” si accende. Spegnere l’apparecchio Alcuni minuti dopo il termine del programma: Inserire il Tasto ON-OFF. Alla fine del programma aprire la porta. Chiudere il rubinetto dell ’acqua. Togliere le stoviglie dopo il raffreddamento.
Seite 99
Avvio Ritardato (Serie DW9-TFE3) E possibile di ritardare le partenze dei programmi con 24 ore, per passo de un’ora. Chiudere lo sportello dopo aver caricato la lavastoviglie. Accendere l’apparecchio. Immediatamente schiacciare il tasto “F” dell’avvio ritardato, l’indicatore “E” inizierà a lampeggiare, l’indicatore “G”...
Seite 100
Funzione 3 in 1 (Serie DW9-TFE2/TFE3) Quando si usano i prodotti “3 in 1”, le spie del brillantante e del sale non hanno alcun significato. Può pertanto essere utile spegnere la spia del brillantante. Si noti che solo alcune lavastoviglie dispongono di questa funzione;...
Suggerimenti per una lunga durata della lavastoviglie Dopo ciascun lavaggio Dopo ciascun lavaggio, chiudere il rubinetto di alimentazione dell’acqua e lasciare la porta leggermente aperta in modo che umidità e odori non rimangano all’interno della lavastoviglie. Staccare la spina Prima di pulire o di eseguire operazioni di manutenzione sulla lavastoviglie, staccare sempre la spina dalla presa di alimentazione.
Manutenzione e cura Il controllo e la manutenzione regolari alla macchina contribuiscono ad prevenire guasti. Ciò comporta un risparmio di tempo. Perciò ogni tanto doveste guardare attentamente l’interno della Vostra lavastoviglie. Stato generale della macchina Controllare se nella vasca di lavaggio vi sono depositi di grasso e calcare. se si riscontrano simili depositi.
Diagnosi dei guasti Eliminare da soli piccoli guasti Secondo l’esperienza, la maggior parte dei disturbi, che si verificano nell’uso quotidiano, possono essere eliminati da Voi stessi, senza necessità di rivolgersi al servizio assistenza clienti. Con ciò si risparmiano naturalmente costi e si assicura rapidamente la disponibilità della macchina. Il seguente sommario si propone di aiutarvi a trovare le cause dei degli eventuali disturbi.
Seite 104
…con l’apparecchio stesso Serie DW9-TFE1/TFE2 L’errore è visualizzato dalla spia di arresto “A” che lampeggia continuamente. Quando viene emesso 1 breve segnale acustico di avvertenza ogni Serie DW9-TFE2 30 secondi. Verificare che: la porta sia chiusa correttamente. Quando vengono emessi 3 brevi segnali acustici di avvertenza ogni 30 secondi.
Seite 105
Quando l’apparecchio emette 10 piccoli suoni ogni 30 secondi e il diplay del tempo residuo indica la sigla “E4” Verificare che: il tubo di alimentazione dell’acqua non sia schiacciato o piegato; il tubo di scarico e troppo alto. Quando l’apparecchio emette 10 piccoli suoni ogni 30 secondi e il diplay del tempo residuo indica la sigla “E5”...
Seite 106
Alla fine del programma resta acqua nell’apparecchio Il tubo di scarico dell’acqua è otturato o strozzato. La pompa di scarico dell’acqua è bloccata. I filtri sono otturati. Il programma non è ancora terminato. Attendere la fine del programma..e nel lavaggio Insolita formazione di schiuma Detersivo per lavaggio a mano nel contenitore di brillantante.
Seite 107
Alterazione di colore sui pezzi in materiale plastico É stato riempito troppo poco detersivo. Il detersivo ha un effetto candeggiante troppo ridotto. Sostituire il detersivo con candeggiante al cloro. Macchie bianche restano in parte sulle stoviglie, i bicchieri restano opachi É...
Caratteristiche tecniche 45 cm Larghezza 60 cm Profondità 85 cm Altezza 9 coperti standard Capacità vedere la targhetta Pressione dell’aqua vedere la targhetta Tensione di potenza Massima intensita del corrente vedere la targhetta Potenza assorbita totale Avvertenze Avvertenze per lo smaltimento Gli apparecchi dismessi non sono rifiuti senza valore! Attraverso lo smaltimento ecologico possono essere recuperati materiali pregiati.
Seite 109
Generali Gli apparecchi ad incasso inferiore e integrati, che in un secondo tempo vengono installati come apparecchi standard, devono essere bloccati contro il ribaltamento, p.es. mediante avvitature alla parete, oppure montaggio sotto un piano di lavoro continuo, avvitato ai mobili contigui. Informazioni sulle prove normative EN 50242 Caricamento delle stoviglie nell’accordo con la norma Esempio di caricamento: fig.
Seite 111
Indice Consejos de seguridad Instalación Familiarizándose con el lavavajillas Rellenar la sal descalcificadora Rellenar el abrillantador Detergente Vajilla no apropiada Colocación de la vajilla Cuadro de programas Limpieza de la vajilla Cómo cuidar el lavavajillas Cuidado y mantenimiento Pequeñas averías de fácil solución Características Técnicas Advertencias Eliminación...
Consejos de seguridad Al ser suministrado el aparato Verificar inmediatamente el estado del embalaje del lavavajillas por si presentara daños o desperfectos debidos al transporte. No poner en marcha un aparato en caso de presentar daños o desperfectos visibles. En caso necesario, consultar con el distribuidor. Eliminar y evacuar los materiales de embalaje según prescripción legal nacional.
En caso de haber niños en el hogar Los niños y personas discapacitadas no deben utilizar el aparato. No permita que los niños jueguen con el aparato. Guarde el detergente fuera del alcance de los niños y mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando esté...
Instalación Colocación del aparato Coloque el aparato en la ubicación deseada. La parte trasera debe estar contra la pared y los laterales contra los armarios o paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con toma de agua y tubos de desagüe que pueden colocarse a la izquierda o a la derecha, según sea necesario, para facilitar la instalación.
Conexión del tubo de desagüe Introduzca el tubo de desagüe en una tubería de desagüe con un diámetro mínimo de 4 cm. o colóquelo en el fregadero y asegúrese de que no esté torcido ni doblado. Utilice el soporte especial de plástico que se incluye con el aparato (vea la fig.C).
Familiarizándose con el lavavajillas Primer plano (panel de control) Serie DW9-TFE3 Serie DW9-TFE2 Serie DW9-TFE1 Indicador de estado Tecla programación diferida Indicador duración del programa Pulsador “ON-OFF” Indicador “3 em 1” y programación diferida Tecla “3 en 1” Indicador de falta de abrillantador Indicador de programación diferida Indicador de falta de sal Selector de programmi...
Seite 117
Primer plano (Interior) Filtro de lavado Cesta superior Distribuidor de detergente y abrillantador Cesta Inferior Tubo de alimentación del agua Aspersor de vasos Tubo de desagüe Cestilla para cubiertos Toma de corriente eléctrica Brazo aspersor inferior Tapón del contenedor de sal...
Rellenar la sal descalcificadora La sal La dureza del agua varía según la localidad. Si en el lavavajillas entrara agua dura, se formarían incrustaciones de cal sobre la vajilla. Gracias a un descalcificador que utiliza una sal especifica para lavavajillas, se eliminan las sales de calcio del agua.
Regulación del consumo de sal El lavavajillas ofrece la posibilidad de regular el consumo de sal en función de la dureza del agua que se utiliza para poder, de este modo, optimizar y personalizar el consumo de sal llevándolo al nivel mínimo necesario.
Rellenar el abrillantador El abrillantador (Serie DW9-TFE2/TFE3) Este producto vuelve la vajilla más brillante y mejora el secado. El depósito del abrillantador está ubicado en la parte interior de la puerta; Cuando el indicador de abrillantador “H” del panel de mandos y el indicador mecánico “H1”Habrá...
Detergente El detergente Use únicamente detergente específico para lavavajillas. El detergente se debe añadir antes del comienzo de cada ciclo de lavado respetando las indicaciones suministradas en el “Cuadro de programas”. El depósito del detergente se encuentra en la parte interna de la puerta. Carga del detergente Para abrir la tapa “3”...
Vajilla no apropiada La vajilla que se describe a continuación no es adecuada para su limpieza en el lavavajillas: Vajilla y cubiertos íntegramente de madera o que incorporen elementos de madera, dado que pueden perder su color; piezas pegadas con cola no resistentes a la acción del agua caliente; cristalería y jarrones decorativos o vajilla antigua o valiosa.
Colocación de la vajilla Antes de colocar la vajilla en el lavavajillas, quite los restos más grandes de comida, para que no obstruyan el filtro, ya que se reduciría la eficiencia del lavado. Si en los cazos y platos hay comida difícil de remover, lo mejor es remojarlos antes de lavar. Esto evitarála necesidad de lavados extra.
Seite 124
La cesta superior está diseñada para colocar la cubertería delicada y más ligera, como vasos de vidrio, tazas, platillos, platos, tazones y platos llanos (si no están muy sucios). Coloque bien la vajilla para que no se mueva por el efecto de los chorros de agua.
Cuadro de programas Tipo de vajilla Cantidad Estado de Tipo de los por ejemplo Programa de los los restos porcelana, restos de Descripción del ciclo 3 in 1 restos de cacerolas, de lavado comida cubiertos, alimentos alimentos vasos, etc. Prelavado con agua caliente. Programa de lavado largo a 70°C.
Seite 126
Detergente Consumo de Consumo de Duración en Programación Abrillantador energía en kWh agua en litros minutos Lavado diferida Prelavado prolongado 1.44 1.25 1.11 1.00 0.80 0.76 1.01 0.95 0.40 0.90 0.02...
Limpieza de la vajilla Seleccionar un programa El cuadro de programas disponible le permite seleccionar el programa más adecuado en función del tipo de vajilla y de la cantidad o naturaleza de los restos de alimentos que se encuentren adheridos a éstas.
Seite 128
Fin del programa Una serie de seis pitidos indicará el final del ciclo de lavado. El indicador de estado “A” se iluminará. Desconectar el aparato Aguardar unos minutos tras finalizar el programa: Desconectar el interruptor principal. Abrir la puerta del aparato. Cierre la llave de paso del agua.
Seite 129
Cuando hayan transcurrido 3 segundos, el indicador de programación diferida “ E ” parpadeará, mientras que el indicador de tiempo “ G ” empezará a parpadear y a apagarse. El programa empezará cuando el indicador “ G ” se apague del todo. Cancelación o modificación de un ciclo Es posible modificar un ciclo activo si lleva poco tiempo en marcha.
Cómo cuidar el lavavajillas Después de cada lavado Cierre el grifo de suministro de agua y deje la puerta entreabierta para evitar que se formen malos olores y humedad en su interior. Desconexión Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento desconecte el cable de alimentación. No corra riesgos.
Cuidado y mantenimiento Un control y mantenimiento regular de su lavavajillas contribuirá a prevenir averías y perturbación en el funcionamiento de éste, ahorrando de este modo tiempo y molestias. Por ello deberá someter regularmente su aparato a un control visual. Estado general del aparato Verificar el interior del lavavajillas por si hubiera en su interior depósitos de grasa o incrustaciones de cal.
Pequeñas averías de fácil solución Pequeñas averías de fácil solución Hay pequeñas anomalías que no suponen necesariamente la existencia de una avería y, por consiguiente no requieren la intervención del Servicio de Asistencia Técnica. Con frecuencia se trata de pequeñas anomalías fáciles de subsanar.
Seite 133
...en el aparato Serie DW9-TFE1/TFE2 Posibles errores cuando el indicador de parada “ A ” está parpadeando. Si el aparato emite 1 pitido de aviso cada 30 segundos. Serie DW9-TFE2 Ha comprobado si: la puerta está correctamente cerrada. Si el aparato emite 3 pitidos de aviso cada 30 segundos. Ha comprobado si: el tubo de desagüe esta colocado demasiado bajo.
Seite 134
Si el aparato emite 10 pitidos de aviso cada 30 segundos y el indicador de tiempo muestra “ E4 ”. Ha comprobado si: el tubo flexible del agua está torcido o doblado. el tubo de desagüe esta colocado demasiado alto. Si el aparato emite 10 pitidos de aviso cada 30 segundos y el indicador de tiempo muestra “...
Seite 135
Tras concluir el programa de lavado, el agua no es evacuada completamente de la cuba del aparato. El tubo de desagüe está obstruido o doblado. La bomba de evacuación está bloqueada. Los filtros están obstruidos. El programa no ha finalizado aún. Aguardar a que concluya el programa..durante el ciclo de lavado Formación de espuma no habitual Se ha puesto lavavajillas normal en el depósito del abrillantador.
Seite 136
En los elementos de plástico se producen decoloraciones Se ha puesto una cantidad de detergente insuficiente. El detergente empleado tiene poco efecto blanqueador. Utilizar un detergente blanqueador de cloro. Se observan manchas blancas (de cal) en la vajilla, sobre los vasos aparece un velo turbio Dosificación insuficiente del detergente.
Características Técnicas 45 cm Anchura 60 cm Fondo 85 cm Altura Estándar para 9 servicios Capacidad Ver la placa de capacidad Presión del agua Ver la placa de capacidad Voltaje Máxima intensidad de corriente Ver la placa de capacidad Potencia total absorbida Advertencias Desguace del aparato viejo Los aparatos usados incorporan materiales valiosos que se pueden recuperar, entregando el aparato a...
Observaciones generales Los aparatos encastrables o integrables que fueran a utilizarse posteriormente como libre instalación, deberán asegurarse contra el peligro de vuelco, por ejemplo fijándolos con tornilos a la pared o montandolo bajo una encimera de una pieza, atornillada a los armarios adyacentes o más próximos. Homologación según norma europea EN 50242 Carga de la vajilla según se prescribe en la norma.
Seite 139
Indice Instruções de Segurança Instalação A sua nova máquina de lavar loiça Adicionar sal Adicionar abrilhantador Detergente Loiça não apropriada Introduzir a loiça na máquina Tabela de programas Lavagem da Loiça Manutenção Pesquisa de Anomalias Características técnicas Indicações Resíduos O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico.
Instruções de Segurança No acto da entrega Verifique imediatamente, se a embalagem e a máquina de lavar loiça apresentam danos causados pelo transporte. Não ponha a funcionar uma máquina danificada e contacte com o seu fornecedor. Proceda à reciclagem do material de embalagem de acordo com a legislação em vigor. Na instalação Proceda à...
Seite 141
Famílias com crianças O aparelho não se destina a ser utilizado por crianças pequenas ou por pessoas inaptas sem supervisão. As crianças pequenas devem ser vigiadas a fim de garantir que não brinquem com o aparelho. Mantenha os detergentes fora do alcance das crianças e mantenha-as afastadas da máquina de lavar loiça quando esta estiver aberta.
Instalação Posicionar o aparelho Posicione o aparelho no local desejado. A parte traseira deverá ficar virada para a parede e as partes laterais ao longo dos armários ou da parede adjacente. A máquina de lavar loiça está equipada com tubos de entrada e descarga da água que podem ser posicionadas à direita ou à esquerda para facilitar uma instalação adequada.
Ligação do tubo de descarga Insira o tubo de descarga num tubo de esgoto com um diâmetro mínimo de 4 cm ou deixe-o orientado para o lava-louças, evitando dobrá-lo ou torcê-lo. Utilize o suporte de plástico especial fornecido com o aparelho (ver a fig.C).
A sua nova máquina de lavar loiça Vista detalhada (painel de comandos) DW9-TFE3 Series DW9-TFE2 Series DW9-TFE1 Series Tecla programação diferida Indicador de estado Indicador duração de programa e programção diferida Botão ON-OFF Indicador de falta de abrilhantador Indicador “3 em 1” Indicador de falta de sal Tecla “3 em 1”...
Seite 145
Vista detalhada (interior) Cesto superior Filtro de lavagem Cesto inferior Compartimento do detergente e do abrilhantador Braço aspersor superior Tubo de alimentação de água Cesto porta-talheres Tubo de descarga Cabo de ligação eléctrica Braço aspersor inferior Tampa do compartimento do sal...
Adicionar sal O grau de dureza da água varia de local para local. Se a água que utiliza na máquina for dura, formar- se-ão depósitos na loiça e nos utensílios. O aparelho está equipado com um descalcificador que utiliza um sal especificamente concebido para eliminar o calcário e os minerais da água.
Seite 147
Regular o consumo de sal A máquina de lavar loiça foi concebida para permitir a regulação do consumo de sal de acordo com o grau de dureza da água. Tal visa optimizar e adaptar o nível de consumo de sal por forma a reduzi-lo ao mínimo.
Adicionar abrilhantador Abrilhantador Este produto deixa a loiça brilhante e permite que ela seque (DW9-TFE2/TFE3 Series) sem manchas. O compartimento está situado no painel interior da porta e deverá ser cheio ao fim de cada 80 ciclos de lavagem. Quando o Indicação de pouco abrilhantador “H” no painel de controle e o indicador mecânico “H1”...
Detergente Detergente Utilize detergentes específicos para máquinas de lavar loiça. Encha novamente o compartimento antes do início de cada ciclo de lavagem, conforme as instruções fornecidas na “Tabela de programas”. O compartimento está situado no painel interior da porta. Colocar o detergente Para abrir a tampa “3”...
Loiça não apropriada Não lavar na máquina as seguintes peças de loiça: Talheres e outras peças de madeira, pois ficarão esbranquiçadas e com mau aspecto; também as colas aplicadas não são próprias para as temperaturas atingidas dentro da máquina. Copos decorados e jarros delicados, especialmente antiguidades ou loiça irreparável.
Introduzir a loiça na máquina Antes de introduzir a loiça na máquina, elimine os resíduos maiores para evitar que o filtro fique entupido, situação passível de originar uma diminuição do rendimento. Se tiver utilizado os tachos e as panelas na preparação de alimentos extremamente difíceis de remover, deixe-os de molho antes de os lavar.
Seite 152
Como utilizar o cesto superior O cesto superior foi concebido para a loiça mais delicada e leve como, por exemplo, copos, chávenas de café e chá, molheiras, bem como pratos, tigelas pequenas e panelas pouco profundas (desde que não estejam demasiado sujas). Coloque os pratos e os utensílios de cozinha de forma a que não possam ser deslocados pelo jacto de água.
Tabela de programas Tipo de Tipo de loiça Programas por ex. Quantidade restos de Estado Descrição do Ciclo Porcelana, 3 in 1 dos restos de restos tachos, alimentos lavagem talheres, P.ex.de copos, etc. Pré-lavagem com água quente. Lavagem prolongada a 70°C. Sopas, souflés Pré-lavagem com água fria.
Seite 154
Consumo de Detergente Consumo de Duração Programação energia em Abrilhantador água em litros em min diferida Lavagem Pré- prolongada lavagem 1.44 1.25 1.11 1.00 0.80 0.76 1.01 0.95 0.40 0.90 0.02...
Lavagem da Loiça Seleccionar um programa Considerando o tipo de loiça, a quantidade e a situação dos restos de comida, encontrará na tabela o programa adequado à lavagem pretendida. Na parte inferior da tabela encontrará indicações sobre a evolução do programa e os respectivos dados. Um exemplo: Loiça de vários tipos, com muitos restos de comida fortemente aderidos, pode ser lavada com o programa.
Final do programa Seis sinais sonoros indicam que o ciclo de lavagem terminou e o indicador de estado “ A ” acende-se. Desligar a máquina Alguns minutos depois do programa terminar: Desligar o interruptor principal. Depois de terminar o programa, abrir a porta. Fechar a torneira da á...
Após 3 segundos, o indicador de programação diferida “ E ” começa a piscar, o indicador de tempo restante “ G ” pisca e as intermitências vão diminuindo; o programa será iniciado antes do indicador de programação diferida “ G ” se apagar. Cancelar ou modificar um ciclo É...
Manutenção Após cada lavagem Após cada lavagem, feche a água e deixe a porta entreaberta de modo a que a humidade e os odores não fiquem retidos no interior do aparelho. Retirar a ficha Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, retire sempre a ficha da tomada. Não corra riscos.
Seite 159
O controlo e a manutenção regular da sua máquina pode evitar o aparecimento de anomalias. Isto poupa tempo e aborrecimentos. Por isso, regularmente deve dar um pouco de atenção à sua máquina. Estado geral da máquina Verificar se existem depósitos de gordura e de calcário no interior da máquina. Se estes depósitos existirem, então: Lavar bem a máquina com detergente.
Pesquisa de Anomalias Eliminação de pequenas anomalias Com a experiência, muitas das anomalias surgidas no funcionamento diário podem ser eliminadas, sem necessidade de recorrer aos serviços de assistência. Isto poupa, naturalmente, dinheiro e garante a disponibilidade imediata da máquina. As indicações que se seguem ajudarão a encontrar as causas das anomalias.
Seite 161
...na máquina DW9-TFE1/TFE2 Series É exibido um erro na luz de Paragem “ A ”, que pisca ininterruptamente. Se o avisador sonoro emitir 1 breve sinal de aviso de 30 em DW9-TFE2 Series 30 segundos. Verificou se: a porta está devidamente fechada. Se o avisador sonoro emitir 3 breve sinal de aviso de 30 em 30 segundos.
Seite 162
Se o avisador sonoro emitir 10 breves sinais de aviso de 30 em 30 segundos e o indicador de tempo restante exibir “ E4 ” Verificou se: o tubo de descarga está torcido ou dobrado. o tubo de descarga está ção superior.
Seite 163
Após terminar o programa, fica água no interior da máquina O tubo de esgoto está entupido ou dobrado. A bomba de descarga está bloqueada. Os filtros estão entupidos. O programa ainda não terminou. Aguardar que o programa termine..na lavagem Formação invulgar de de espuma Detergente de lavagem manual no reservatório de abrilhantador.
Seite 164
Descoloração em peças de plástico Foi adicionado pouco detergente. O detergente tem baixo efeito de branqueamento. Utilizar detergente com branqueador de cloro. A loiça fica com manchas brancas, copos com aspecto opaco Adicionado pouco detergente. Regulada pouca quantidade de abrilhantador. Apesar da elevada dureza da água, não foi adicionado sal especial.
Características técnicas Largura 45 cm 60 cm Profundidade 85 cm Altura serviço 9 pessoas standard Capacidade Consulte a placa de identificação Pressão da água da rede Consulte a placa de identificação Tensão / Frequência Corrente máxima Consulte a placa de identificação Consumo total de energia Indicações Indicações sobre reciclagem...
Seite 166
Generalidades Nas máquinas de integração total, que posteriormente, sejam instaladas como máquinas de instalação livre, deve assegurar-se que estas não caiam por não estarem encastradas. Indicações sobre a homologação segundo a Norma Europeia EN 50242 Carga da loiça segundo a norma. Exemplo de carga: Ver fig.1 e 2 Capacidade: serviço para 9 pessoas Programa comparativo: Lavagem ligeira...
Seite 167
Inhoud Veiligheidsvoorschriften Installatie Kennismaking met het afwasautomaat Zout bijvullen en vullen met glansspoelmiddel Zeep Serviesgoed sorteren De serviesgoed inruimen Programma-overzicht Afwassen De zorg voor uw vaatwasser Schoonmaken en onderhoud Opsporing van storingen Technische kenmerken Attentie Afdanken Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld.
Veiligheidsvoorschriften Bij aflevering Controleer onmiddellijk of de verpakking en de afwasautomaat tijdens het transport beschadigd zijn. Een beschadigd apparaat niet in gebruik nemen maar contact opnemen met uw leverancier. Het verpakkingsmateriaal volgens de bestaande milieuvoorschriften (laten) afvoeren. Bij de installatie Het apparaat volgens het installatie-en montagevoorschrift plaatsen en aansluiten.
Bij kinderen in het huishouden Het apparaat is niet bestemd voor gebruik door jonge kinderen of zwakbegaafden zonder toezicht. Er op toezien dat jonge kinderen niet met de machine spelen. Zeep en dergelijke buiten bereik van kinderen houden; zorg er tevens voor dat ze niet in de buurt van de vaatwasser kunnen komen wanneer deze open staat.
Installatie De vaatwasser plaatsen Plaats de vaatwasser in de gewenste positie. De achterzijde moet tegen de wand rusten, en de zijkanten langs de nevenliggende kasten of wand. De vaatwasser is voorzien van watertoevoer- en -afvoerslangen die links of rechts kunnen worden aangebracht om correcte installatie te vergemakkelijken. De vaatwasser waterpas stellen Zodra de vaatwasser in positie staat, de voetjes afstellen (door ze in of uit te draaien) tot de vaatwasser waterpas staat.
Afvoerslang aansluiting Breng de afvoerslang in een afvoerbuis aan met een minimum doorsnee van 4 cm, of laat het in de gootsteen lopen, waarbij men er voor moet zorgen dat de slang niet gebogen of geknikt wordt. Gebruik de speciale kunststof steun die meegeleverd wordt (zie Afb.C). Het vrije uiteinde van de slang moet op een hoogte tussen 40 en 100 cm zijn en mag niet in water ondergedompeld zijn.
Kennismaking met het afwasautomaat Detailopname (bedieningspaneel) DW9-TFE3 reeks DW9-TFE2 reeks DW9-TFE1 reeks Knop voor uitgestelde start AAN/UIT-Indicatielampje Weergave resterende tijd AAN/UIT-knop Indicatielampje voor spoelglansmiddel bijvullen Indicatielampje "3in1" Indicatielampje voor zout bijvullen "3in1" -knop Indicatielampje voor uitgestelde start Programmakeuzeknop Bepaalde modellen:...
Seite 173
Detailopname (Binnenzijde) Bovenkorf Afwasfilter Onderkorf Zeep- en glansspoelmiddel-dispenser Bovenste sproeiarm Watertoevoerslang De mand voor het tafelzilver Afvoerslang Voedingskabel Onderste sproeiarm Dop zoutreservoir...
Zout bijvullen en vullen met glansspoelmiddel Zout De hardheidsgraad van het water varieert van plaats tot plaats. Bij hard water in de vaatwasser vormt zich een aanslag op de borden en het keukengerei. De machine is voorzien van een speciale waterontharder die zout gebruikt specifiek bestemd om kalk en mineralen in het water te elimineren.
Seite 175
Zoutverbruik aanpassen Het zoutverbruik van de vaatwasser kan worden aangepast aan de hardheid van het water. Dit is voorzien om het zoutverbruikniveau te optimaliseren en aan te passen tot minimaal gebruik. Uw waterleidingbedrijf kan informatie verstrekken over de hardheidsgraad van het water in uw regio. Het zoutverbruik kan als volgt worden aangepast: Draai het deksel van de zoutcontainer open;...
Seite 176
Glansspoelmiddel Dit product zorgt er voor dat het vaatwerk glanst en zonder (DW9-TFE2/TFE3 reeks) vlekken droogt. De dispenser zit aan de binnenzijde van de deur en moet na 80 wasbeurten worden gevuld. Wanneer de indicatie glansspoelmiddel niveau laag “I” op het controlepaneel en mechanische indicatie “1”...
Zeep Zeep Men moet zeep gebruiken specifiek bestemd voor vaatwassers. De dispenser telkens voor de aanvang van het wasprogramma vullen overeenkomstig de aanwijzingen in de "Programma-overzicht". De dispenser zit aan de binnenzijde van de deur. Zeep aanbrengen Druk op knop "4" om klep "3" op de dispenser te openen. Giet de zeep voor het wasprogramma in het vakje "5".
Serviesgoed sorteren In uw afwasautomaat mag u het volgende niet afwassen: Bestek en servies met houten onderdelen. Ze logen uit worden lelijk; ook de gebruikte lijm is niet bestand tegen de optredendetemperaturen. Gevoelige gedecoreerde glazen en vazen, speciaal antiek of niet meer te vervangen serviesgoed.
De serviesgoed inruimen Alvorens de vaat in de vaatwasser te plaatsen, zo veel mogelijk etensresten verwijderen om te voorkomen dat het filter verstopt raakt, waardoor de prestatie afneemt. Wanneer potten en pannen aangebakken voedsel hebben dat zeer moeilijk te verwijderen is, raden wij aan deze te laten weken alvorens ze in de vaatwasser te plaatsen.
Seite 180
Gebruik van de bovenkorf De bovenkorf is bestemd voor breekbaarder en lichter vaatwerk, zoals glazen, koffie- en theekoppen en schotels, alsmede borden, kommetjes en ondiepe pannen (zolang ze niet te vuil zijn). Borden en kookgerei zo aanbrengen dat ze niet worden verplaatst door de waterstraal.
Programma-overzicht Soortserviesgoed Soort Toestand Afwas- bijv. porcelein, Beschrijving van 3 in 1 veelheid van de etensresten pannen, programmas Wasprogramma bestek, glazen, etensresten etensresten bijv-van etc. Voorwassen met warm water. Uitgebreid wassen op 70°C. Soep, soufflé, Spoelen met koud water. saus, Spoelen met heet water.
Seite 182
Zeep Uitgestelde Duur in Stroomverbruik Waterverbruik Glansspoel- start min. in kWh in liters Uitgebreid middel Voorwassen wassen 1.44 1.25 1.11 1.00 0.80 0.76 1.01 0.95 0.40 0.90 0.02 * Vergelijkende tests volgens EN 50242 met instelling glansspoelmiddel: 5...
Afwassen Programmakeuze Aan de hand van het soort en de hoeveelheid serviesgoed, resp. van de etensresten kunt u in het programmaoverzicht het juiste door u in te stellen programma vinden. In het onderste gedeelte van het programma-overzicht vindt u tevens het programmaverloop en de programmagegevens. Een voorbeeld: bij gemengd serviesgoed met veel en erg aangekoekte etensresten moet u het programma gebruiken.
Seite 184
Einde van programma Zes piepers zullen erop wijzen dat de wascyclus en licht het van staatsindicatoren "A" heeft geëindigdr. De vaatwasser uitschakelen Enkele minuten nadat het programma is beëindigd: Stel de hoofdschakelaar "B" in op UIT. Open de deur. Draai de kraan dicht. Haal de vaat uit de vaatwasser als deze is afgekoeld.
Seite 185
Na 3 seconden zullen de knipoogjes vertraagde van de beginindicator "E", de tijd-blijvende indicator "G" knipperen en zullen verminderen, zal het programma starten tot de vertraagde beginindicator "G" uitgaat. Een lopend programma annuleren of aanpassen Een lopend programma kan alleen worden aangepast als het nog maar pas is gestart. Anders is het vaatwasmiddel mogelijk al gebruikt en heeft het apparaat mogelijk ook al het afwaswater afgevoerd.
De zorg voor uw vaatwasser Na elke wasbeurt Na elke wasbeurt, de watertoevoer naar het apparaat dichtzetten en de deur iets open laten staan zodat vocht en geurtjes niet worden opgesloten. Stekker verwijderen Alvorens reiniging of onderhoud uit te voeren, altijd de stekker uit het stopcontact nemen. Neem nooit risico's.
Schoonmaken en onderhoud Regelmatige controle en onderhoud van het apparaat dragen ertoe bij defecten te voorkmen. dit bespaart u tijd en ergernis. Daarom moet u af en toe de afwasautomaat goed controleren. Algemene toestand van de machine Spoelruimte controleren op aanslag van vet en kalk. Als u zulke aanslag aantreft: machine met afwasmiddel grondig doorspoelen.
Opsporing van storingen Kleine storingen zelf verhelpen De meest voorkomende storingen in het dagelijks gebruik van het apparaat kunt u zelf verhelpen zonder de hulp van de servicedienst in te roepen. Hiermee bespaart u kosten en bent u ervan zeker dat u het apparaat weer snel kunt gebruiken.
Seite 189
...met het apparaat zelf DW9-TFE1/TFE2 reeks Een fout wordt aangegeven doordat het AAN/UIT-indicatielampje "A" constant knippert. Wanneer de zoemer om de 30 seconden 1 kort DW9-TFE2 reeks waarschuwingssignaal uitzendt. Hebt u gecontroleerd of: de deur goed dicht is. Wanneer de zoemer om de 30 seconden 3 kort waarschuwingssignaal uitzendt.
Seite 190
Wanneer de zoemer 10 korte waarschuwingssignalen om de 30 seconden en tijd-blijvende indicator vertoning "E4" uitzendt Hebt u gecontroleerd of: de afvoerslang gebogen of geknikt is. de afvoerslang te hoog ligt. Wanneer de zoemer 10 korte waarschuwingssignalen om de 30 seconden en tijd-blijvende indicator vertoning "E5"...
Seite 191
Na afloop van het programma blijft er water in het apparaat staan De afvoerslang is verstopt of geknikt. De afvoerpomp is geblokkeerd. De zeven zijn verstopt. Het programma is nog niet afgelopen. Wacht op het einde van het programma..bij de afwas Abnormale schuimvorming Handafwasmiddel in het reservoir voor glansspoelmiddel.
Seite 192
Er ontstaan verkleuringen op kunststof onderdelen Te weinig afwasmiddel gebruikt. Het afwasmiddel heeft te weinig bleekwerking. Afwasmiddel met chloor gebruiken. Er blijven gedeeltelijk witte vlekken op het serviesgoed achter, de glazen blijwen melkkleurig Te weinig afwasmiddel gebruikt. Hoeveelheid glansspoelmiddel te laag ingesteld. Ondanks een hoge hardheidsgraad van het leidingwater geen zout toegevoegd.
Technische kenmerken 45 cm Breedte 60 cm Diepte Hoogte 85 cm 9 standaardcouverts Capaciteit zie naamplaatje Druk leidingwater Stroomspanning zie naamplaatje Maximum intensitet zie naamplaatje Totaal energieverbruik Attentie Richtlijnen bij het afvoeren van uw oude apparaat en van de verpakking Uw oude apparaat is geen waardeloos afvalproduct.
Seite 194
Algemeen Gelntegreerde en onderbouwapparaten die achteraf als vrijstaand apparaat worden opgesteld, bijv. door het vast te schroeven, bijv. door het vast te schroeven aan de nuur of door inbouw onder een doorlopend werkblad dat aan de kasten ernaast is vastgeschroefd. Aanwiljzingen voor vergelijkende tests volgens EN 50242 Inruimen volgens de normen.