Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
AJYA72GALH
AJYA90GALH
AJY108GALH
AJHA72GALH
AJHA90GALH
AJH108GALH
TM
INSTALLATION MANUAL
INSTALLATIONSANLEITUNG
MANUEL D'INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
OUTDOOR UNIT
For authorized service personnel only.
AUßENGERÄT
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
UNITÉ EXTÉRIEURE
Pour le personnel agréé uniquement.
UNIDAD EXTERIOR
UNITÀ ESTERNA
ΕΞΩΤΕΡΙΚΉ ΜΟΝΆΔΑ
UNIDADE EXTERIOR
Apenas para técnicos autorizados.
ВНЕШНИЙ МОДУЛЬ
MONTAJ KILAVUZU
Yalnızca yetkili servis personeli için.
PART NO. 9378945074
DIŞ ÜNİTE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fujitsu AIRSTAGE AJYA72GALH

  • Seite 1 INSTALLATION MANUAL OUTDOOR UNIT For authorized service personnel only. INSTALLATIONSANLEITUNG AUßENGERÄT Nur für autorisiertes Fachpersonal. MANUEL D’INSTALLATION UNITÉ EXTÉRIEURE Pour le personnel agréé uniquement. AJYA72GALH MANUAL DE INSTALACIÓN AJYA90GALH AJY108GALH UNIDAD EXTERIOR Únicamente para personal de servicio autorizado. AJHA72GALH MANUALE DI INSTALLAZIONE AJHA90GALH UNITÀ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INSTALLATION MANUAL To install a unit that uses the R410A refrigerant, use dedicated tools and piping materials that have been manufactured specifi cally for R410A use. PART NO. 9378945074 Because the pressure of the R410A refrigerant is approximately 1.6 times higher VRF system outdoor unit than the R22, failure to use dedicated piping material or improper installation can cause rupture or injury.
  • Seite 3: About The Unit

    Do not install the unit in the following areas: Tool name Contents of change for R22 tool • Area with high salt content, such as at the seaside. It will deteriorate metal parts, causing the parts to fall or the unit to leak water. A conventional (R22) vacuum pump can be used by install- •...
  • Seite 4: Optional Parts

    Combination (HP) INSTALLATION WORK Outdoor Unit 1 (HP) Please obtain the approval of the customer when selecting the location of installation Outdoor Unit 2 (HP) and installing the main unit. Outdoor Unit 3 (HP) Maximum Connectable Indoor Unit 15 3. 1. Selecting an installation location Combination (HP) Outdoor Unit 1 (HP)
  • Seite 5 Fig. CAUTION <Side view> <Front> <Rear> When there is a wall in front of the unit, provide a space of 500mm or more as maintenance space. When there is a wall at the left side of the unit, provide a space of 30mm or more as maintenance space.
  • Seite 6: Transportation The Outdoor Unit

    Fig. Single installation Fig. <Top view> <Top view> 100mm 400mm <Rear> or more or more <Front> 500mm or more 200mm or more Fig. ultiple installations 1000mm <Top view> or more <Rear> <Front> 200mm or more 1000mm 400mm 400mm or more or more or more 800mm...
  • Seite 7: Installation The Unit

    Lifting by forklift Fig. • When using the forklift to lift the unit, pass the forklift arms through the opening When installing pip- space as shown in below. ing from the bottom Front : Bottom of the wooden delivery pallet. of the outdoor units, Side : Space between pallet and cabinet.
  • Seite 8: Pipe Selection

    • Allowable pip length (actual pipe length) Master Slave Slave unit unit1 unit2 Between master outdoor unit and the a+e+f 165 m or less farthest indoor unit a+e+p Between the fi rst separation tube and the 60 m or less f, p farthest indoor unit Pipe size (table A)
  • Seite 9: Protection Of Pipes

    Table. (Between separation tube and RB unit PIPE INSTALLATION Outside diameter mm (in) Cooling capacity of Model code Discharge Suction 5. 1. Brazing indoor unit (kW) Liquid pipe Gas pipe Gas pipe 07, 09, 12, 14 2.2, 2.8, 3.6, 4.0, 4.5 6.35 (1/4") 9.52 (3/8") 12.70 (1/2")
  • Seite 10: Piping Method

    5. 3. 2. Removing the pinch pipe 0.5 m or more Separation tube Main pipe To indoor WARNING unit Remove the pinch pipe only when the internal gas is completely drained as shown To indoor unit on the below instructions. Header If gas still remains inside, the piping may crack if you melt the brazing fi...
  • Seite 11: Pipe Connection

    5. 3. 3. Pipe connection Outdoor Capacity 2 Unit : Unit 1 ≥ Unit 2 CAUTION 3 Unit : Unit 1 ≥ Unit 2 ≥ Unit 3 Seal the pipe route hole with putty (fi eld supply) such that there are no gaps. Small insects or animals that are trapped in the outdoor unit may cause a short circuit in the electrical component box.
  • Seite 12: Electrical Wiring

    ELECTRICAL WIRING CAUTION To prevent the oil from settling in the stopped unit, install the pipes between the 6. 1. The precautions of electrical wiring outdoor units so that they are level or are tilted upward to the outdoor units. WARNING Examples of multiple unit installation are shown below.
  • Seite 13: Wiring Method

    6. 2. Wiring method The wiring example for RB units ,outdoor units and indoor units is shown in the fi gure. To other refrigerant cricuit outdoor unit Power supply Power supply Power supply 400V 3Ø 50Hz 400V 3Ø 50Hz 400V 3Ø 50Hz Breaker Breaker Breaker...
  • Seite 14: Knockout Hole

    Fig. In case of connected outdoor unit 6. 3. Knockout hole Transmission cable 230 V 1ø 50 Hz CAUTION RB unit power supply Good cable Seal the wiring route hole with putty (fi eld supply) such that there are no gaps. 400 V 3ø...
  • Seite 15 6. 5. 1. Transmission wiring specifi cations The transmission cable connects indoor units belonging to the same RB group. The transmission cable cannot be used to connect indoor units belonging to different RB Follow the specifi cations below for the transmission cable. groups.
  • Seite 16: Wiring Procedure

    (1) Connecting the power supply cable 6. 6. Wiring procedure Caution when wiring cable • Remove the cover of the electrical compartment and follow the terminal plate to con- 1) Use crimp-type terminals with insulating sleeves as shown in the fi gure to con- nect the electric cables to the terminal.
  • Seite 17: External Input And External Output

    Input 4 Input 1 Input 5 Input 3 6. 7. External input and external output CN131 CN133 CN135 CN134 6. 7. 1. Terminal position (Yellow) (White) (Orange) (Red) Input 5 Input 4 Input 3 Input 1 Output 1 P.C.B Output 2 CN134 CN133 CN131...
  • Seite 18: Field Setting

    7 Segment LED lamp P.C.B LED indicator DC power supply (External) 12 to 24 V Rotary switch POWER ERROR MODE LED101 LED102 CN136 (GREEN) (RED) LED105 LED104 REF AD (Black) SW105 SW106 or CN137 X 10 MODE SET 1 SET 2 SET 3 SET 4 (Blue)
  • Seite 19: Rotary Switch Setting

    Confi gure the setting (DIP switch SET5) of the terminal resistor of the outdoor units as 7. 4. Push button setting shown below from conditions 1 to 3. Various functions can be set when necessary. Perform settings after all indoor units have stopped operation. SET5 Terminal resistor Remarks...
  • Seite 20 Standard Setting number (x00) High static pressure 1 Setting number (x01) (equivalent to 0.12in.WG Electricity meter ······ ··· ··· (30Pa)) No. setting 1 *2 High static pressure Setting number (x98) mode High static pressure 2 Setting number (x99) (equivalent to 0.32in.WG (80Pa)) Set the ones digit and tens digit of the No.
  • Seite 21: Signal Amplifi Er Address Setting

    1: FUNCTION Setting 7. 5. Signal amplifi er address setting 7. 5. 1. Signal amplifi er address setting First 2 digits Last 2 digits 7 segment LED indicator When using signal amplifi ers, the address for signal amplifi ers must be set. (LED105, LED104) The address for signal amplifi...
  • Seite 22: Rb Unit Address Setting

    Fig. Wiring example for automatic address setting 7. 7. RB unit address setting (1) Signal amplifi er wiring example (2)(3) Indoor unit wiring example (Connect the indoor and outdoor units of the same refrigerant system as shown CAUTION below.) After the address confi guration is complete for the indoor and outdoor units as well (1) Signal amplifi...
  • Seite 23: Resistance Measurement Of Transmission Cable (Measure With Breaker Off)

    Fig. B 7. 8. Resistance measurement of transmission cable Charging cap (Measure with breaker OFF) Valve Spindle CAUTION Open Open Do not turn on the power if the resistance between the terminals of the transmis- sion cable is abnormal. Otherwise, the circuit board may be damaged. Hexagon wrench Measure the resistance between 2 terminals of a transmission cable.
  • Seite 24: Additional Charging

    8. 3. Additional charging Total length of Total length ø12.70 mm liquid of ø9.53 mm b × 0.114 b × 0.058 CAUTION pipe liquid pipe (kg/m) (kg/m) Do not turn on the power unless all operations are complete. After evacuating the system, add refrigerant. Do not charge the system with a refrigerant other than R410A.
  • Seite 25: Installing Insulation

    Perform test operation for each refrigerant system. 8. 4. Installing insulation You can set “cooling test run" or “heating test run” with the push button on the outdoor unit PC board. • Install insulation material after conducting the “8.1 Sealing Test”. •...
  • Seite 26: Checklist

    9. 3. Checklist E 7 1. 1 Discharge temp. sensor1 error E 7 2. 1 Compressor temp. sensor1 error E 7 3. 4 Heat Ex.1 gas temp. sensor error Check description Check method Criteria E 7 3. 5 Heat Ex.1 liquid temp. sensor error Cooling: low pressure ap- High and low pressure Check it with a...
  • Seite 27 Dry-bulb temperature and wet-bulb Condition of max. cooling temperature at maximum electric cur- rent and input Manufacture year Manufacture year Origin Origin country Manufacturer FUJITSU GENERAL LIMITED Manufacturer Address : 1116, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki 213-8502, Japan Label En-26...
  • Seite 28: Vrf-System Außengerät

    INSTALLATIONSANLEITUNG Verwenden Sie zur Installation des Geräts mit dem Kältemittel R410A dafür vorgesehene Werkzeuge und Rohrmaterialen, die speziell für den Umgang mit R410A gefertigt sind. TEILE NR. 9378945074 Weil der Druck für das Kältemittel R410A ca. 1,6-mal höher liegt als für R22, kann VRF-System Außengerät Verwendung von Rohrmaterial, das nicht für R410A vorgesehen ist, oder eine unsachgemäße Installation zum Reißen der Rohre oder zu Verletzungen führen.
  • Seite 29: Über Das Gerät

    Installieren Sie das Gerät nicht in folgenden Bereichen: Werkzeugname Geänderter Inhalt für das R22-Werkzeug • Bereiche mit hohem Salzgehalt, wie z. B. an der See. Durch Installation eines Vakuumpumpenadapters kann eine Dies greift Metallteile an, so dass Teile herabfallen können oder leckendes herkömmliche Vakuumpumpe (R22) verwendet werden.
  • Seite 30: Optionale Teile

    Kombination (HD) INSTALLATIONSARBEIT Außengerät 1 (HD) Außengerät 2 (HD) Bitte holen Sie sich die Genehmigung des Kunden ein, wenn Sie den Installationsort auswählen und installieren Sie das Hauptgerät. Außengerät 3 (HD) Maximal anschließbare Innengeräte 15 3. 1. Einen Installationsort aussuchen Kombination (HD) Außengerät 1 (HD) WARNUNG...
  • Seite 31: Wen In Der Nähe Nicht Begrenzter Wandhöhe Installiert Wird

    Fig. VORSICHT <Seitenansicht> <Vorderseite> <Rückseite> Wenn es eine Wand vor dem Gerät gibt, lassen Sie 500 mm Raum oder mehr als Wartungsraum. Wenn es eine Wand links von dem Gerät gibt, lassen Sie 30mm Raum oder mehr als Wartungsraum. Für den Installationsraum in diesem Gerät wird eine Außentemperatur von 35 Grad in einem Klimaanlagenbetrieb vorausgesetzt.
  • Seite 32: Wenn Es Hindernisse Oberhalb Des Produkts Gibt

    Fig. Einzelinstallation Fig. <Ansicht von oben> <Ansicht von oben> 100mm 400mm <Rückseite> oder mehr oder mehr <Vorderseite> 500mm oder mehr 200mm oder mehr Fig. ehrere Installationen 1.000mm <Ansicht von oben> oder mehr <Rückseite> <Vorderseite> 200mm oder mehr 1.000mm 400mm 400mm oder mehr oder mehr oder mehr...
  • Seite 33: Installation Des Geräts

    Hochheben durch einen Gabelstapler Fig. • Wenn Sie einen Gabelstapler verwenden, um das Gerät hochzuheben, führen Sie Wenn Sie die Leitungen die Arme des Gabelstaplers durch die Öffnungen, wie es unten gezeigt wird. von unten am Außengerät Vorderseite : Unterseite der hölzernen Lieferpalette. anbringen, ist der erfor- Seite : Raum zwischen der Palette und dem Schrank.
  • Seite 34: Leitungsauswahl

    • Zulässige Leitungslänge (tatsächliche Leitungslänge) Haupt- Slave- Slave- gerät Gerät1 Gerät2 Zwischen Haupt-Außengerät und dem a+e+f 165 m oder weniger entferntesten Innengerät a+e+p Zwischen dem ersten Abzweigrohr zum 60 m oder weniger f, p entferntesten Innengerät Leitungsgröße (Table A) Gesamte Leitungslänge 1.000 m oder weniger Gesamt Leitungsgröße (Table B)
  • Seite 35: Schutz Der Leitungen

    Table. (Zwischen Abzweigrohr und Kältemittel-Abzweigungs-Gerät) LEITUNGSINSTALLATION Äußerer Leitungsdurchmesser mm (Zoll) Kühlkapazität des Modellcode Flüssigkeit- Ablass- Sauggaslei- 5. 1. HARTLÖTUNG Innengeräts (kW) sleitung gasleitung tung 2,2, 2,8, 3,6, 4,0, 07, 09, 12, 14 6,35 (1/4") 9,52 (3/8") 12,70 (1/2") VORSICHT 18, 24, 30 5,6, 7,1, 8,0, 9,0 9,52 (3/8") 12,70 (1/2")
  • Seite 36: Leitungsmethode

    5. 3. 2. Entfernen der Klemmleitung 0,5 m oder mehr Separationsrohr Hauptleitung Zum In- nengerät WARNUNG Entfernen Sie die Klemmleitung nur, wenn das interne Gas vollständig abgelassen Zum Innengerät oder wurde, wie in der unten stehenden Anleitung gezeigt wird. Kopf Wenn sich im Inneren immer noch Gas befi...
  • Seite 37: Mehrere Verbindungen

    5. 3. 3. Leitungsanschluss Außenkapazität 2 Gerät : Gerät 1 ≥ Gerät 2 VORSICHT 3 Gerät : Gerät 1 ≥ Gerät 2 ≥ Gerät 3 Dichten Sie die Leitung mit Kitt ab (vor Ort erworben), sodass es keine Lücken gibt. Kleine Insekten oder Tiere, die im Außengerät in die Falle gegangen sind, können einen Kurzschluss beim der elektrischen Schaltkasten hervorrufen.
  • Seite 38: Elektrische Verdrahtung

    ELEKTRISCHE VERDRAHTUNG VORSICHT Um zu verhindern, dass sich das Öl im gestoppten Gerät absetzt, installieren Sie 6. 1. Die Vorsichtsmaßnahmen bei der elektrischen Verdrahtung die Leitungen zwischen den Außengeräten, sodass sie alle gleich hoch sind oder aber nach oben zu den Außengeräten verlaufen. WARNUNG Beispiele einer Installation mehrerer Geräte werden unten gezeigt.
  • Seite 39: Verkabelungsmethode

    6. 2. Verkabelungsmethode Das Verdrahtungsbeispiel für Kältemittel-Abzweigungs-Geräte, Außengeräte und Innengeräte wird in der Abbildung gezeigt. Zum anderen Kältemittelkreis- lauf-Außengerät Stromversorgung Stromversorgung Stromversorgung 400V 3Ø 50Hz 400V 3Ø 50Hz 400V 3Ø 50Hz Schutzschalter Schutzschalter Schutzschalter Außengerät 1 Außengerät 2 Außengerät 3 (Hauptgerät) (Slave-Gerät 1) (Slave-Gerät 1)
  • Seite 40: Ausbrechloch

    Fig. Im Falle eines angeschlossenen Außengeräts 6. 3. Ausbrechloch Übertragungskabel 230 V 1ø 50 Hz Kältemittel- VORSICHT Abzwei- gungs-Gerät Dichten Sie das Verdrahtungs-Routen-Loch mit Kitt ab (vor Ort erworben), sodass Netzkabel es keine Lücken gibt. 400 V 3ø 50 Hz Schutzschalter Kleine Insekten oder Tiere, die im Außengerät in die Falle gegangen sind, können einen Kurzschluss beim der elektrischen Schaltkasten hervorrufen.
  • Seite 41: Übertragung Verdrahtungsspezifi Kationen

    6. 5. 1. Übertragung Verdrahtungsspezifi kationen Das Übertragungskabel verbindet die Innengeräte miteinander, die zur gleichen Kältemittel-Abzweigungs-Gruppe gehören. Das Übertragungskabel kann nicht dafür Folgen Sie den unten stehenden Spezifi kationen bezüglich des Übertragungskabels. verwendet werden, um Innengeräte miteinander zu verbinden, die unterschiedlichen Kältemittel-Abzweigungs-Gruppen angehören.
  • Seite 42: Verdrahtungsvorgang

    (1) Anschließen des Netzkabels 6. 6. Verdrahtungsvorgang Vorsicht bei der Verdrahtung • Entfernen Sie die Abdeckung des Elektroraums und folgen Sie der Anschlussplatine, 1) Verwenden Sie zum Anschluss an den Klemmenblock Quetschverbinder mit um die elektrischen Kabel an der Klemme anzuschließen. Isolierhülsen (siehe Abbildung).
  • Seite 43: Externer Eingang Und Externer Ausgang

    Eingang 4 Eingang 1 Eingang 5 Eingang 3 6. 7. Externer Eingang und externer Ausgang CN131 CN133 CN135 CN134 6. 7. 1. Klemmenposition (Gelb) (Weiß) (Orange) (Rot) Eingang 5 Eingang 4 Eingang 3 Ausgang 1 Eingang 1 P.C.B Ausgang 2 CN134 CN133 CN131...
  • Seite 44: Klemme Beheizung

    7-Segment LED-Lampe P.C.B LED-Anzeige Gleichstromversorgung (Extern) 12 bis 24 V Drehschalter POWER (STROM) ERROR MODE (MODUS) (FEHLER) LED101 LED102 CN136 (GRÜN) (ROT) LED105 LED104 REF AD (Schwarz) SW105 SW106 oder CN137 X 10 MODE (MODUS) SET 1 SET 2 SET 3 SET 4 (Blau) SELECT ENTER...
  • Seite 45: Drehschaltereinstellung

    Konfi gurieren Sie die Einstellung (DIP-Schalter SET5) des Abschlusswiderstands der 7. 4. Drucktasteneinstellung Außengeräte, wie unten von den Bedingungen 1 bis 3 gezeigt. Es können, wenn nötig, verschiedene Funktionen eingestellt werden. SET5 Führen Sie die Einstellungen aus, nachdem alle Innengeräte den Betrieb gestoppt Abschlusswiderstand Anmerkungen haben.
  • Seite 46 Standard Einstellungsnummer (x00) Hoher statischer Druck 1 Einstellungsnummer (x01) Strommesser Nr. [äquivalent zu 0,12Zoll.WG ······ ··· ··· Einstellung 1 *2 (30Pa)] Modus hoher Einstellungsnummer (x98) statischer Druck Hoher statischer Druck 2 Einstellungsnummer (x99) [äquivalent zu 0,32Zoll.WG Stellen Sie die Einerstellen und Zehnerstellen der Nr. des angeschlossenen (80Pa)] Strommessers auf CN135.
  • Seite 47: Adresseinstellung Signalverstärker

    1: FUNCTION (FUNKTION) Einstellung 7. 5. Adresseinstellung Signalverstärker 7. 5. 1. Adresseinstellung Signalverstärker Erste 2 Ziffern Letzte 2 Ziffern 7-Segment-LED-Anzeige (LED105, LED104) Wenn Sie Signalverstärker verwenden, muss die Adresse für Signalverstärker einge- stellt werden. Die Adresse für Signalverstärker kann automatisch von 1 Außengerät (Hauptgerät) im MODE/EXIT Netzwerk eingestellt werden.
  • Seite 48: Kältemittel-Abzweigungs-Gerät Adresseinstellung

    Fig. Verdrahtungsbeispiel für die automatische Adresseinstellung 7. 7. Kältemittel-Abzweigungs-Gerät Adresseinstellung (1) Verdrahtungsbeispiel Signalverstärker (2)(3) Verdrahtungsbeispiel Innengerät (Schließen Sie die Innen- und Außengeräte des gleichen Kältemittelsystems wie VORSICHT unten gezeigt an.) Nachdem die Adresskonfi guration für die Innen- und Außengeräte sowie für den (1) Signalverstärker Signalverstärker abgeschlossen wurde, konfi...
  • Seite 49: Widerstandsmessung Des Übertragungskabels (Messung Mit Ausgeschaltetem Schutzschalter)

    Fig. B 7. 8. Widerstandsmessung des Übertragungskabels Einfülldeckel (Messung mit ausgeschaltetem Schutzschalter) Ventil Spindel VORSICHT Öffnen Öffnen Stellen Sie den Strom nicht an, wenn der Widerstand zwischen den Klemmen des Übertragungskabels anormal ist. Sonst kann die Platine beschädigt werden. Sechskant- Messen Sie den Widerstand zwischen 2 Klemmen eines Übertragungskabels.
  • Seite 50: Zusätzliches Einfüllen

    Gesamtlänge 8. 3. Zusätzliches Einfüllen Gesamtlänge von von ø9,53 mm ø12,70 mm Flüs- Flüssigkeitslei- b × 0,114 b × 0,058 sigkeitsleitung VORSICHT tung (kg/m) (kg/m) Stellen Sie den Strom nicht an, solange nicht alle Operationen abgeschlossen sind. Nachdem Sie das System entleert haben, füllen Sie Kältemittel ein. Füllen Sie das System nicht mit einem anderen Kältemittel als R410A.
  • Seite 51: Installierung Der Isolierung

    Führen Sie einen Testbetrieb für jedes Kältemittelsystem aus. 8. 4. Installierung der Isolierung Sie können den „Kühlprobelauf“ oder den „Heizprobelauf“ mit der Drucktaste an der PC- Schalttafel des Außengeräts einstellen. • Installieren Sie das Isoliermaterial nachdem Sie den „8.1 Dichtungstest“ durchgeführt haben. •...
  • Seite 52: Checkliste

    E 7 1. 1 Fehler Ablauftemperatursensor1 9. 3. Checkliste E 7 2. 1 Fehler Kompressortemperatursensor1 Überprüfungsbeschreibung Überprüfungsmethode Kriterien E 7 3. 4 Fehler Heiz Ex. 1 Temperatursensor Überprüfen Sie Kühlen: Niedrigdruck etwa E 7 3. 5 Fehler Heiz Ex. 1 Flüssigkeitstemperatursensor Die hohen und niedrigen dies mit einem 0,8 MPa...
  • Seite 53 Trockentemperatur und Nasstemperatur Heizens unter Standard Kühl-/Heizbedingungen Trockentemperatur und Nasstempe- Bedingung des max. Küh- ratur bei maximaler Stromstärke und lens Eingang Herstellungsjahr Herstellungsjahr Ursprung Ursprungsland Hersteller FUJITSU GENERAL LIMITED Hersteller Adresse : 1116, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki 213-8502, Japan Etikett De-26...
  • Seite 54: Consignes De Sécurité

    MANUEL D’INSTALLATION Pour installer une appareil qui contient du fl uide frigorigène R410A, utilisez les outils et les matériaux de tuyauterie conçus spécifi quement pour l’usage de R410A. RÉFÉRENCE 9378945074 La pression du R410A étant environ 1,6 fois plus élevée que celle du R22, le fait Unité...
  • Seite 55: À Propos De L'unité

    N’installez pas l’appareil dans les zones suivantes : Nom de l’outil Modifi cation par rapport à l’outil du R22 • Zone à l’atmosphère très salée, comme le bord de mer. Cela détériorerait les pièces métalliques, provoquant la chute des pièces ou Il est possible d’utiliser une pompe à...
  • Seite 56: Pièces En Option

    Combinaison (Ch) TRAVAUX D’INSTALLATION Unité extérieure 1 (Ch) Unité extérieure 2 (Ch) Veuillez demander l’accord du client au moment de choisir l’emplacement et d’installer l’unité principale. Unité extérieure 3 (Ch) Nombre max. d’unités intérieures 3. 1. Choix du lieu d’installation raccordables Combinaison (Ch) AVERTISSEMENT...
  • Seite 57 Fig. ATTENTION <Vue de côté> <Avant> <Arrière> Lorsqu’un mur se trouve devant l’unité, laissez un espace minimum de 500 mm pour l’entretien. Lorsqu’un mur se trouve du côté gauche de l’unité, laissez un espace minimum de 30 mm pour l’entretien. Il est supposé...
  • Seite 58: Transport De L'unité Extérieure

    Fig. Installation simple Fig. <Vue du dessus> <Vue du dessus> 100mm 400mm <Arrière> ou plus ou plus <Avant> 500mm ou plus 200mm ou plus Fig. stallations multiples 1 000mm <Vue du dessus> ou plus <Arrière> <Avant> 200mm ou plus 1 000mm 400mm 400mm ou plus...
  • Seite 59: Installation De L'unité

    Soulèvement par chariot élévateur à fourche Fig. • Quand un chariot élévateur à fourche est utilisé pour soulever l’unité, passez les Quand vous installez bras de la fourche dans les ouvertures comme illustré ci-dessous. la tuyauterie par le bas Avant : Bas de la palette de livraison. des unités extérieures, Côté...
  • Seite 60: Sélection Des Tuyaux

    • Longueur du tuyau autorisée (longueur réelle du tuyau) Unité Unité Unité maîtresse esclave1 esclave2 Entre l’unité extérieure maîtresse et l’unité a+e+f 165 m ou moins intérieure la plus éloignée a+e+p Entre le premier tube de séparation et l’unité 60 m ou moins f, p intérieure la plus éloignée Taille du tuyau (table A)
  • Seite 61: Protection Des Tuyaux

    Table. (entre le tuyau de séparation et l’unité de dérivation de réfrigérant) INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE Diamètre extérieur mm (po) Capacité de re- Code de froidissement de Tuyau de Tuyau 5. 1. Brasage Tuyau de modèle l’unité intérieure gaz de de gaz liquide (KW)
  • Seite 62: Méthode De La Tuyauterie

    5. 3. 2. Dépose du tuyau à striction 0,5 m ou plus Tube de séparation Tuyau principal Vers l’unité intérieure AVERTISSEMENT Enlevez le tuyau à striction uniquement quand le gaz interne est complètement Vers l’unité intérieure vidangé comme indiqué dans les instructions ci-dessous. collecteur S’il reste toujours du gaz à...
  • Seite 63: Raccordement Des Tuyaux

    5. 3. 3. Raccordement des tuyaux Capacité extérieure Unités : Unité 1 ≥ Unité 2 ATTENTION 3 Unités : Unité 1 ≥ Unité 2 ≥ Unité 3 Scellez l’orifi ce d’acheminement du tuyau avec du mastic (fourni sur place) pour qu’il ne reste pas d’espace.
  • Seite 64: Câblage Électrique

    CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ATTENTION Pour empêcher l’huile de s’accumuler dans l’unité arrêtée, installez les tuyaux en- 6. 1. Précautions à prendre pour le câblage électrique tre chaque unité extérieure de sorte qu’ils soient à niveau ou inclinés vers le haut vers les unités extérieures. AVERTISSEMENT Voici quelques exemples d’installations à...
  • Seite 65: Méthode De Câblage

    6. 2. Méthode de câblage L’exemple de câblage des unités de dérivation de réfrigérant, des unités extérieures et intérieures est illustré sur la fi gure. Vers l’unité extérieure d’un autre circuit de refroidissement Alimentation Alimentation Alimentation 400V 3Ø 50Hz 400V 3Ø 50Hz 400V 3Ø...
  • Seite 66: Entrée Défonçable

    Fig. Si plusieurs unités extérieures sont raccordées 6. 3. Entrée défonçable Câble de transmission 230 V 1ø 50 Hz Câble d’alimen- ATTENTION tation de l’unité de dérivation de Correct Scellez l’orifi ce d’acheminement du tuyau avec du mastic (fourni sur place) pour réfrigérant qu’il ne reste pas d’espace.
  • Seite 67 6. 5. 1. Spécifi cations du câblage de transmission Le câble de transmission relie les unités intérieures appartenant au même groupe de dérivation de réfrigérant. Le câble de transmission ne peut pas être utilisé pour relier les Veuillez suivre les spécifi cations ci-dessous pour le câble de transmission. unités intérieures appartenant à...
  • Seite 68: Procédure De Câblage

    (1) Connexion des câbles d’alimentation 6. 6. Procédure de câblage Mise en garde lors du câblage • Enlevez le couvercle du compartiment électrique et suivez la plaque à bornes pour 1) Utilisez des bornes à sertir munies de manchons isolants comme indiqué sur raccorder les câbles électriques aux bornes.
  • Seite 69: Entrée Externe Et Sortie Externe

    Entrée 4 Entrée 1 Entrée 5 Entrée 3 6. 7. Entrée externe et sortie externe CN131 CN133 CN135 CN134 6. 7. 1. Position de la borne (Jaune) (blanc) (Orange) (rouge) Carte de cir- Entrée 5 Entrée 4 Entrée 3 Entrée 1 Sortie 1 cuit imprimé...
  • Seite 70: Réglage Sur Site

    Carte de 7 Segments Voyant DEL Indicateur DEL circuit Alimentation imprimé 12 -24 V cc (externe) Commutateur rotatif PUISSANCE ERROR MODE (ERREUR) LED101 LED102 CN136 (VERT) (ROUGE) LED105 LED104 REF AD (Noir) ou SW105 SW106 CN137 X 10 SET 1 SET 2 SET 3 SET 4...
  • Seite 71: Réglage Du Commutateur Rotatif

    Confi gurez la résistance d’extrémité (commutateur DIP SET5) des unités extérieures 7. 4. Confi guration du bouton-poussoir comme indiqué ci-dessous en suivant les conditions 1 à 3. Différentes fonctions peuvent être confi gurées si nécessaire. SET5 Effectuez les réglages après avoir arrêté toutes les unités intérieures. Résistance aux bornes Remarques Table.
  • Seite 72 Standard Numéro de réglage (0xx) Réglage du n° Pression statique élevée 1 du compteur Numéro de réglage (1xx) [équivalent à 0,12po.WG d’électricité 2 *2 Numéro de réglage (2xx) (30Pa)] Mode de pression Confi gurez les centaines pour le numéro du compteur d’électricité connecté à la statique élevée Pression statique élevée 2 borne CN135.
  • Seite 73: Confi Guration De L'adresse De L'amplifi Cateur De Signaux

    1: Réglages DE FONCTION 7. 5. Confi guration de l adresse de l amplifi cateur de signaux 7. 5. 1. Confi guration de l adresse de l amplifi cateur de signaux 2 premiers chiffres 2 derniers chiffres Indicateur DEL à 7 seg- Si vous utilisez des amplifi...
  • Seite 74: Réglage De L'adresse De L'unité De Dérivation De Réfrigérant

    Fig. Exemple de câblage pour la confi guration automatique de l’adresse 7. 7. Réglage de l’adresse de l’unité de dérivation de (1) Exemple de câblage de l’amplifi cateur de signaux réfrigérant (2)(3) Exemple de câblage de l’unité intérieure (Raccordez les unités intérieures et les unités extérieures du même système de refroidissement comme illustré...
  • Seite 75: Mesure De La Résistance Du Câble De Transmission (Mesure Avec Le Coupe-Circuit Ouvert)

    Fig. B 7. 8. Mesure de la résistance du câble de transmission Capuchon de charge (Mesure avec le coupe-circuit ouvert) Vanne Tige de manœuvre ATTENTION Ouvrir Ouvrir Ne mettez pas sous tension si la résistance entre les bornes du câble de transmis- sion est anormale.
  • Seite 76: Charge Supplémentaire

    Longueur Longueur totale 8. 3. Charge supplémentaire totale de la tuyau- de la tuyauterie terie de liquide de de liquide de b × 0,114 b × 0,058 ATTENTION ø12,70 mm ø9,53 mm (kg/m) (kg/m) Ne mettez pas sous tension tant que toutes les opérations ne sont pas terminées. Après avoir évacué...
  • Seite 77: Pose D'isolant

    Effectuez un test de fonctionnement pour chaque système de refroidissement. 8. 4. Pose d’isolant Vous pouvez confi gurer « test de fonctionnement du refroidissement » ou « Test de fonctionnement du chauffage » avec le bouton-poussoir situé sur la carte de circuits •...
  • Seite 78: Liste Des Éléments À Vérifi Er

    E 7 1. 1 Erreur du capteur 1 de temp. de décharge 9. 3. Liste des éléments à vérifi er E 7 2. 1 Erreur du capteur 1 de temp. du compresseur Description de la vérifi ca- Méthode de vérifi ca- Erreur du capteur de température du gaz de l’éch.
  • Seite 79 Température sèche et température Condition de refroidisse- humide à courant électrique et entrée ment max. de puissance maximum Année de fabrication Année de fabrication Origine Pays d’origine Fabricant FUJITSU GENERAL LIMITED Fabricant Adresse: 1116, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki 213-8502, Japon Étiquette Fr-26...
  • Seite 80: Precauciones De Seguridad

    MANUAL DE INSTALACIÓN Para instalar una unidad que utilice el refrigerante R410A, emplee herramientas especiales y materiales de conducción fabricados específi camente para este tipo de refrigerante. N.º DE PIEZA 9378945074 Debido a que la presión del refrigerante R410A es aproximadamente 1,6 veces Unidad exterior sistema VRF superior a la del R22, utilizar un material de conducción no adecuado o realizar una instalación incorrecta puede provocar averías en el aparato o heridas.
  • Seite 81: Acerca De La Unidad

    No instale la unidad en las siguientes zonas: Nombre de la herramienta Contenidos de cambio para la herramienta R22 • En una zona con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar. Las piezas metálicas se deteriorarán y podrían desprenderse o producir un Para aumentar la resistencia a la presión, se ha cambi- escape de agua en la unidad.
  • Seite 82: Piezas Opcionales

    Combinación (HP) INSTALACIÓN Unidad exterior 1 (HP) Unidad exterior 2 (HP) Debe obtener la autorización del cliente en el momento de seleccionar el lugar de instalación e instalar la unidad principal. Unidad exterior 3 (HP) Núm. máximo de unidades interi- 3.
  • Seite 83 Fig. ATENCIÓN <Vista lateral> <Frontal> <Parte posterior> Cuando la unidad esté instalada frente a un muro, deje un espacio de un mínimo de 500 mm como espacio de mantenimiento. Cuando la unidad esté instalada a la izquierda de un muro, deje un espacio de un mínimo de 30 mm como espacio de mantenimiento.
  • Seite 84: Transporte De La Unidad Exterior

    Fig. Instalación única Fig. <Vista superior> <Vista superior> 100mm o 400mm o <Parte posterior> más más <Frontal> 500mm o más 200mm o más Fig. nstalaciones múltiples 1.000 mm o <Vista superior> más <Parte posterior> <Frontal> 200mm o más 1.000 mm o 400mm o 400mm o más...
  • Seite 85: Instalación De La Unidad

    Elevación mediante carretilla elevadora Fig. • Cuando utilice una carretilla elevadora para elevar la unidad, haga pasar los bra- Cuando instale la zos de la carretilla a través de la abertura, tal y como se muestra a continuación. tubería desde la parte Frontal: parte inferior del palet de madera de entrega.
  • Seite 86: Selección De La Tubería

    • Longitud permitida de la tubería (longitud real de la tubería) Unidad Unidad Unidad principal secundaria 1 secundaria 2 Entre la unidad exterior principal y la a+e+f 165 m o menos unidad interior más alejada a+e+p Entre el primer tubo de separación y la 60 m o menos f, p unidad interior más alejada...
  • Seite 87: Protección De Las Tuberías

    Table. (Entreel tubo de separación y la unidad de derivación de refrigerante) INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS Diámetro exterior de la tubería (pulg.) Capacidad de refrig- Código del Tubería Tubería de 5. 1. Soldadura eración de la unidad Tubería de modelo de gas de gas de suc- interior (kW)
  • Seite 88: Método De Instalación De Las Tuberías

    5. 3. 2. Retirar la tubería de estrangulamiento 0,5 m o más Tubo de separación Tubería principal A unidad interior ADVERTENCIA Retire la tubería de pellizco sólo cuando se haya purgado completamente el gas A unidad interior interno, tal y como se muestra en las instrucciones que fi guran a continuación. colector Si queda gas en el interior, la tubería podría agrietarse si funde el material de 0,5 m o más...
  • Seite 89: Conexión De La Tubería

    5. 3. 3. Conexión de la tubería Capacidad exterior 2 unidades: Unidad 1 ≥ Unidad 2 3 unidades: Unidad 1 ≥ Unidad 2 ≥ ATENCIÓN Unidad 3 Selle el orifi cio de guía de la tubería con masilla (debe adquirirla por separado) para que no queden espacios.
  • Seite 90: Cableado Eléctrico

    CABLEADO ELÉCTRICO ATENCIÓN Para evitar que el aceite se quede en la unidad parada, instale las tuberías entre 6. 1. Precauciones para el cableado eléctrico las unidades exteriores de forma que estén niveladas, o inclinadas hacia arriba, con las unidades exteriores. ADVERTENCIA A continuación se muestran ejemplos de instalación de múltiples unidades.
  • Seite 91: Método De Cableado

    6. 2. Método de cableado El ejemplo de cableado para las unidades de derivación de refrigerante, las unidades exteriores y las interiores se muestra en la fi gura. A otra unidad exterior del circuito de refrigerante Alimentación eléctrica Alimentación eléctrica Alimentación eléctrica 400V 3Ø...
  • Seite 92: Orifi Cio Troquelado

    Fig. En caso de unidad exterior conectada 6. 3. Orifi cio troquelado Cable de transmisión 230 V 1ø 50 Hz Cable de aliment- ATENCIÓN ación eléctrica de la unidad de derivación Correcto Selle el orifi cio de guía del cableado con masilla (debe adquirirla por separado) de refrigerante para que no queden huecos.
  • Seite 93 6. 5. 1. Especifi caciones del cableado de transmisión El cable de transmisión conecta las unidades interiores que pertenecen al mismo grupo de derivación de refrigerante. El cable de transmisión no puede utilizarse para conectar Siga las especifi caciones que fi guran a continuación para el cable de transmisión. unidades interiores que pertenezcan a grupos de derivación de refrigerante distintos.
  • Seite 94: Procedimiento De Cableado

    (1) Conectar el cable de alimentación 6. 6. Procedimiento de cableado Precauciones durante el cableado • Retire la cubierta del compartimento eléctrico y siga la placa de terminales para 1) Use terminales prensados con manguitos de aislamiento para conectar al conectar los cables eléctricos a la misma.
  • Seite 95: Entrada Externa Y Salida Externa

    Entrada 4 Entrada 1 Entrada 5 Entrada 3 6. 7. Entrada externa y salida externa CN131 CN133 CN135 CN134 6. 7. 1. Posición del terminal (amarillo) (blanco) (naranja) (Rojo) Placa de circuitos Entrada 5 Entrada 4 Entrada 3 Entrada 1 Salida 1 impresos Salida 2...
  • Seite 96: Ajuste De Campo

    Placa de 7 segmentos Indicador LED Indicador LED circuitos Alimentación eléctrica impresos CC (externa) 12 a 24 V Interruptor giratorio POWER ERROR MODE LED101 LED102 CN136 (GREEN) (RED) LED105 LED104 REF AD (negro) SW105 SW106 o CN137 X 10 MODE SET 1 SET 2 SET 3...
  • Seite 97: Ajuste Del Interruptor Giratorio

    Confi gure el ajuste (SET5 interruptor DIP) del resistor de terminación de las unidades 7. 4. Ajuste del pulsador exteriores tal y como se muestra en las condiciones 1 a 3 que aparecen a continuación. Es posible establecer diversas funciones. SET5 Realice los ajustes una vez hayan dejado de funcionar todas las unidades interiores.
  • Seite 98 Estándar Ajuste de número (x00) Presión estática elevada Ajuste de número (x01) Ajuste del n.º de 1 [equivalente a 0,12 pulg. contador eléctrico ······ ··· ··· WG (30Pa)] Modo de presión 1 *2 Ajuste de número (x98) estática elevada Presión estática elevada Ajuste de número (x99) 2 [equivalente a 0,32 pulg.
  • Seite 99: Ajuste De La Dirección Del Amplifi Cador De Señal

    1: Ajuste de FUNCIÓN 7. 5. Ajuste de la dirección del amplifi cador de señal 7. 5. 1. Ajuste de la dirección del amplifi cador de señal Primeros 2 dígitos Últimos 2 dígitos Indicador LED de 7 segmentos Cuando utilice amplifi cadores de señal, debe establecerse la dirección de los amplifi - (LED105, LED104) cadores de señal.
  • Seite 100: Confi Guración De La Dirección De La Unidad Dederivación De Refrigerante

    Fig. Ejemplo de cableado para el ajuste automático de la dirección 7. 7. Confi guración de la dirección de la unidad de (1) Ejemplo de cableado para amplifi cador de señal derivación de refrigerante (2) (3) Ejemplos de cableado para unidad interior (Conecte las unidades interiores y exteriores del mismo sistema de refrigerante tal y como se muestra a continuación.) ATENCIÓN...
  • Seite 101: Medición De La Resistencia Del Cable De Transmisión (Medir Con El Disyuntor Apagado)

    Fig. B 7. 8. Medición de la resistencia del cable de transmisión Tapón de carga (Medir con el disyuntor apagado) Válvula Husillo ATENCIÓN Abrir Abrir No encienda la alimentación si la resistencia entre los terminales del cable de trans- misión es anormal. De lo contrario, la placa de circuitos podría resultar dañada. Llave Mida la resistencia entre 2 terminales del cable de transmisión.
  • Seite 102: Carga Adicional

    Longitud total 8. 3. Carga adicional Longitud total de de tubería de tubería de líquido líquido de b × 0,114 b × 0,058 de ø12,70 mm ATENCIÓN ø9,53 mm (kg/m) (kg/m) No desconecte la alimentación a menos que se hayan completado todas las operaciones. Tras evacuar el sistema, añada refrigerante.
  • Seite 103: Instalación Del Aislante

    Realice la prueba de funcionamiento para cada sistema de refrigerante. 8. 4. Instalación del aislante Puede establecer el “funcionamiento de prueba de refrigeración” o el “funcionamiento de prueba de calefacción” con el botón pulsador de la placa de circuitos impresos de la unidad exterior. •...
  • Seite 104: Lista De Comprobación

    E 7 1. 1 Error del sensor 1 de temp. de descarga 9. 3. Lista de comprobación E 7 2. 1 Error del sensor 1 de temp. del compresor Descripción de la compro- Método de compro- Error del sensor de temperatura del gas del intercam- Criterios E 7 3.
  • Seite 105 La temperatura de bulbo seco y la de Condición de refrigeración bulbo húmedo durante la corriente máx. eléctrica máxima y la entrada Año de fabricación Año de fabricación Origen País de origen Fabricante FUJITSU GENERAL LIMITED Fabricante Dirección: 1116, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki 213-8502, Japón Etiqueta Es-26...
  • Seite 106: Manuale Di Installazione

    MANUALE DI INSTALLAZIONE Per installare un'unità che utilizza il refrigerante R410A, utilizzare gli speciali attrezzi e materiali di tubazione appositamente realizzati per l'uso con l'R410A. N. PARTE 9378945074 Poiché la pressione del refrigerante R410A è circa 1,6 volte superiore a quella Unità...
  • Seite 107: Informazioni Sull'unità

    Non installare l'unità nei luoghi seguenti: Nome dell'attrezzo Modifi che apportate all'attrezzo R22 • Luoghi in cui vi è una forte presenza di sale, come le zone balneari. Il sale deteriora i pezzi in metallo, provocando la caduta dei pezzi stessi o È...
  • Seite 108: Dotazioni A Richiesta

    Combinazione (HP) PROCEDURA DI INSTALLAZIONE Unità esterna 1 (HP) Unità esterna 2 (HP) Per la scelta del luogo d'installazione e l'installazione dell'unità principale, chiedere l'approvazione del cliente. Unità esterna 3 (HP) Numero massimo di unità interne 3. 1. Selezione della posizione di installazione collegabili Combinazione (HP) AVVERTENZA...
  • Seite 109 Fig. ATTENZIONE <Vista laterale> <anteriore> <posteriore> Se l'unità si trova di fronte ad una parete, prevedere uno spazio di almeno 500 mm per la manutenzione. Se vi è una parete alla sinistra dell'unità, prevedere uno spazio di almeno 30 mm per la manutenzione.
  • Seite 110: Trasporto Dell'unità Esterna

    Fig. Installazione singola Fig. <Vista dall'alto> <Vista dall'alto> Almeno Almeno <posteriore> 100mm 400mm <anteriore> Almeno 500mm Almeno 200mm Fig. Installazioni multiple Almeno <Vista dall'alto> 1.000mm <posteriore> <anteriore> Almeno 200mm Almeno Almeno Almeno 1.000mm 400mm 400mm Almeno 800mm 3. 3. 3. Quando vi sono ostacoli al di sopra del prodotto Quando vi sono ostacoli al di sopra del prodotto, rispetta- re l'altezza di installazione minima indicata nella fi...
  • Seite 111: Installazione Dell'unità

    Sollevamento mediante carrello elevatore CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA • Se si utilizza un carrello elevatore per il sollevamento dell'unità, passare i bracci attraverso lo spazio di apertura come illustrato qui di seguito. 4. 1. Confi gurazione del sistema Parte anteriore: parte inferiore del pallet in legno. Parte laterale: spazio tra il pallet ed il corpo dell'unità.
  • Seite 112: Scelta Dei Tubi

    • Lunghezza tubo consentita (lunghezza tubo effettiva) Unità Unità Unità principale secondaria 1 secondaria 2 Tra l'unità esterna principale e la a+e+f 165 m o meno più lontana unità interna a+e+p Tra il primo tubo di separazione e l'unità 60 m o meno f, p interna più...
  • Seite 113: Protezione Dei Tubi

    Table. (Tra il tubo di separazione e l'unità refrigerante secondaria) INSTALLAZIONE DEI TUBI Diametro esterno del tubo [mm (pollici)] Capacità di raffred- Codice Tubo di Tubo di 5. 1. Saldatura damento dell'unità Tubo del modello scarico del aspirazione interna (kW) liquido del gas ATTENZIONE...
  • Seite 114: Metodo Di Collegamento Delle Tubazioni

    5. 3. 2. Rimozione del tubo di arresto Almeno 0,5 m Tubo di separazione Tubo principale Verso unità interna AVVERTENZA Togliere il tubo di arresto solo dopo aver completamente scaricato il gas interno Verso unità interna come indicato nelle istruzioni qui sotto. collettore Se rimane gas all'interno, il tubo può...
  • Seite 115: Raccordo Tubi

    5. 3. 3. Raccordo tubi Capacità unità esterne 2 unità: Unità 1 ≥ Unità 2 ATTENZIONE 3 unità: Unità 1 ≥ Unità 2 ≥ Unità 3 Stuccare (con stucco da procurarsi in loco) il foro di passaggio dei tubi in modo che non vi siano aperture.
  • Seite 116: Circuito Elettrico

    CIRCUITO ELETTRICO ATTENZIONE Per evitare che l'olio si depositi nell'unità non in funzione, installare i tubi tra le unità 6. 1. Precauzioni relative al cablaggio esterne in modo che siano a livello o inclinati verso l'alto. AVVERTENZA Qui di seguito sono riportati esempi di installazione di più unità. Schemi di installazione possibili Il cablaggio deve essere eseguito da personale qualifi...
  • Seite 117: Metodo Di Cablaggio

    6. 2. Metodo di cablaggio Nella fi gura è illustrato un esempio di cablaggio di unità refrigeranti secondarie, unità esterne e unità interne. Verso l'unità esterna di un altro circuito refrigerante Alimentazione Alimentazione Alimentazione 400 V 3 Ø 50 Hz 400 V 3 Ø...
  • Seite 118: Foro Incompleto

    Fig. Se è collegata un'unità esterna 6. 3. Foro incompleto Cavo trasmissione 230 V 1ø 50 Hz Cavo di alimen- ATTENZIONE tazione dell'unità refrigerante Corretto Stuccare (con stucco da procurarsi in loco) il foro di passaggio dei fi li in modo che secondaria 400 V 3 ø...
  • Seite 119 6. 5. 1. Specifi che del cavo di trasmissione Il cavo di trasmissione collega unità interne che fanno parte dello stesso gruppo refrige- rante secondario. Non è possibile utilizzare il cavo di trasmissione per collegare unità Per il cavo di trasmissione, rispettare le seguenti specifi che. interne che fanno parte di diversi gruppi refrigeranti secondari.
  • Seite 120: Procedura Di Esecuzione Del Cablaggio

    (1) Collegamento del cavo di alimentazione 6. 6. Procedura di esecuzione del cablaggio Prestare attenzione durante il cablaggio del cavo • Togliere il coperchio dell'impianto elettrico e seguire la piastra del terminale per colle- 1) Per il collegamento alla morsettiera, utilizzare terminali crimpati con guaine gare i fi...
  • Seite 121: Input Esterno E Output Esterno

    Input 4 Input 1 Input 5 Input 3 6. 7. Input esterno e output esterno CN131 CN133 CN135 CN134 6. 7. 1. Posizione dei terminali (giallo) (bianco) (arancione) (rosso) Scheda a Input 5 Input 4 Input 3 Input 1 Output 1 circuiti stampati Output 2 CN134...
  • Seite 122: Impostazione In Loco

    Display a LED Spia LED Scheda a cir- a 7 segmenti Alimentazione CC cuiti stampati Interruttore (esterna) 12-24 V POWER ERROR rotante MODE LED101 LED102 CN136 (GREEN) (RED) LED 105 LED 104 REF AD (nero) o SW 105 SW106 CN137 X 10 SET 1 SET 2...
  • Seite 123: Impostazione Dell'interruttore Rotante

    Confi gurare l'impostazione (interruttore DIP SET5) del resistore terminale delle unità 7. 4. Impostazione del tasto esterne come indicato di seguito nelle condizioni da 1 a 3. Se necessario è possibile impostare diverse funzioni. SET5 Eseguire le impostazioni dopo aver arrestato tutte le unità interne. Resistore terminale Osservazioni Table.
  • Seite 124 Standard Numero di impostazione (0xx) Alta pressione statica 1 Contatore elettri- [equivalente e 0,12 in. WG Numero di impostazione co N. impostazio- (30 Pa)] Modalità alta pres- (1xx) ne 2 *2 sione statica Alta pressione statica 2 Numero di impostazione [equivalente a 0,32 in.
  • Seite 125: Impostazione Dell'indirizzo Dell'amplifi Catore Di Segnale

    1: Impostazione delle FUNZIONI 7. 5. Impostazione dell'indirizzo dell'amplifi catore di segnale 7. 5. 1. Impostazione dell'indirizzo dell'amplifi catore di segnale Prime 2 cifre Ultime 2 cifre Display a LED a 7 segmenti Quando si utilizzano gli amplifi catori del segnale, è necessario impostarne l'indirizzo. (LED 105, LED 104) L'indirizzo degli amplifi...
  • Seite 126: Impostazione Dell'indirizzo Dell'unità Refrigerante Secondaria

    Fig. Esempio di cablaggio per l'impostazione automatica dell'indirizzo 7. 7. Impostazione dell'indirizzo dell'unità refrigerante secondaria (1) Esempio di cablaggio dell'amplifi catore del segnale (2)(3) Esempio di cablaggio delle unità interne (collegare le unità interne e le unità esterne dello stesso sistema refrigerante ATTENZIONE come illustrato qui di seguito.) Terminata la confi...
  • Seite 127: Misurazione Della Resistenza Del Cavo Di Trasmissione (Misurazione Con L'interruttore Su Off)

    Fig. B 7. 8. Misurazione della resistenza del cavo di Tappo di caricamento trasmissione (Misurazione con l'interruttore su OFF) Valvola Stelo ATTENZIONE Aprire Aprire Non attivare l'alimentazione se la resistenza tra i terminali del cavo di trasmissione non risulta normale. Si rischia altrimenti di danneggiare la scheda a circuiti stampati. Chiave Misurare la resistenza tra i 2 terminali del cavo di trasmissione.
  • Seite 128: Carica Supplementare

    Lunghezza 8. 3. Carica supplementare Lunghezza totale totale del tubo del tubo del liqui- del liquido di ø do di ø 12,70 mm b × 0,114 b × 0,058 ATTENZIONE 9,53 mm (kg/m) (kg/m) Non attivare l'alimentazione fi nché non sono state completate tutte le operazioni. Dopo aver evacuato il sistema, aggiungere il refrigerante.
  • Seite 129: Installazione Dell'isolamento

    Eseguire il ciclo di prova di ciascun sistema refrigerante. 8. 4. Installazione dell'isolamento È possibile impostare il “ciclo di prova del raffreddamento” o il “ciclo di prova del riscal- damento” mediante il tasto sulla scheda a circuiti stampati dell'unità esterna. •...
  • Seite 130: Lista Di Controllo

    9. 3. Lista di controllo E 7 1. 1 Errore sensore 1 temp. di scarico E 7 2. 1 Errore sensore 1 temp. compressore Descrizione della verifi ca Metodo di verifi ca Criteri E 7 3. 4 Errore sensore di temp. uscita risc. 1 Raffreddamento: bassa E 7 3.
  • Seite 131 Temperatura bulbo secco e temperatu- Condizioni di massimo ra bulbo umido alla corrente elettrica e raffreddamento all'ingresso massimi Anno di fabbricazione Anno di fabbricazione Origine Paese di origine Produttore FUJITSU GENERAL LIMITED Produttore Indirizzo: 1116, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki 213-8502, Giappone Etichetta It-26...
  • Seite 132: Προφυλαξεισ Ασφαλειασ

    ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Για να εγκαταστήσετε μια μονάδα που χρησιμοποιεί ψυκτικό R410A, χρησιμοποιήστε ειδικά εργαλεία και υλικά σωληνώσεων που έχουν κατασκευαστεί ειδικά για χρήση με το R410A. ΑΡ. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ 9378945074 Επειδή η πίεση του ψυκτικού R410A είναι περίπου 1,6 φορές μεγαλύτερη από αυτή Εξωτερική...
  • Seite 133: Πληροφοριεσ Για Τη Μοναδα

    Μην εγκαθιστάτε την εσωτερική μονάδα στις εξής περιοχές: Όνομα εργαλείου Περιεχόμενα αλλαγής εργαλείου R22 • Σε περιοχή όπου υπάρχει πολύ αλάτι, όπως σε παραλία. Θα προκληθεί φθορά στα μεταλλικά εξαρτήματα, με αποτέλεσμα να καταρ- Μπορεί να χρησιμοποιηθεί συμβατική αντλία κενού (R22) ρεύσουν...
  • Seite 134: Προαιρετικά Εξαρτήματα

    Συνδυασμός (ΗΡ) ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Εξωτερική μονάδα 1 (ΗΡ) Εξωτερική μονάδα 2 (ΗΡ) Παρακαλούμε εξασφαλίστε την έγκριση του πελάτη κατά την επιλογή της τοποθεσίας εγκατάστασης και την εγκατάσταση της κεντρικής μονάδας. Εξωτερική μονάδα 3 (ΗΡ) Μέγιστη συνδέσιμη εσωτερική 3. 1. Επιλογή θέσης εγκατάστασης μονάδα...
  • Seite 135 Fig. ΠΡΟΣΟΧΗ <Πλάγια όψη> <Μπροστά> <Πίσω> Όταν υπάρχει κάποιος μικρός τοίχος μπροστά από τη μονάδα, παρέχετε χώρο 500mm ή περισσότερο για λόγους συντήρησης. Όταν υπάρχει κάποιος μικρός τοίχος αριστερά από τη μονάδα, παρέχετε χώρο 30mm ή περισσότερο για λόγους συντήρησης. Για...
  • Seite 136: Μεταφορά Εξωτερικής Μονάδας

    Fig. Μονή εγκατάσταση Fig. <Κάτοψη> <Κάτοψη> 100mm ή 400mm ή <Πίσω> περισσότερο περισσότερο <Μπροστά> 500mm ή περισσότερο 200mm ή περισσότερο Fig. Π ολλαπλές εγκαταστάσεις 1.000mm ή <Κάτοψη> περισσότερο <Πίσω> <Μπροστά> 200mm ή περισσότερο 1.000mm ή 400mm ή 400mm ή περισσότερο περισσότερο...
  • Seite 137: Εγκατάσταση Μονάδας

    Ανύψωση με περονοφόρο ανυψωτή ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ • Όταν χρησιμοποιείτε περονοφόρο ανυψωτή για να ανασηκώσετε τη μονάδα, περά- στε τους βραχίονές του από τον ανοιχτό χώρο όπως φαίνεται παρακάτω. 4. 1. Ρύθμιση συστήματος Μπροστά: Βάση της ξύλινης παλέτας παράδοσης. Πλάι: Χώρος μεταξύ παλέτας και κουβουκλίου. (Ενεργοποιήστε...
  • Seite 138: Επιλογή Σωληνώσεων

    • Επιτρεπόμενο μήκος σωλήνα (πραγματικό μήκος σωλήνα) Κεντρική Δευτερεύουσα Δευτερεύουσα μονάδα μονάδα1 μονάδα2 Μεταξύ της κύριας εξωτερικής μονάδας και της a+e+f 165 m ή λιγότερο πιο απομακρυσμένης εσωτερικής μονάδας a+e+p Μεταξύ του πρώτου σωλήνα διαχωρισμού και της πιο απομακρυσμένης εσωτερικής 60 m ή...
  • Seite 139: Προστασία Σωληνώσεων

    Table. (Μεταξύ του σωλήνα διαχωρισμού και της μονάδας Διακλάδωσης Ψυκτικού) ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΩΛΗΝΩΝ Εξωτερική διάμετρος mm (in) Ισχύς ψύξης Κωδικός Σωλήνας Σωλήνας 5. 1. Συγκόλληση εσωτερικής Σωλήνας μοντέλου απόβλητων αερίων μονάδας (kW) υγρού αερίων αναρρόφησης ΠΡΟΣΟΧΗ 07, 09, 12, 14 2,2, 2,8, 3,6, 4,0, 4,5 6,35 (1/4") 9,52 (3/8") 12,70 (1/2")
  • Seite 140: Μέθοδος Εφαρμογής Σωληνώσεων

    5. 3. 2. Αφαίρεση σωληνώσεων συγκράτησης Κεντρικός 0,5 m ή περισσότερο Σωλήνας διαχωρισμού σωλήνας Προς ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ εσω- τερική Αφαιρέστε τον σωλήνα συγκράτησης μόνο αφού το εσωτερικό αέριο έχει εκκενωθεί μονάδα Προς εσωτερική μονάδα ή πλήρως, όπως φαίνεται στις παρακάτω οδηγίες. Συλλέκτης...
  • Seite 141: Σύνδεση Σωλήνων

    5. 3. 3. Σύνδεση σωλήνων Εξωτερικό δυναμικό Μονάδα 2: Μονάδα 1 ≥ Μονάδα 2 Μονάδα 3: Μονάδα 1 ≥ Μονάδα 2 ≥ Μονάδα 3 ΠΡΟΣΟΧΗ Σφραγίστε την τρύπα διόδου σωλήνα με στόκο (δεν παρέχεται) ώστε να μην μεί- νουν κενά. Αν...
  • Seite 142: Ηλεκτρικη Καλωδιωση

    ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Για να μην μείνει λάδι στην σταματημένη μονάδα, εγκαταστήστε τις σωληνώσεις 6. 1. Προφυλάξεις κατά την ηλκετρολογική καλωδίωση μεταξύ των εξωτερικών μονάδων έτσι ώστε να είναι επίπεδες ή να ανασηκώνονται προς τα πάνω προς τις εξωτερικές μονάδες. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Seite 143: Μέθοδος Καλωδίωσης

    6. 2. Μέθοδος καλωδίωσης Το παράδειγμα καλωδίωσης για μονάδες διακλάδωσης ψυκτικού, εξωτερικές μονάδες και εσωτερικές μονάδες εμφανίζεται στο σχήμα. Σε άλλη εξωτερική μονάδα κυκλώματος ψυκτικού Παροχή ρεύματος Παροχή ρεύματος Παροχή ρεύματος 400V 3Ø 50Hz 400V 3Ø 50Hz 400V 3Ø 50Hz Διακόπτης...
  • Seite 144: Τρύπα Αποβολέα

    Fig. Σε περίπτωση συνδεδεμένης εξωτερικής μονάδας 6. 3. Τρύπα αποβολέα Καλώδιο μετάδοσης 230 V 1ø 50 Hz Καλώδιο παροχής ΠΡΟΣΟΧΗ ρεύματος μονά- δας διακλάδωσης Σωστό Σφραγίστε την οπή διόδου των καλωδιώσεων με στόκο (δεν παρέχεται) ώστε να ψυκτικού μην μείνουν κενά. 400 V 3ø...
  • Seite 145 6. 5. 1. Προδιαγραφές καλωδιώσεων μετάδοσης Το καλώδιο μετάδοσης συνδέει τις εσωτερικές μονάδες που ανήκουν στην ίδια ομάδα διακλάδωσης ψυκτικού. Το καλώδιο μετάδοσης δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύν- Ακολουθήστε τις παρακάτω προδιαγραφές για το καλώδιο μετάδοσης. δεση εσωτερικών μονάδων που ανήκουν σε διαφορετικές ομάδες διακλάδωσης ψυκτικού. Γραμμή...
  • Seite 146: Διαδικασία Καλωδίωσης

    (1) Σύνδεση καλωδίου παροχής ρεύματος 6. 6. Διαδικασία καλωδίωσης Προφυλάξεις κατά την καλωδίωση • Αφαιρέστε το κάλυμμα του ηλεκτρικού τμήματος και ακολουθήστε την πλακέτα ακρο- 1) Χρησιμοποιήστε ακροδέκτες πτυχώσεων με μονωτική θωράκιση, όπως φαίνε- δέκτη για να συνδέσετε τα ηλεκτρικά καλώδια σε αυτόν. ται...
  • Seite 147: Εξωτερική Είσοδος Και Εξωτερική Έξοδος

    Είσοδος 4 Είσοδος 1 Είσοδος 5 Είσοδος 3 6. 7. Εξωτερική είσοδος και εξωτερική έξοδος CN131 CN133 CN135 CN134 6. 7. 1. Θέση ακροδέκτη (Κίτρινο) (Λευκό) (Πορτοκαλί) (Κόκκινο) Είσοδος 5 Είσοδος 4 Είσοδος 3 Είσοδος 1 Έξοδος 1 P.C.B Έξοδος 2 CN134 CN133 CN131...
  • Seite 148: Ρυθμισεισ Πεδιου

    Τμήμα 7 Λάμπα LED P.C.B Ένδειξη LED Παροχή ρεύματος DC Περιστροφικός (Εξωτερική) 12 έως 24 V POWER ERROR διακόπτης MODE LED101 LED102 CN136 (GREEN) (RED) LED105 LED104 REF AD (Μαύρο) SW105 SW106 ή CN137 X 10 MODE SET 1 SET 2 SET 3 SET 4 (Μπλε)
  • Seite 149: Ρύθμιση Περιστροφικού Διακόπτη

    Ορίστε τη ρύθμιση (DIP διακόπτης SET5) του αντιστάτη ακροδέκτη των εξωτερικών 7. 4. Ρύθμιση πλήκτρων μονάδων όπως φαίνεται παρακάτω για τους όρους 1 έως 3. Διάφορες λειτουργίες μπορούν να ρυθμιστούν όταν είναι απαραίτητο. SET5 Εκτελέστε τις ρυθμίσεις αφού έχει διακοπεί η λειτουργία όλων των εσωτερικών μονά- Αντιστάτης...
  • Seite 150 Τυπική Αριθμός ρύθμισης (x00) Υψηλή στατική πίεση 1 Αριθμός ρύθμισης (x01) Αρ. μετρητή ηλε- [αντίστοιχη με 0,12in.WG κτρισμού ρύθμιση ······ ··· ··· (30Pa)] Λειτουργία υψηλής 1 *2 Αριθμός ρύθμισης (x98) στατικής πίεσης Υψηλή στατική πίεση 2 Αριθμός ρύθμισης (x99) [αντίστοιχη με 0,32in.WG Ρυθμίστε...
  • Seite 151: Ρύθμιση Διεύθυνσης Ενισχυτή Σήματος

    7. 5. Ρύθμιση διεύθυνσης ενισχυτή σήματος 1: Ρύθμιση FUNCTION (Λειτουργία) 7. 5. 1. Ρύθμιση διεύθυνσης ενισχυτή σήματος Πρώτα 2 ψηφία Τελευταία 2 ψηφία Ένδειξη LED τμήματος 7 Όταν χρησιμοποιείτε ενισχυτές σήματος, θα πρέπει να οριστεί η διεύθυνσή τους. (LED105, LED104) Η...
  • Seite 152: Ρύθμισηδιεύθυνσης Μονάδας Διακλάδωσης Ψυκτικού

    Fig. Παράδειγμα καλωδίωσης για αυτόματη ρύθμιση διεύθυνσης 7. 7. Ρύθμισηδιεύθυνσης μονάδας διακλάδωσης ψυκτικού (1) Παράδειγμα καλωδίωσης ενισχυτή σήματος (2)(3) Παράδειγμα καλωδίωσης εσωτερικής μονάδας (Συνδέστε τις εσωτερικές και εξωτερικές μονάδες του ίδιου συστήματος ψυκτικού ΠΡΟΣΟΧΗ όπως φαίνεται παρακάτω.) Αφού ολοκληρωθεί ο ορισμός διεύθυνσης για τις εσωτερικές και εξωτερικές μονά- (1) Ενισχυτής...
  • Seite 153: Μέτρηση Αντίστασης Καλωδίου Μετάδοσης (Μέτρηση Με Απενεργοποιημενο Διακόπτη)

    Fig. Β 7. 8. Μέτρηση αντίστασης καλωδίου μετάδοσης Πώμα τοποθέτησης (Μέτρηση με ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ διακόπτη) Βαλβίδα Άτρακτος ΠΡΟΣΟΧΗ Άνοιγμα Άνοιγμα Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή αν η αντίσταση μεταξύ των ακροδεκτών του κα- λωδίου μετάδοσης δεν είναι κανονική. Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος βλάβης της πλακέτας...
  • Seite 154: Συμπληρωματική Προσθήκη

    Συνολικό 8. 3. Συμπληρωματική προσθήκη Συνολικό μήκος μήκος σωλήνα σωλήνα υγρών υγρών ø9,53 b × 0,114 b × 0,058 ø12,70 mm ΠΡΟΣΟΧΗ (kg/m) (kg/m) Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή μέχρι να ολοκληρωθούν όλες οι λειτουργίες. Μετά την εκκένωση του συστήματος, προσθέστε ψυκτικό υγρό. Μην...
  • Seite 155: Εγκατάσταση Μόνωσης

    Εκτελέστε τη δοκιμαστική λειτουργιά για κάθε σύστημα ψυκτικού. 8. 4. Εγκατάσταση μόνωσης Μπορείτε να ορίσετε την "λειτουργία δοκιμής ψύξης" ή "λειτουργία δοκιμής θέρμανσης" με το πλήκτρο στην πλακέτα PC της εξωτερικής μονάδας. • Τοποθετήστε το υλικό μόνωσης αφού διεξάγετε το "8.1 Δοκιμή σφράγισης". •...
  • Seite 156: Λίστα Ελέγχου

    E 7 1. 1 Σφάλμα αισθητήρα1 θερμ. κατάθλιψης 9. 3. Λίστα ελέγχου E 7 2. 1 Σφάλμα αισθητήρα1 θερμ. συμπιεστή Σφάλμα αισθητήρα θερμοκρασίας αερίων αντ. 1 Περιγραφή ελέγχου Μέθοδος ελέγχου Κριτήρια E 7 3. 4 θερμότητας Ψύξη: χαμηλή πίεση Οι υψηλές και χαμηλές Σφάλμα...
  • Seite 157 βολβού σε κανονική κατάσταση ψύξης/ σης θέρμανσης Θερμοκρασία ξηρού βολβού και υγρού Κατάσταση μέγ. ψύξης βολβού σε μέγιστο ηλεκτρικό ρεύμα και είσοδο ρεύματος Έτος κατασκευής Έτος κατασκευής Προέλευση Χώρα προέλευσης Κατασκευαστής FUJITSU GENERAL LIMITED Κατασκευαστής Διεύθυνση: 1116, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki 213-8502, Japan Ετικέτα El-26...
  • Seite 158: Manual De Instalação

    MANUAL DE INSTALAÇÃO Para instalar uma unidade que utiliza refrigerante R410A, utilize ferramentas e materiais de tubagem próprios, especialmente fabricados para a utilização com o R410A. REFERÊNCIA N.º 9378945074 Dado que a pressão do refrigerante R410A é aproximadamente 1,6 vezes superior Unidade exterior de sistema VRF à...
  • Seite 159: Informações Sobre A Unidade

    A unidade não deve ser instalada nas áreas seguintes: Nome da ferramenta Itens alterados para a ferramenta R22 • Uma área com elevado grau de salinidade, tal como junto ao mar. Causará a deterioração das peças metálicas, fazendo com que caiam ou Mangueira de abas- Para aumentar a resistência à...
  • Seite 160: Peças Opcionais

    Combinação (AP) OPERAÇÕES DE INSTALAÇÃO Unidade exterior 1 (AP) Unidade exterior 2 (AP) O cliente deve aprovar a selecção do local de instalação e a instalação da unidade principal. Unidade exterior 3 (AP) Número máximo de unidades 3. 1. Selecção de um local de instalação interiores que podem ser ligadas Combinação (AP) ATENÇÃO...
  • Seite 161 Fig. CUIDADO <Vista lateral> <Parte da frente> <Parte de trás> Se existir uma parede em frente da unidade, providencie um espaço de 500 mm ou mais para servir como espaço de manutenção. Se existir uma parede do lado esquerdo da unidade, providencie um espaço de 30 mm ou mais para servir como espaço de manutenção.
  • Seite 162: Transporte Da Unidade Exterior

    Fig. Instalação individual Fig. <Vista superior> <Vista superior> 100mm 400mm <Parte de trás> ou mais ou mais <Parte da frente> 500mm ou mais 200mm ou mais Fig. talações múltiplas 1.000mm <Vista superior> ou mais <Parte de trás> <Parte da frente> 200mm ou mais 1.000mm...
  • Seite 163: Instalação Da Unidade

    Elevação por empilhadora Fig. • Quando utilizar uma empilhadora para levantar a unidade, os respectivos braços Ao instalar a tuba- devem passar pela abertura, conforme o ilustrado na fi gura. gem a partir da parte Frente: parte inferior da palete de madeira. inferior das unidades Lado: espaço entre a palete e a caixa da unidade.
  • Seite 164: Selecção De Tubos

    • Comprimento permitido do tubo (comprimento efectivo do tubo) Unidade Unidade Unidade principal secundária 1 secundária 2 Entre a unidade exterior principal a+e+f 165 m ou menos e a unidade interior mais distante a+e+p Entre o primeiro tubo de separação e a 60 m ou menos f, p unidade interior mais distante...
  • Seite 165: Protecção Dos Tubos

    Table. (Entre o tubo de separação e a unidade de derivação de refrigerante) INSTALAÇÃO DA TUBAGEM Diâmetro exterior mm (pol.) Capacidade de Código do arrefecimento da Tubo do Tubo do 5. 1. Brasagem Tubo de modelo unidade interior gás de gás de aspi- líquido (kW)
  • Seite 166: Método De Tubagem

    5. 3. 2. Remoção do tubo cisalhado 0,5 m ou mais Tubo de separação Tubo principal Para a unidade interior ATENÇÃO Retire o tubo cisalhado apenas quando o gás interno tiver sido completamente Para a unidade interior drenado, conforme o indicado nas instruções seguintes. Colector Se permanecer gás no interior, a tubagem pode fender-se se derreter o metal de 0,5 m ou mais...
  • Seite 167: Ligação Dos Tubos

    5. 3. 3. Ligação dos tubos Capacidade das unidades exteriores 2 Unidades: Unidade 1 ≥ Unidade 2 3 Unidades: Unidade 1 ≥ Unidade 2 ≥ CUIDADO Unidade 3 Vede o orifício de encaminhamento do tubo com betume (não fornecido) de forma que não fi...
  • Seite 168: Instalação Eléctrica

    INSTALAÇÃO ELÉCTRICA CUIDADO Para evitar o assentamento do óleo numa unidade parada, instale os tubos entre 6. 1. Precauções relativas à instalação eléctrica as unidades exteriores de forma a que estejam nivelados ou inclinados para cima, em direcção às unidades exteriores. ATENÇÃO Abaixo, encontram-se ilustrados exemplos da instalação de várias unidades.
  • Seite 169: Método De Ligação Eléctrica

    6. 2. Método de ligação eléctrica O exemplo de ligação eléctrica para as unidades de derivação de refrigerante, unidades exteriores e unidades interiores é apresentado na fi gura. Para a unidade exterior de outro circuito refrigerante Fonte de alimentação Fonte de alimentação Fonte de alimentação 400 V 3Ø...
  • Seite 170: Orifício Separador

    Fig. Caso esteja ligada uma unidade exterior 6. 3. Orifício separador Cabo de transmissão 230 V 1ø 50 Hz Cabo de alimen- CUIDADO tação da unidade de derivação de Correcto Vede o orifício de encaminhamento da cablagem com betume (não fornecido) de refrigerante forma que não fi...
  • Seite 171 6. 5. 1. Especifi cações da cablagem de transmissão O cabo de transmissão liga as unidades interiores que pertençam ao mesmo grupo de derivação de refrigerante. Não é possível utilizar o cabo de transmissão para ligar As especifi cações abaixo indicadas para o cabo de transmissão devem ser respeitadas. unidades interiores que pertençam a grupos de derivação de refrigerante diferentes.
  • Seite 172: Procedimento De Ligação

    (1) Ligar o cabo de alimentação 6. 6. Procedimento de ligação Cuidados ao ligar cabos • Retire a tampa do compartimento eléctrico e siga a placa de terminais para ligar os 1) Utilize terminais do tipo encastrado com mangas isoladoras, conforme o cabos eléctricos ao terminal.
  • Seite 173: Entrada Externa E Saída Externa

    Entrada 4 Entrada 1 Entrada 5 Entrada 3 6. 7. Entrada externa e saída externa CN131 CN133 CN135 CN134 6. 7. 1. Posição do terminal (Amarelo) (Branco) (Laranja) (Vermelho) Entrada 5 Entrada 4 Entrada 3 Entrada 1 Saída 1 P.C.B Saída 2 CN134 CN133...
  • Seite 174: Definição De Campo

    Indicador LED de 7 P.C.B segmentos Fonte de alimentação CC (externa) de 12 a 24 V Comutador rotativo POWER ERROR MODE LED101 LED102 CN136 (GREEN) (RED) LED105 LED104 REF AD (Preto) ou SW105 SW106 CN137 X 10 SET 1 SET 2 SET 3 SET 4 (Azul)
  • Seite 175: Defi Nição Do Comutador Rotativo

    Confi gure a defi nição (comutador DIP SET5) da resistência terminal das unidades 7. 4. Defi nição do comutador de pressão exteriores, conforme indicado em seguida, tendo em atenção as condições 1 a 3. É possível defi nir várias funções quando necessário. SET5 Proceda às defi...
  • Seite 176 Normal Número de defi nição (x00) Pressão estática elevada Número de defi nição (x01) Defi nição do N.º 1 (equivalente a 0,12 pol. do medidor de ······ ··· ··· WG [30Pa]) Modo de pressão electricidade 1 *2 Número de defi nição (x98) estática elevada Pressão estática elevada Número de defi...
  • Seite 177: Defi Nição De Endereço Do Amplifi Cador De Sinal

    1: Defi nição FUNCTION (FUNÇÃO) 7. 5. Defi nição de endereço do amplifi cador de sinal 7. 5. 1. Defi nição de endereço do amplifi cador de sinal 2 primeiros dígitos 2 últimos dígitos Indicador LED de 7 seg- Ao utilizar amplifi cadores de sinal, é necessário defi nir o respectivo endereço. mentos (LED105, LED104) O endereço dos amplifi...
  • Seite 178: Defi Nição Do Endereço Da Unidade De Derivaçãode Refrigerante

    Fig. Exemplo de ligação eléctrica para defi nição automática de endereço 7. 7. Defi nição do endereço da unidade de derivação (1) Exemplo de ligação eléctrica do amplifi cador de sinal de refrigerante (2)(3) Exemplo de ligação eléctrica da unidade interior (Ligue as unidades interiores e exteriores do mesmo sistema refrigerante da forma indicada em seguida.) CUIDADO...
  • Seite 179: Medição Da Resistência Do Cabo De Transmissão (Medir Com O Disjuntor Desligado)

    Fig. B 7. 8. Medição da resistência do cabo de transmissão Tampa de abastecimento (Medir com o disjuntor desligado) Válvula Fuso CUIDADO Abrir Abrir Não ligue a unidade se a resistência entre os terminais do cabo de transmissão for anormal. Caso contrário, a placa de circuito pode ser danifi cada. Chave Meça a resistência entre 2 terminais de um cabo de transmissão.
  • Seite 180: Abastecimento Adicional

    Comprimento 8. 3. Abastecimento adicional Comprimento total total do tubo do tubo de líquido de líquido com b × 0,114 b × 0,058 com ø 12,70 mm CUIDADO ø 9,53 mm (kg/m) (kg/m) Não ligue a unidade enquanto não estiverem concluídas todas as operações. Depois de purgar o sistema, acrescente refrigerante.
  • Seite 181: Instalação Do Isolamento

    Efectue a operação de teste para cada sistema refrigerante. 8. 4. Instalação do isolamento Pode defi nir o “teste de arrefecimento” ou o “teste de aquecimento” com o comutador de pressão na placa de circuito impresso da unidade exterior. • Instale o material de isolamento após realizar o “8.1 Teste de estanquicidade”.
  • Seite 182: Lista De Verifi Cação

    E 7 1. 1 Erro do sensor da temperatura de descarga 1 9. 3. Lista de verifi cação E 7 2. 1 Erro do sensor da temperatura do compressor 1 Método de verifi ca- Erro do sensor de temperatura do gás do permutador Descrição da verifi...
  • Seite 183 Temperatura de bolbo seco e tempe- Condição de arrefecimento ratura de bolbo húmido à corrente e máximo entrada eléctrica máxima Ano de fabrico Ano de fabrico Origem País de origem Fabricante FUJITSU GENERAL LIMITED Fabricante Endereço: 1116, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki 213-8502, Japão Etiqueta Pt-26...
  • Seite 184: Руководство По Установке

    РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ Чтобы установить модуль, в котором используется хладагент R410A, следует использовать специально предназначенные инструменты и материалы труб, МОДЕЛЬ № 9378945074 изготовленные специально для работы с R410A. Система VRF внешнего модуля Так как давление хладагента R410A примерно в 1,6 раза выше, чем у R22, отказ...
  • Seite 185: Меры Предосторожности При Использовании Хладагента R410A

    Не следует устанавливать внутренний модуль в следующих местах: Название инструмента Комплект инструментов для замены R22 • Места с высоким содержанием соли, например на морском побережье. Это приведет к износу металлических деталей, вызвав падение или Для увеличения сопротивления давлению материал и утечку...
  • Seite 186: Дополнительные Детали

    Комбинация (Высок. производит.) РАБОТА ПО УСТАНОВКЕ Внешний блок 1 (Высок. производит.) Внешний блок 2 (Высок. производит.) При выбора места для установки и установке модуля следует действовать с со- гласия клиента. Внешний блок 3 (Высок. производит.) Максимальное количество под- 3. 1. Выбор...
  • Seite 187 Fig. ВНИМАНИЕ <Вид сбоку> <спереди> <сзади> В случае если модуль установлен напротив стены необходимо обеспечить не менее 500мм пространства для обслуживания. В случае если модуль установлен слева от стены, необходимо обеспечить не менее 30мм пространства для обслуживания. В случае температуры окружающей среды в 35 градусов с кондиционирова- нием...
  • Seite 188: Транспортировка Внешнего Модуля

    Fig. Одиночная установка Fig. <Вид сверху> <Вид сверху> 100 мм или 400 мм или <сзади> больше больше <спереди> 500 мм или больше 200 мм или больше Fig. Гр упповая установка 1000 мм <Вид сверху> или больше <сзади> <спереди> 200 мм или больше...
  • Seite 189: Установка Модуля

    Подъем при помощи вильчатого погрузчика Fig. • При использовании вильчатого погрузчика для погрузки модуля захват погрузчика При установке трубок следует пропустить в пространство отверстия, как показано на рис. ниже. с нижней стороны Вид спереди: Нижняя часть деревянного поддона для доставки. внешних...
  • Seite 190: Выбор Трубки

    • Допустимая длина трубы (фактическая длина трубы) Основной Второстепен- Второстепен- модуль ный модуль 1 ный модуль 2 Между главным внешним модулем и a+e+f 165 м или менее самым дальним внутренним модулем a+e+p Между первой трубкой сепарации и 60 м или менее f, p самым...
  • Seite 191: Защита Трубок

    Table. (Между трубкой сепарации и модулем ветки охлаждения) УСТАНОВКА ТРУБЫ Внешний диаметр мм (дюйм) Холодопроизводительность Труба 5. 1. Пайка Номер модели Жидкостная Труба забора внутреннего модуля (кВт) отработанных труба газа газов ВНИМАНИЕ 07, 09, 12, 14 2,2, 2,8, 3,6, 4,0, 4,5 6,35 (1/4") 9,52 (3/8") 12,70 (1/2")
  • Seite 192: Способ Трубной Разводки

    5. 3. 2. Демонтаж обжимной трубки 0,5 м или больше Трубка сепаратора Главная трубка К внутреннему модулю ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Обжимную трубку можно снимать только при полностью спущенном внутрен- К внутреннему модулю либо нем объеме газа, согласно инструкциям, приведенным ниже. Коллектору Если внутри все еще остается газ, трубопровод может треснуть, в случае 0,5 м...
  • Seite 193: Параллельное Соединение

    5. 3. 3. Соединение труб Емкость внешнего модуля 2 модуля: Модуль 1 ≥ Модуль 2 3 модуля: Модуль 1 ≥ Модуль 2 ≥ ВНИМАНИЕ Модуль 3 Следует уплотнить отверстие соединения трубки при помощи мастики (местной поставки) таким образом, чтобы не осталось зазоров. Мелкие...
  • Seite 194: Электрическая Проводка

    ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПРОВОДКА ВНИМАНИЕ Чтобы предотвратить осаждение масла в выключенном модуле, трубки между 6. 1. Меры предосторожности для электропроводки внешними модулями должны быть установлены таким образом, чтобы они нахо- дились на уровне, или были наклонены вверх по отношению к внешним модулям. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Seite 195: Способ Проводки

    6. 2. Способ проводки Пример электропроводки для модулей ветки хладагента, внешних модулей и внутренних модулей показан на рисунке. К другому контуру хладагента внешнего модуля Электропитание Электропитание Электропитание 400В 3Ø 50Гц 400В 3Ø 50Гц 400В 3Ø 50Гц Прерыватель Прерыватель Прерыватель Внешний модуль 1 Внешний...
  • Seite 196: Съемная Стенка

    Fig. В случае подключенного внешнего модуля 6. 3. Съемная стенка Кабель связи 230 В 1ø 50 Гц Кабель ВНИМАНИЕ электропитания модуля ветки Правильно Следует уплотнить отверстие проводки при помощи мастики (местной постав- хладагента ки) таким образом, чтобы не осталось зазоров. 400 В...
  • Seite 197 6. 5. 1. Характеристики проводки связи Кабель связи соединяет внутренние модули, принадлежащие к одной группе ветки хладагента. Кабель связи не может быть использован для соединения внутренних Для кабеля связи следует соблюдать следующие характеристики. модулей, относящихся к разным группам ветки хладагента. Трансмисси- Назначение...
  • Seite 198: Процедура Электропроводки

    (1) Подключение кабеля электропитания 6. 6. Процедура электропроводки Моменты, на которые следует обратить внимание при подключе- • Следует снять крышку электрического шкафа и перейти клеммной плате, чтобы нии кабеля подключить кабели электропитания к клеммам. 1) Следует использовать обжимные клеммы с изолирующими рукавами, как •...
  • Seite 199: Внешний Ввод И Внешний Вывод

    Ввод 4 Ввод 1 Ввод 5 Ввод 3 6. 7. Внешний ввод и внешний вывод CN131 CN133 CN135 CN134 6. 7. 1. Положение клеммы (Желтый) (Белый) (Оранжевый) (Красный) Печатная Ввод 5 Ввод 4 Ввод 3 Ввод 1 Вывод 1 плата Вывод...
  • Seite 200: Настройка На Месте

    7 Сегментов Печат- Светодиодная лампа Светодиодный индикатор Постоянный ток электропита- ная ния (Внешний) 12 до 24 В плата Пакетный переключатель POWER ERROR MODE LED101 LED102 CN136 (GREEN) (RED) LED105 LED104 REF AD (Черный) SW105 SW106 либо CN137 X 10 MODE SET 1 SET 2 SET 3...
  • Seite 201: Настройка Пакетного Переключателя

    Следует установить конфигурацию настрое (SET5 переключателя DIP) оконеч- 7. 4. Настройка командной кнопки ного резистора внешних модулей, как показано ниже, исходя из условий 1 до 3. При необходимости можно задать различные функции. SET5 Настройка выполняется после того, как работа всех внутренних модулей остановлена. Оконечный...
  • Seite 202 Стандарт Номер установки (х00) Высокое статическое Номер установки (х01) Настройка № давление 1 (равно 0,12 электросчетчика ······ ··· ··· дюймов водяного столба 1 *2 Режим высоко- Номер установки (х98) [30 Па]) го статического Номер установки (х99) Высокое статическое давления Следует установить разряд единиц и десятков номера электросчетчика, давление...
  • Seite 203: Настройка Адреса Усилителя Сигнала

    7. 5. Настройка адреса усилителя сигнала 1: Настройка FUNCTION (ФУНКЦИИ) 7. 5. 1. Настройка адреса усилителя сигнала Первые 2 разряда Последние 2 разряда 7 сегментный светодиодный индикатор (светодиодный индиатор105, светодиод- При использовании усилителей сигнала необходимо задать их адрес. ный индиатор104) Адрес...
  • Seite 204: Настройка Адреса Модуля Ветки Хладагента

    Fig. Пример электропроводки для автоматической установки адреса 7. 7. Настройка адреса модуля ветки хладагента (1) Пример элетропроводки усилителя сигнала (2)(3) Пример электропроводки внутреннего модуля (Внутренний и внешний модули одной системы хладагента следует соеди- ВНИМАНИЕ нять как показано ниже.) После выполнения конфигурирования адреса внутреннего и внешнего мо- (1) Усилитель...
  • Seite 205: Измерение Сопротивления Кабеля Связи (Измерения При Выкл. Прерывателе)

    Fig. B 7. 8. Измерение сопротивления кабеля связи Зарядная крышка (Измерения при ВЫКЛ. прерывателе) Клапан Шпиндель ВНИМАНИЕ Открыто Открыто Не следует включать электропитание, при ненормальном сопротивлении между терминалами кабеля передачи. В противном случае возможно повреж- дение схемной платы. Шестигран- ный ключ Измерить...
  • Seite 206: Дополнительная Заправка

    8. 3. Дополнительная заправка Общая длина Общая длина трубки жидкости трубки жидко- b × 0,114 b × 0,058 ø12,70 мм сти ø9,53 мм ВНИМАНИЕ (кг/м) (кг/м) м м Не следует включать электропитание до полного завершения всех операций. кг кг Хладагент следует добавлять после завершения откачки в системе. Не...
  • Seite 207: Установка Изоляции

    Тест выполняется для каждой системы хладагента. 8. 4. Установка изоляции При помощи печатной платы внешнего модуля можно установить «тестовый запуск охлаждения» или «тестовый запуск нагрева». • После проведения «8.1. Испытания герметичности», следует установить изоляцию • Чтобы предотвратить образование конденсата и капель воды, на трубке хлада- Метод...
  • Seite 208: Ведомость Технического Контроля

    E 7 1. 1 Ошибка датчика 1 температуры отвода 9. 3. Ведомость технического контроля E 7 2. 1 Ошибка датчика 1 температуры компрессора Метод проведения Ошибка датчика температуры газа теплообменни- Описание проверки Критерий E 7 3. 4 проверки ка 1 Охлаждение: низкое...
  • Seite 209 грева виях охлаждения/нагрева Температура по сухому и мокрому Условия максимального термометрам при максимальном охлаждения электрическом токе и вводе Год выпуска Год выпуска Страна производитель Страна производитель Изготовитель FUJITSU GENERAL LIMITED Изготовитель Адрес: 1116, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki 213-8502, Japan Маркировка Ru-26...
  • Seite 210: Güvenlik Önlemleri

    MONTAJ KILAVUZU R410A soğutucusu kullanan bir üniteyi monte etmek için, özel olarak R410A için üretilmiş olan takımları ve boru malzemelerini kullanın. PARÇA NO. 9378945074 R410A soğutucusunun basıncı R22'den yaklaşık olarak 1,6 kat daha yüksek VRF sistemi iç ünitesi olduğundan, özel boruların kullanılmaması ya da yanlış montaj patlamaya ya da yaralanmaya neden olabilir.
  • Seite 211: Üni̇te Hakkinda

    Üniteyi aşağıdaki alanlara monte etmeyin: Takım adı R22 takımı için değişiklik içerikleri • Deniz kenarı gibi tuz içeriği yüksek alana. Metal parçaları çürüterek parçaların düşmesine veya ünitenin su sızdırması- Geleneksel (R22) bir vakum pompası vakum pompa adap- na sebep olur. törü...
  • Seite 212: İsteğe Bağlı Parçalar

    Kombinasyon (HP) KURULUM İŞİ Dış Ünite 1 (HP) Dış Ünite 2 (HP) Montaj konumunu seçerken ve ana üniteyi monte ederken lütfen müşterinin onayını alın. Dış Ünite 3 (HP) Bağlanabilir En Fazla İç Ünite 3. 1. Montaj yeri seçme Kombinasyon (HP) Dış...
  • Seite 213 Fig. DİKKAT <Yandan görünüm> <Ön> <Arka> Ünitenin önünde bir duvar olduğunda, bakım boşluğu olarak 500 mm veya daha fazla bir alan sağlayın. Ünitenin sol tarafında bir duvar olduğunda, bakım boşluğu olarak 30mm veya daha fazla bir alan sağlayın. Bu öğedeki montaj boşluğu için, klimalı çalışma sırasında 35 derecelik bir dış sıcak- lık varsayılır.
  • Seite 214: Dış Üniteyi Taşıma

    Fig. Tekli montaj Fig. <Üstten görünüm> <Üstten görünüm> 100mm veya 400mm veya <Arka> fazlası fazlası <Ön> 500mm veya fazlası 200mm veya fazlası Fig. Ç oklu montajlar 1.000mm veya <Üstten görünüm> fazlası <Arka> <Ön> 200mm veya fazlası 400mm veya 1.000mm 400mm veya fazlası...
  • Seite 215: Ünitenin Montajı

    Forkliftle kaldırma Fig. • Üniteyi kaldırmak için forklift kullanırken, forklift kollarını, aşağıda gösterildiği gibi Boru tesisatını, dış açık boşluklardan geçirin. ünitelerin altından Ön: Tahta nakliye paletinin altı. monte ederken, Yan: Palet ve kabin arasındaki boşluk. dış ünite altında (Paleti kabinden ayırmak için devreye sokun.) gereken boşluk ≥...
  • Seite 216: Boru Seçimi

    • İzin verilen boru uzunluğu (asıl boru uzunluğu) Bağlı Bağlı ünite ünite1 ünite2 a+e+f Ana dış ünite ve en uzak iç ünite arasında 165 m veya daha az a+e+p İlk ayırma tüpüyle en uzak iç ünite arasında 60 m veya daha az f, p Toplam boru uzunluğu 1.000 m veya daha az...
  • Seite 217: Boruların Korunması

    Table. (Ayırma tüpüyle soğutucu dağıtım ünitesi arasında) BORU MONTAJI Dış çap mm (inç) İç ünitenin soğutma Model kodu Boşaltma Emme Gaz 5. 1. Lehimleme kapasitesi (kW) Sıvı borusu Gaz borusu borusu 07, 09, 12, 14 2,2, 2,8, 3,6, 4,0, 4,5 6,35 (1/4") 9,52 (3/8") 12,70 (1/2")
  • Seite 218: Boru Tesisatı Yöntemi

    5. 3. 2. Kıstırma borusunu çıkarma 0,5 m veya fazlası Ayırma tüpü Ana boru İç üniteye UYARI Kıstırma borusunu yalnızca dahili gaz, aşağıdaki talimatlarda gösterildiği gibi tama- İç üniteye ya da men boşaltıldığında çıkarın. Kolektör Boru İçeride gaz kalırsa, ek yeri bölgesinin lehimleme dolgu metalini bir yakıcıyla eritirse- 0,5 m veya fazlası...
  • Seite 219: Boru Bağlantısı

    5. 3. 3. Boru bağlantısı Dış Kapasite 2 Ünite : Ünite 1 ≥ Ünite 2 DİKKAT 3 Ünite : Ünite 1 ≥ Ünite 2 ≥ Ünite 3 Boru yolu deliğini, hiçbir boşluk kalmayacak şekilde macunla (alan sağlama) sızdır- maz hale getirin. Dış...
  • Seite 220: Elektri̇k Kablolari

    ELEKTRİK KABLOLARI DİKKAT Yağın, durdurulan ünitede çökelmesini önlemek için, dış üniteler arasındaki boru- 6. 1. Elektrik tesisatı konusunda önlemler ları, dış ünitelerle aynı seviyede ya da onlara doğru eğilmiş olacak şekilde monte edin. UYARI Çoklu ünite montajı örnekleri aşağıda gösterilmektedir. Elektrik tesisatı...
  • Seite 221: Kablo Tesisatı Yöntemi

    6. 2. Kablo tesisatı yöntemi Soğutucu Dağıtım üniteleri, dış üniteler ve iç ünitelerin kablo tesisatı örneği şekilde gösterilmektedir. Diğer soğutucu devresi dış ünitesine Güç kaynağı Güç kaynağı Güç kaynağı 400V 3Ø 50Hz 400V 3Ø 50Hz 400V 3Ø 50Hz Şalter Şalter Şalter Dış...
  • Seite 222: İtiş Deliği

    Fig. Bağlı dış ünite durumunda 6. 3. İtiş deliği İletim kablosu 230 V 1ø 50 Hz Soğutucu DİKKAT Dağıtım ünitesi güç kaynağı Doğru Tesisat yolu deliğini, hiçbir boşluk kalmayacak şekilde macunla (alan sağlama) kablosu sızdırmaz hale getirin. 400 V 3ø 50 Hz Şalter Dış...
  • Seite 223 6. 5. 1. İletim kablo tesisatı özellikleri İletim kablosu, aynı Soğutucu Dağıtım grubuna ait iç üniteleri bağlar. İletim kablosu, farklı Soğutucu Dağıtım gruplarına ait iç üniteleri bağlamak için kullanılamaz. İletim kablosu için aşağıdaki özelliklere uyun. İletim hattı Kullanım Boyut Kablo tipi Açıklamalar Soğutucu borusu 22AWG SEVİYE 4 (NEMA)
  • Seite 224: Kablo Tesisatı Prosedürü

    (1) Güç kaynağı kablosunu bağlama 6. 6. Kablo tesisatı prosedürü Kabloyu bağlarken dikkat • Elektrik bölmesinin kapağını çıkarıp, elektrik kablolarını terminale bağlamak için 1) Terminal bloğunu bağlamak için aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi yalıtıcı terminal plakasını izleyin. manşonlu halka terminalleri kullanın. •...
  • Seite 225: Harici Giriş Ve Çıkış

    Giriş 4 Giriş 1 Giriş 5 Giriş 3 6. 7. Harici giriş ve çıkış CN131 CN133 CN135 CN134 6. 7. 1. Terminal konumu (Sarı) (Beyaz) (Turuncu) (Kırmızı) Giriş 5 Giriş 4 Giriş 3 Giriş 1 Çıkış 1 P.C.B Çıkış 2 CN134 CN133 CN131...
  • Seite 226: Alan Ayari

    7 Bölüm P.C.B LED lambası LED gösterge DC güç kaynağı (Harici) 12 - 24 V Döner anahtar POWER ERROR MODE LED101 LED102 CN136 (GREEN) (RED) LED105 LED104 REF AD (Siyah) ya SW105 SW106 da CN137 X 10 MODE SET 1 SET 2 SET 3 SET 4...
  • Seite 227: Döner Anahtar Ayarı

    Dış ünitelerin terminal direnci ayarını (DIP anahtarı SET5), 1 - 3 koşullarından aşa- 7. 4. Basmalı düğme ayarı ğıda gösterildiği gibi yapılandırın. Gerektiğinde çeşitli işlevler ayarlanabilir. SET5 Ayarları, tüm iç üniteler çalışmayı durdurduktan sonra gerçekleştirin. Terminal direnci Açıklamalar Table. A : Ayarlar Listesi KAPAMA Devre dışı...
  • Seite 228 Standart Ayar numarası (x00) Yüksek statik basınç 1 Ayar numarası (x01) Elektrik sayacı (0,12 inç WG (30Pa) ile numarası ayarı 1 ······ ··· ··· eşdeğer) Yüksek statik Ayar numarası (x98) basınç modu Yüksek statik basınç 2 Ayar numarası (x99) (0,32 inç WG (80Pa) ile CN135'e bağlı...
  • Seite 229: Sinyal Amplifi Katörü Adresi Ayarı

    1: İŞLEV Ayarı 7. 5. Sinyal amplifi katörü adresi ayarı 7. 5. 1. Sinyal amplifi katörü adresi ayarı İlk 2 basamak Son 2 basamak 7 bölüm LED gösterge Sinyal amplifi katörleri kullanılırken, sinyal amplifi katörlerinin adresi ayarlanmalıdır. (LED105, LED104) Sinyal amplifi katörlerine yönelik adres, şebekedeki 1 dış üniteden (ana ünite) otomatik olarak ayarlanabilir.
  • Seite 230: Soğutucu Dağıtım Ünitesi Adresi Ayarı

    Fig. Otomatik adres ayarı için kablo tesisatı örneği 7. 7. Soğutucu Dağıtım ünitesi adresi ayarı (1) Sinyal amplifi katörü kablo tesisatı örneği (2)(3) İç ünite kablo tesisatı örneği (Aynı soğutucu sisteminin iç ve dış ünitelerini aşağıda gösterildiği gibi bağlayın.) DİKKAT (1) Sinyal amplifi...
  • Seite 231: İletim Kablosunun Direnç Ölçümü(Şalter Off [Kapali] Olarak Ölçün)

    Fig. B 7. 8. İletim kablosunun direnç ölçümü Dolum kapağı (Şalter OFF [KAPALI] olarak ölçün) Vana DİKKAT Açın Açın İletim kablosunun terminalleri arasındaki direnç anormal olursa gücü açmayın. Aksi halde, devre panosu hasar görebilir. Somun Bir iletim kablosunun 2 terminali arasındaki direnci ölçün. anahtarı...
  • Seite 232: Ek Dolum

    8. 3. Ek dolum ø12,70 mm sıvı ø9,53 mm sıvı borusunun toplam borusunun top- b × 0,114 b × 0,058 uzunluğu lam uzunluğu DİKKAT (kg/m) (kg/m) Tüm çalışmalar tamamlanmadığı sürece gücü açmayın. Sistemi boşalttıktan sonra soğutucu ekleyin. Sistemi, R410A dışında bir soğutucuyla doldurmayın. Toplam ø6,35 mm sıvı...
  • Seite 233: Yalıtımı Monte Etme

    Her bir soğutucu sistem için test çalışmasını gerçekleştirin. 8. 4. Yalıtımı monte etme Dış ünite bilgisayar panosundaki basmalı düğmeyle, “soğutma test çalışması” ya da “ısıtma test çalışması” ayarlayabilirsiniz. • “8.1 Sızıntı Testi” kısmını yürüttükten sonra yalıtım malzemesini monte edin. • Yoğuşmayı...
  • Seite 234: Kontrol Listesi

    E 7 1. 1 Boşaltma sıc. sensörü1 hatası 9. 3. Kontrol listesi E 7 2. 1 Kompresör sıc. sensörü1 hatası Kontrol açıklaması Kontrol yöntemi Ölçüt E 7 3. 4 Isı Eşj.1 gaz sıc. sensörü hatası Soğutma: düşük basınç E 7 3. 5 Isı Eşj.1 sıvı sıc. sensörü hatası Bir basınç...
  • Seite 235 En fazla elektrik akımı ve girişte kuru En fazla soğutma koşulu sıcaklık ve yaş sıcaklık Üretim yılı Üretim yılı Menşe Menşe ülke Üretici FUJITSU GENERAL LIMITED Üretici Adres : 1116, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki 213-8502, Japonya Etiket Tr-26...

Inhaltsverzeichnis