Seite 1
AIR CONDITIONER OPERATING MANUAL CEILING SUSPENSION BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI TYPE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO MANUALE DI ISTRUZIONI ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ MANUAL DE FUNCIONAMENTO РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KULLANIM KİTABI KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE CONSERVE ESTE MANUAL PARA SU FUTURA CONSULTA CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURE CONSULTAZIONI...
Seite 2
CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS ........2 SWING OPERATION .......... 12 FEATURES AND FUNCTIONS ......3 ECONOMY OPERATION ........12 NAME OF PARTS ..........4 10 °C HEAT OPERATION ........13 PREPARATION ............. 6 SELECTING THE REMOTE CONTROLLER OPERATION ............7 SIGNAL CODE ............ 13 TIMER OPERATION ..........
Seite 3
SAFETY PRECAUTIONS This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced CAUTION physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Seite 4
FEATURES AND FUNCTIONS [The additional functions for wired ones] n Remote controller • Weekly timer • Temperature set back timer WIRELESS REMOTE CONTROLLER And you can use both wired and wireless remote controller simultaneously. The wireless remote controller allows convenient control of air (But function is limited) conditioner operation.
Seite 5
NAME OF PARTS Remote controller Display panel Display panel To facilitate explanation, the accompanying illustration has been drawn to show all possible indicators; in actual oper- ation, however, the display will only show those indicators appropriate to the current operation. 1 MODE button F Signal transmitter 2 10 °C HEAT button...
Seite 6
PREPARATION CAUTION Turn on the Power Take care to prevent infants from accidentally swallowing batteries. Turn on the circuit breaker. When not using the remote controller for an extended period, remove the batteries to avoid possible leakage and damage to the Load Batteries (AAA/R03/LR03 ×...
Seite 7
OPERATION To Select Mode Operation Press the START/STOP button. The indoor unit’s OPERATION indicator lamp (green) will light. The air conditioner will start operating. Press the MODE button to select the desired mode. Each time the button is pressed, the mode will change in the following order. AUTO COOL HEAT...
Seite 8
OPERATION Instructions relating to heating (*) are applicable only to “HEAT & COOL MODEL” (Reverse Cycle). To Stop Operation Press the START/STOP button. The OPERATION indicator lamp (green) will go out. Mode Operation AUTO (in COOLING model): When AUTO (automatic changeover) operation first selected, the fan will operate at very low speed for about a few minutes, during which time the indoor unit detects the room conditions and selects the proper mode.
Seite 9
TIMER OPERATION Before using the timer function, be sure that the remote controller is set to the correct current time ( P. 6). ☞ If the indoor unit is connected to a wired remote controller, the wireless remote controller cannot be used to set the timer. To Use the ON Timer or OFF Timer Press the START/STOP button To Cancel the Timer...
Seite 10
SLEEP TIMER OPERATION Unlike other timer functions, the SLEEP timer is used to set the length of time until air conditioner operate is stopped. If the indoor unit is connected to a wired remote controller, the wireless remote controller cannot be used to set the sleep timer. To Use the SLEEP Timer To Cancel the Timer While the air conditioner is operating or stopped, press the...
Seite 11
ADJUSTING THE DIRECTION OF AIR CIRCULATION Instructions relating to heating (*) are applicable only to “HEAT & COOL MODEL” (Reverse Cycle). Adjust the up, down, left and right air directions with the SET buttons on the remote controller. Use the SET buttons after the indoor unit has started operating and the airflow-direction louvers have stopped moving. Vertical Air Direction Adjustment DANGER Press the SET button (Vertical).
Seite 12
SWING OPERATION Begin air conditioner operation before performing this procedure. To select SWING Operation Press the SWING button. Each time the SWING button is pressed, the swing operation will change in the following order. Up/down swing operation Left/right swing operation Swing operation stops Up/down/left/right swing operation To stop SWING Operation...
Seite 13
10 °C HEAT OPERATION To use 10 °C HEAT Operation While 10 °C HEAT operation is in progress, only the following operation can be used. Press the 10 °C HEAT button. • SWING The OPERATION indicator lamp (green) will go out, and the ECONOMY indicator lamp (green) will light.
Seite 14
CLEANING AND CARE Before cleaning the air conditioner, be sure to turn it off and disconnect the power supply. CAUTION Turn off the electrical breaker. When used for extended periods, the unit may accumulate dirt inside, reducing its performance. We recommend that the unit be inspected regularly, in addition to your own cleaning and care.
Seite 15
TROUBLESHOOTING Instructions relating to heating (*) are applicable only to “HEAT & COOL MODEL” (Reverse Cycle). In the event of a malfunction (burning smell, etc.), immediately stop operation, disconnect the power WARNING supply plug or turn off the circuit breaker, and consult authorized service personnel. Merely turning off the unit’s power switch will not completely disconnect the unit from the power source.
Seite 16
TROUBLESHOOTING Symptom Problem See page CHECK ONCE Does not operate at all: Has the circuit breaker been turned off? MORE Has there been a power failure? — Has a fuse blown out, or a circuit breaker been tripped? Is the timer operating? 9 to 10 Poor cooling (or heating*) Is the air filter dirty?
Seite 17
OPERATING TIPS The wired remote controller option is required to use the following function (**). **Dual Remote Controllers (optional) An additional remote controller can be added up to the maximum of 2 remote controllers. Either remote controller can control the air conditioner.
Seite 18
AIR CONDITIONER OPERATING MANUAL CEILING SUSPENSION BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI TYPE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO MANUALE DI ISTRUZIONI ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ MANUAL DE FUNCIONAMENTO РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KULLANIM KİTABI KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE CONSERVE ESTE MANUAL PARA SU FUTURA CONSULTA CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURE CONSULTAZIONI...
Seite 19
INHALT SICHERHEITSMASSNAHMEN ......2 SWING (SCHWENK)-BETRIEB ......12 MERKMALE UND FUNKTIONEN ......3 ENERGIESPARBETRIEB (ECONOMY) ..... 12 BEZEICHNUNG DER TEILE ......... 4 10 °C HEIZ-BETRIEB .......... 13 VORBEREITUNG ..........6 AUSWAHL DES SIGNALCODES DER BETRIEB ............... 7 FERNBEDIENUNG ..........13 TIMER-BETRIEB ...........
Seite 20
SICHERHEITSMASSNAHMEN Dieses Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten VORSICHT physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten, bzw. ohne ausreichende Erfahrung und Wissen, erst nach Einweisung und Anleitung zum Gebrauch des Geräts durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Seite 21
MERKMALE UND FUNKTIONEN [Die zusätzlichen Funktionen für kabelgebundene Fernbedie- n Fernbedienung nungen] • Wochenzeitschalter KABELLOSE FERNBEDIENUNG • Zeitschalter Set-Back (Zurücksetzen) Und kabellose Fernbedienung und Kabel-Fernbedienung kön- Die kabellose Fernbedienung ermöglicht eine bequeme Steue- nen gleichzeitig verwendet werden. rung des Betriebs der Klimaanlage. (Die Funktion ist jedoch begrenzt) KABELGEBUNDENE FERNBEDIENUNG Wenn die eingeschränkten Funktionen auf der Fernbedienung...
Seite 22
BEZEICHNUNG DER TEILE Fernbedienung Anzeigeplatten Anzeigeplatten Um die Erklärungen in diesem Handbuch zu vereinfachen, wurden in der obenstehenden Darstellung alle möglichen Anzeigen abgebildet, wobei während des Betriebs nur die Anzeigen der jeweils ausgeführten Funktion bzw. Be- triebsart erscheinen. 1 MODE (Modus) Taste F Signalsender 2 10 °C HEAT (HEIZEN) Taste G Temperatur-SET (Einstellen) -Anzeige...
Seite 23
VORBEREITUNG VORSICHT Netzversorgung einschalten Achten Sie darauf, dass Kleinkinder nicht versehentlich Batterien verschlucken. Sicherung einschalten. Wenn Sie die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, um ein Auslaufen und Schäden am Batterien einlegen (AAA/R03/LR03 × 2) Gerät zu vermeiden.
Seite 24
BETRIEB Betriebsmodus wählen Drücken Sie die START/STOP (Start/Stopp) Taste. Die OPERATION (Betrieb) Anzeigelampe (grün) des Innengeräts leuchtet auf. Das Klimagerät beginnt zu arbeiten. Zum Einstellen des Betriebsmodus Taste MODE (Modus) drücken. Mit jedem Drücken der Taste wechselt der Modus in der folgenden Reihenfolge. AUTO COOL (KÜHLEN) DRY (TROCKNEN)
Seite 25
BETRIEB Anweisungen, die sich auf den Heizbetrieb (*) beziehen, sind nur beim „HEIZ & KÜHL MODELL“ anwendbar (Umgekehrter Zyklus). Betrieb stoppen Drücken Sie die START/STOP (Start/Stopp) Taste. Die OPERATION (Betrieb) Anzeigelampe (grün) erlischt. Modusbetrieb AUTO (beim KÜHL-Modell): Beim erstmaligen Auswählen von AUTO (automatisches Umschalten) arbeitet der Lüfter ein paar Minuten lang mit geringer Geschwindigkeit, währenddessen das Innengerät die aktuellen Bedingungen im Raum ermittelt und den geeigneten Modus auswählt.
Seite 26
TIMER-BETRIEB Stellen Sie vor Verwendung der Timer-Funktion sicher, dass an der Fernbedienung die richtige Uhrzeit eingestellt ist ( S. 6). ☞ Wenn das Innengerät mit einer Kabelfernbedienung verbunden ist, kann die kabellose Fernbedienung nicht benutzt werden, um den Zeitschalter einzustellen. EIN Zeitschalter oder AUS Zeitschalter verwenden Drücken Sie die START/STOP (Start/Stopp) Taste Timer-Betrieb abbrechen...
Seite 27
SLEEP TIMER-BETRIEB Anders als bei den anderen Timerfunktionen wird mit dem SLEEP (Schlaf) Timer die Zeitspanne bis zum Beenden des Klimaanlagen- Betriebs eingestellt. Wenn das Innengerät mit einer Kabelfernbedienung verbunden ist, kann die kabellose Fernbedienung nicht benutzt werden, um den SLEEP TIMER (Schlaf-Zeitschalter) einzustellen.
Seite 28
RICHTUNG DER LUFTZIRKULATION EINSTELLEN Anweisungen, die sich auf den Heizbetrieb (*) beziehen, sind nur beim „HEIZ & KÜHL MODELL“ anwendbar (Umgekehrter Zyklus). Stellen Sie die auf, ab, links, und rechts Luftrichtungen mit den SET (Einstellen) Tasten auf der Fernbedienung ein. Verwenden Sie die SET (Einstellen) Tasten, nachdem das Innengerät den Betrieb aufgenommen hat und die Luftstromlamellen sich nicht mehr bewegen.
Seite 29
SWING (SCHWENK)-BETRIEB Vor Ausführen dieses Vorgangs den Klimaanlagenbetrieb starten. SWING (Schwenk)-Betrieb auswählen Drücken Sie die SWING (SCHWENK)-Taste. Mit jedem Drücken der Taste SWING wechselt der Modus in der folgenden Reihenfol- Vertikale Wedelbewegung horizontale Wedelbewegung Wedelbewegung stoppt vertikale/horizontale Wedelbewegung SWING (Schwenk)-Betrieb stoppen Drücken Sie die SWING (Schwenk) Taste und wählen Sie STOP (Stopp).
Seite 30
10 °C HEIZ-BETRIEB 10 °C HEIZ-Betrieb verwenden Während des 10 °C HEAT (HEIZEN)- Betrieb können nur folgende Betriebe verwendet werden. Drücken Sie die 10 °C HEAT (HEIZEN) Taste. • SWING (Schwenk) Die OPERATION (Betrieb) Anzeigelampe (grün) erlischt, und die ECONOMY (Energiesparen) Anzeigelampe (grün) leuchtet.
Seite 31
REINIGUNG UND PFLEGE Achten Sie vor dem Reinigen der Klimaanlage darauf, dass sie ausgeschaltet und das Netzkabel VORSICHT abgezogen ist. Schalten Sie die Hauptsicherung aus. Wenn das Gerät längere Zeit verwendet wird, kann sich Schmutz im Geräteinnern ansammeln und die Leistung senken. Wir empfehlen eine regelmäßige Inspektion des Geräts zusätzlich zu Ihrer eigenen Reinigung und Pflege durchführen zu lassen.
Seite 32
FEHLERBEHEBUNG Anweisungen, die sich auf den Heizbetrieb (*) beziehen, sind nur beim „HEIZ & KÜHL MODELL“ anwendbar (Umgekehrter Zyklus). Im Falle einer Fehlfunktion (Brandgeruch usw.) stoppen Sie sofort den Betrieb, ziehen Sie den Netz- WARNUNG stecker aus oder schalten Sie die Hauptsicherung aus und wenden Sie sich an autorisiertes Kunden- dienstpersonal.
Seite 33
FEHLERBEHEBUNG Symptom Problem Siehe Seite ERNEUT Gar kein Betrieb: Wurde der Leitungsschutzschalter ausgeschaltet? PRÜFEN Gab es einen Stromausfall? — Ist eine Sicherung durchgebrannt oder wurde ein Leitungs- schutzschalter ausgelöst? Läuft der Timer? 9 bis 10 Schlechte Kühlung (oder Ist der Luftfilter verschmutzt? Heizung*): Sind das Einlassgitter oder der Auslassanschluss der Klima- anlage blockiert?
Seite 34
TIPPS ZUM BETRIEB Die Kabel-Fernbedienungsoption ist erforderlich, um folgende Funktion zu verwenden (**). **Duale Fernbedienungen (optional) Eine zusätzliche Fernbedienung kann verwendet werden. Die maximale Anzahl der Fernbedienungen ist 2. Beide Fernbedienungen können die Klimaanlage steuern. Die Zeitschaltfunktionen können jedoch nicht am Sekundärgerät verwendet werden. **Gruppensteuerung 1 Fernbedienung kann bis zu 16 Klimaanlagen steuern.
Seite 35
AIR CONDITIONER OPERATING MANUAL CEILING SUSPENSION BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI TYPE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO MANUALE DI ISTRUZIONI ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ MANUAL DE FUNCIONAMENTO РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KULLANIM KİTABI KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE CONSERVE ESTE MANUAL PARA SU FUTURA CONSULTA CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURE CONSULTAZIONI...
Seite 36
SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........ 2 FONCTIONNEMENT OSCILLATION ....12 FONCTIONNALITÉS ET FONCTIONS ....3 FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE ... 12 NOMENCLATURE DES COMPOSANTS ....4 CHAUFFAGE 10 °C ..........13 PRÉPARATION ............. 6 SÉLECTION DU CODE DE SIGNALISATION FONCTIONNEMENT ..........7 DE LA TÉLÉCOMMANDE ........
Seite 37
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les ATTENTION enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénouées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instruction préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Seite 38
FONCTIONNALITÉS ET FONCTIONS [fonctions supplémentaires pour les télécommandes filaires] n Télécommande • Minuterie hebdomadaire • Minuterie de rétablissement de la température TÉLÉCOMMANDE SANS FIL Et vous pouvez utiliser simultanément une télécommande fi- laire et une télécommande sans fil. La télécommande sans fil permet de commander facilement le (Mais les fonctions sont limitées.) fonctionnement du climatiseur.
Seite 39
NOMENCLATURE DES COMPOSANTS Télécommande Écran d’affichage Écran d’affichage Pour faciliter les explications, l’illustration jointe a été conçue pour montrer tous les voyants possibles. Toute- fois, en fonctionnement réel, l’affichage n’indiquera que les voyants correspondant au fonctionnement en cours. 1 Bouton de MODE F Émetteur de signaux 2 Bouton 10 °C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C) G Indicateur SET (RÉGLAGE) de la tempé-...
Seite 40
PRÉPARATION ATTENTION Mise sous tension Veillez à ce que les enfants n’avalent pas accidentellement les piles. Allumez le disjoncteur. Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles afin d’éviter les fuites et d’éventuels Mise en place des piles (AAA/R03/LR03 × 2) dommages.
Seite 41
FONCTIONNEMENT Sélection du mode de fonctionnement Appuyez sur le bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT). Le voyant indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) (vert) de l’unité intérieure s’allume. Le climatiseur se met en marche. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode désiré. À chaque pression de la touche, le mode change dans l’ordre suivant : AUTO COOL (Refroidissement) DRY (Déshumidification)
Seite 42
FONCTIONNEMENT Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent uniquement au « MODÈLE À CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT » (Inversion de cycle). Arrêt Appuyez sur le bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT). Le voyant indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) (vert) s’éteint. Mode de fonctionnement AUTO (avec modèle à REFROIDISSEMENT) : Lorsque le mode AUTO (changement automatique) est sélectionné...
Seite 43
FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE Avant d’utiliser la fonction de minuterie, assurez-vous que l’heure de la télécommande a été réglée correctement ( P. 6). ☞ Si l’appareil intérieur est relié à une télécommande câblée, la télécommande sans fil ne peut pas être utilisée pour régler la minuterie. Utilisation de ON timer (Minuterie MARCHE) ou de OFF timer (Minuterie ARRÊT) Appuyez sur le bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT) Annulation de la minuterie...
Seite 44
FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE MISE EN VEILLE À l’inverse d’autres fonctions de minuterie, la minuterie de mise en SLEEP (VEILLE) permet de régler le laps de temps avant l’arrêt du climatiseur. Si l’appareil intérieur est relié à une télécommande câblée, la télécommande sans fil ne peut pas être utilisée pour régler la minute- rie de mise en veille.
Seite 45
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent uniquement au « MODÈLE À CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT » (Inversion de cycle). Pour ajuster les directions (haut, bas, gauche et droite) du flux d’air, utilisez les boutons SET (RÉGLAGE) de la télécommande. Utilisez les boutons SET (RÉGLAGE) une fois que l’unité...
Seite 46
FONCTIONNEMENT OSCILLATION Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux étapes suivantes. Sélection du fonctionnement SWING (OSCILLATION) Appuyez sur le bouton SWING (OSCILLATION) À chaque pression du bouton SWING (OSCILLATION), le mode d’oscillation change dans l’ordre suivant. Oscillation horizontale (haut/bas) Oscillation verticale (gauche/droite) Arrêt de l’oscillation Oscillation horizontale/verticale...
Seite 47
CHAUFFAGE 10 °C Utilisation du 10 °C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C) Lorsque le fonctionnement en 10 °C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C) est en cours, seul le fonctionnement suivant Appuyez sur le bouton 10 °C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C). est possible. Le voyant indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) (vert) s’éteint et le voyant •...
Seite 48
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de nettoyer le climatiseur, mettez-le hors tension et débranchez l’alimentation. ATTENTION Éteignez le disjoncteur. En cas d’utilisation prolongée, de la saleté peut s’accumuler à l’intérieur de l’appareil, réduisant ainsi ses performances. Il est recommandé de faire inspecter régulièrement l’appareil, en plus de le nettoyer et de l’entretenir. Pour plus d’informations, contactez un technicien de service agréé.
Seite 49
DÉPANNAGE Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent uniquement au « MODÈLE À CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT » (Inversion de cycle). En cas de dysfonctionnement (odeur de brûlé, etc.), arrêtez immédiatement l’utilisation de l’appareil, AVERTISSEMENT débranchez l’alimentation ou mettez le disjoncteur hors tension et contactez un technicien de service agréé. Le simple fait d’éteindre l’interrupteur ne coupe pas entièrement l’appareil de la source d’alimentation.
Seite 50
DÉPANNAGE Symptôme Problème Voir Page VÉRIFIER Ne fonctionne pas du tout : Le disjoncteur a-t-il été coupé ? DE NOUVEAU Y a-t-il eu une panne de courant ? — Un fusible a-t-il grillé ? Le disjoncteur a-t-il été coupé ? La minuterie fonctionne-t-elle ? 9 à...
Seite 51
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT L’option de télécommande filaire est nécessaire pour utiliser la fonction suivante (**). **Doubles télécommandes (en option) Il est possible d’ajouter une télécommande jusqu’à concurrence d’un maximum de 2. Les deux télécommandes peuvent commander le climatiseur. Cependant, les fonctions de la minuterie ne sont pas utilisables sur l’appareil secondaire. **Commande Groupée 1 télécommande peut commander jusqu’à...
Seite 52
AIR CONDITIONER OPERATING MANUAL CEILING SUSPENSION BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI TYPE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO MANUALE DI ISTRUZIONI ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ MANUAL DE FUNCIONAMENTO РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KULLANIM KİTABI KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE CONSERVE ESTE MANUAL PARA SU FUTURA CONSULTA CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURE CONSULTAZIONI...
Seite 53
CONTENIDO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..... 2 FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN ......12 CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES ....3 FUNCIONAMIENTO ECONÓMICO ....12 NOMBRE DE LAS PIEZAS ........4 FUNCIONAMIENTO A 10 ºC ....... 13 PREPARACIÓN ............. 6 SELECCIONAR EL CÓDIGO DE SEÑAL DEL FUNCIONAMIENTO ..........
Seite 54
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Este equipo no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (niños incluidos) PRECAUCIÓN con alguna discapacidad física, sensorial o mental, ni por personas sin experiencia o conocimientos técnicos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Seite 55
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES [Funciones adicionales de los mandos con cable] n Mando a distancia • Temporizador semanal • Temporizador de ajuste anterior de temperatura MANDO A DISTANCIA INALÁMBRICO Se pueden utilizar ambos mandos a distancia simultánea- mente. El mando a distancia inalámbrico permite controlar cómoda- (Pero las funciones están limitadas) mente el funcionamiento del acondicionador de aire.
Seite 56
NOMBRE DE LAS PIEZAS Mando a distancia Pantalla de visualización Pantalla de visualización Para facilitar la explicación, en la ilustración siguiente se incluyen todos los indicadores posibles; sin embargo, du- rante el funcionamiento real, la pantalla sólo mostrará los indicadores correspondientes a la operación en curso. 1 Botón MODE (MODO) F Transmisor de Señal 2 Botón 10 °C...
Seite 57
PREPARACIÓN CUIDADO Activar la unidad Evite que los niños se traguen las baterías por accidente. Si no va a utilizar el mando a distancia Active el disyuntor. durante un período de tiempo prolongado, retire las baterías para evitar posibles pérdidas y daños en la unidad. Colocar las Baterías (AAA/R03/LR03 ×...
Seite 58
FUNCIONAMIENTO Seleccionar el Modo de Funcionamiento Pulse el botón START/STOP (INICIO/PARADA). El Indicador OPERATION (FUNCIONAMIENTO) de la unidad interior (verde) se iluminará. El acondicionador de aire empezará a funcionar. Pulse el botón MODE (MODO) para seleccionar el modo deseado. Cada vez que pulse el botón, el modo cambiará en el orden siguiente. AUTO COOL (FRÍO) DRY (SECO)
Seite 59
FUNCIONAMIENTO Las instrucciones relativas a la calefacción (*) sólo son aplicables al “HEAT & COOL MODEL” (MODELO CALEFACCIÓN Y FRÍO) (Ciclo inverso). Detener el funcionamiento Pulse el botón START/STOP (INICIO/PARADA). El indicador OPERATION (FUNCIONAMIENTO) (verde) se apagará. Funcionamiento de los modos AUTO (en el modelo COOLING (REFRIGERACIÓN)): Cuando se seleccione por primera vez AUTO (CAMBIO AUTOMÁTICO), el ventilador funcionará...
Seite 60
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR Antes de utilizar la función de temporizador, asegúrese de que la hora del mando a distancia sea la correcta ( pág. 6). ☞ Si la unidad interior está conectada a un mando a distancia con cable, el mando a distancia inalámbrico no podrá utilizarse para establecer la hora. Utilizar el Temporizador ON (ACTIVACIÓN) y el Temporizador OFF (DESACTIVACIÓN) Pulse el botón START/STOP (INICIO/PARADA) Para cancelar el temporizador...
Seite 61
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR SLEEP (REPOSO) A diferencia de otras funciones de temporizador, el temporizador SLEEP (REPOSO) se utiliza para ajustar el tiempo transcurrido hasta que el acondicionador de aire se para. Si la unidad interior está conectada a un mando a distancia con cable, el mando a distancia inalámbrico no podrá utilizarse para ajustar el temporizador de reposo.
Seite 62
AJUSTAR LA DIRECCIÓN DE LA CIRCULACIÓN DE AIRE Las instrucciones relativas a la calefacción (*) sólo son aplicables al “HEAT & COOL MODEL” (MODELO CALEFACCIÓN Y FRÍO) (Ciclo inverso). Ajuste la dirección arriba, abajo, izquierda y derecha del aire con los botones SET (AJUSTAR) del mando a distancia. Utilice los botones SET (AJUSTAR) una vez la unidad interior haya empezado a funcionar y las lamas de dirección del flujo de aire ya no se muevan.
Seite 63
FUNCIONAMIENTO SWING (VAIVÉN) Inicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de realizar este procedimiento. Para seleccionar el funcionamiento SWING (VAIVÉN) Presione el botón SWING (VAIVÉN). Cada vez que pulse el botón SWING (VAIVÉN), la operación de oscilación cambiará en el orden siguiente.
Seite 64
FUNCIONAMIENTO A 10 ºC Utilizar el Funcionamiento 10 ºC HEAT (CALEFACCIÓN A 10 ºC) Mientras el funcionamiento a 10 °C esté en marcha, solo podrá usar las siguientes operaciones. Pulse el botón 10 ºC HEAT (CALEFACCIÓN A 10 ºC). • SWING (VAIVÉN) Se apagará...
Seite 65
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar el acondicionador de aire, asegúrese de apagarlo y desconectar el cable de alimentación. PRECAUCIÓN Desconecte el disyuntor eléctrico. Si la unidad se utiliza durante largos períodos de tiempo, puede acumularse suciedad en su interior, lo que reducirá sus prestaciones.
Seite 66
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Las instrucciones relativas a la calefacción (*) sólo son aplicables al “HEAT & COOL MODEL” (MODELO CALEFACCIÓN Y FRÍO) (Ciclo inverso). Si se produce un funcionamiento incorrecto (olor a quemado, etc.), detenga el funcionamiento inme- ADVERTENCIA diatamente, desconecte el cable de alimentación o desactive el disyuntor y consulte con el personal de mantenimiento autorizado.
Seite 67
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consultar Síntoma Problema página COMPROBAR No funciona: ¿Se ha desactivado el disyuntor de circuitos? ¿Se ha producido un corte de corriente? — UNA VEZ ¿Se ha fundido un fusible, o se ha disparado un disyuntor? MÁS ¿Funciona el temporizador? 9 a 10 Refrigeración (o calefac- ¿El filtro del aire está...
Seite 68
CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO Se requiere la opción del mando a distancia con cable para utilizar la siguiente función (**). **Mandos a distancia duales (opcional) Se puede añadir un mando a distancia adicional hasta un máximo de 2 mandos a distancia. Cualquiera de los dos mandos a distancia puede controlar el acondicionador de aire.
Seite 69
AIR CONDITIONER OPERATING MANUAL CEILING SUSPENSION BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI TYPE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO MANUALE DI ISTRUZIONI ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ MANUAL DE FUNCIONAMENTO РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KULLANIM KİTABI KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE CONSERVE ESTE MANUAL PARA SU FUTURA CONSULTA CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURE CONSULTAZIONI...
Seite 70
INDICE PRECAUZIONI DI SICUREZZA ........2 REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DI CIRCOLAZIONE DELL’ARIA ... 11 CARATTERISTICHE E FUNZIONI ......3 FUNZIONAMENTO A OSCILLAZIONE ....12 NOME DELLE PARTI ..........4 FUNZIONAMENTO ECONOMY ......12 PREPARAZIONE ............6 FUNZIONE RISCALDAMENTO 10 °C ....13 FUNZIONAMENTO ...........7 SELEZIONE DEL CODICE SEGNALE DEL FUNZIONE TIMER ............9 TELECOMANDO .............13 FUNZIONAMENTO SLEEP TIMER...
Seite 71
PRECAUZIONI DI SICUREZZA L’apparecchio non deve essere usato da persone (bambini inclusi) con capacità AVVERTENZA fisiche, sensoriali o mentali ridotte ovvero prive dell’esperienza e delle conoscenze necessarie, se non sotto la supervisione o la guida di una persona responsabile della loro sicurezza.
Seite 72
CARATTERISTICHE E FUNZIONI [Ulteriori funzioni dei telecomandi a filo] n Telecomando • Timer settimanale • Timer ripristino temperatura TELECOMANDO SENZA FILI È inoltre possibile utilizzare contemporaneamente telecomandi a filo e senza fili. Il telecomando senza fili consente di controllare comodamente (Ma le funzioni sono limitate).
Seite 73
NOME DELLE PARTI Telecomando Pannello di visualizzazione Pannello di visualizzazione Per semplificare la spiegazione, l’illustrazione riproduce tutti i possibili indicatori. Durante l’uso, tuttavia, il display mostrerà solo gli indicatori che si riferiscono alla modalità corrente. 1 Tasto MODE (MODALITÀ) F Trasmettitore di segnali 2 Tasto 10 °C HEAT (RISCALDAMENTO 10 °C) G Indicazione SET (IMPOSTAZIONE) temper- 3 Tasto SET TEMP.
Seite 74
PREPARAZIONE AVVERTENZA Attivare l’alimentazione elettrica Assicurarsi che i bambini non ingoino accidentalmente le batterie. Accendere il disgiuntore di circuito. Se il telecomando rimane inutilizzato a lungo, togliere le batterie per evitare possibili perdite o danni all’unità. Carica batterie (AAA/R03/LR03 × 2) Se il liquido perso dalle batterie dovesse entrare in contatto con pelle, occhi o bocca, l a v a r e i m m e d i a t a m e n t e c o n a c q u a...
Seite 75
FUNZIONAMENTO Selezione della modalità di funzionamento Premere il tasto START/STOP (AVVIO/ARRESTO). La spia OPERATION (FUNZIONAMENTO) (verde) dell’unità interna si accende. Il condizionatore d’aria inizia a funzionare. Premere il tasto MODE (MODALITÀ) per selezionare la modalità desiderata. Ogni volta che si preme questo tasto, la modalità cambia nel seguente ordine. AUTO (AUTOMATICO) COOL (RAFFREDDAMENTO) DRY (DEUMIDIFICAZIONE)
Seite 76
FUNZIONAMENTO Le istruzioni relative al riscaldamento (*) sono valide esclusivamente per il “MODELLO HEAT & COOL (RISCALDAMENTO e RAFFREDDAMENTO)” (ciclo inverso). Per Arrestare il Funzionamento Premere il tasto START/STOP (AVVIO/ARRESTO). La spia (verde) OPERATION (FUNZIONAMENTO) si spegnerà. Modalità di funzionamento AUTO (AUTOMATICA) [nel modello COOLING (RAFFREDDAMENTO)]: Quando viene selezionato AUTO (commutazione automatica) per la prima volta, il ventilatore gira molto lentamente per alcuni minuti mentre l’unità...
Seite 77
FUNZIONE TIMER Prima di utilizzare la funzione timer, assicurarsi che il telecomando sia impostato sull’ora attuale corretta ( P. 6). ☞ Se l’unità interna è collegata a un telecomando a filo, non sarà possibile utilizzare il telecomando senza fili per impostare il timer. Utilizzo con Timer ON (ACCESO) o Timer OFF (SPENTO) Premere il tasto START/STOP (AVVIO/ARRESTO) Annullamento del Timer...
Seite 78
FUNZIONAMENTO SLEEP TIMER (SPEGNIMENTO AUTOMATICO) A differenza di altre funzioni con timer, SLEEP timer (SPEGNIMENTO AUTOMATICO) è utilizzata per impostare il periodo di funzio- namento, superato il quale il condizionatore d’aria verrà spento. Se l’unità interna è collegata a un telecomando a filo, non sarà possibile utilizzare il telecomando senza fili per impostare lo sleep timer.
Seite 79
REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DI CIRCOLAZIONE DELL’ARIA Le istruzioni relative al riscaldamento (*) sono valide esclusivamente per il “MODELLO HEAT & COOL (RISCALDAMENTO e RAFFREDDAMENTO)” (ciclo inverso). Regolare la direzione del flusso dell’aria verso l’alto, il basso, verso sinistra o destra servendosi dei tasti SET (IMPOSTAZIONE) situati sul telecomando.
Seite 80
FUNZIONAMENTO A OSCILLAZIONE Azionare il condizionatore prima di eseguire questa procedura. Selezione del funzionamento SWING (a OSCILLAZIONE) Premere il tasto SWING (OSCILLAZIONE). Ogni volta che si preme il tasto SWING (OSCILLAZIONE), la modalità cambia nel seguente ordine. Funzionamento ad oscillazione orizzontale Funzionamento ad oscillazione verticale Arresto del funzionamento ad oscillazione Funzionamento ad oscillazione verticale/orizzontale...
Seite 81
FUNZIONE RISCALDAMENTO 10 °C Utilizzo della funzione 10 °C HEAT (RISCALDAMENTO 10 °C) Mentre la funzione 10 °C HEAT (RISCALDAMENTO 10 °C) è in corso, è possibile utilizzare solo le funzioni Premere il tasto 10 °C HEAT (RISCALDAMENTO 10 °C) seguenti.
Seite 82
PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di pulire il condizionatore d’aria, assicurarsi di averlo spento e di aver scollegato il cavo di ali- AVVERTENZA mentazione. Spegnere l’interruttore. Quando viene utilizzata per lunghi periodi, l’unità può accumulare polvere al suo interno, con conseguente riduzione delle pre- stazioni.
Seite 83
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Le istruzioni relative al riscaldamento (*) sono valide esclusivamente per il “MODELLO HEAT & COOL (RISCALDAMENTO e RAFFREDDAMENTO)” (ciclo inverso). In caso di malfunzionamento (ad esempio, odore di bruciato), interrompere immediatamente l’attività ATTENZIONE dell’apparecchio, scollegare il cavo di alimentazione o spegnere l’interruttore e rivolgersi al personale tecnico autorizzato.
Seite 84
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Vedere Descrizione del problema Spiegazione pagina CONTROLLARE Il condizionatore non fun- Il sistema salvavita è stato spento? Si è verificata un’interruzione di corrente? — ANCORA ziona affatto: È bruciato un fusibile o è scattato il sistema salvavita? Il timer funziona? Da 9 a 10 Prestazioni di raffredda-...
Seite 85
CONSIGLI PER IL FUNZIONAMENTO L’opzione telecomando a filo è necessaria per l’utilizzo della seguente funzione (**). **Telecomandi doppi (opzionali) Può essere aggiunto un secondo telecomando, fino a un massimo di 2 unità. Entrambi i telecomandi possono comandare il condi- zionatore. Tuttavia, le funzioni del timer non possono essere utilizzate nell’unità secondaria. **Controllo di gruppo 1 telecomando può...
Seite 86
AIR CONDITIONER OPERATING MANUAL CEILING SUSPENSION BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI TYPE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO MANUALE DI ISTRUZIONI ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ MANUAL DE FUNCIONAMENTO РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KULLANIM KİTABI KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE CONSERVE ESTE MANUAL PARA SU FUTURA CONSULTA CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURE CONSULTAZIONI...
Seite 87
ÍNDICE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ......2 REGULAÇÃO DA DIRECÇÃO DA CIRCULAÇÃO DO AR... 11 CARACTERÍSTICAS E FUNÇÕES ....... 3 MODO DE FUNCIONAMENTO “LEQUE” ... 12 NOME DAS PEÇAS ..........4 MODO DE FUNCIONAMENTO ECONOMY PREPARAÇÃO ............6 (POUPANÇA DE ENERGIA) ....... 12 FUNCIONAMENTO ..........
Seite 88
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com ATENÇÃO capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, excepto se acompanhadas por um supervisor ou se tiverem recebido instruções relativas ao uso do aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança.
Seite 89
CARACTERÍSTICAS E FUNÇÕES [Funções adicionais para os controlos remotos com fios] n Controlo remoto • Temporizador semanal • Temporizador de redefinição da temperatura CONTROLO REMOTO SEM FIOS Pode utilizar o controlo remoto com fios e o controlo remoto sem fios em simultâneo. O controlo remoto sem fios permite um controlo adequado do (No entanto, as funções são limitadas.) funcionamento do aparelho de ar condicionado.
Seite 90
NOME DAS PEÇAS Controlo remoto Painel de visualização Painel de visualização Para facilitar a explicação, a ilustração foi elaborada de forma a demonstrar todos os indicadores possíveis; no entanto, durante o funcionamento real, o visor só apre- sentará os indicadores adequados à operação em curso. 1 Botão MODE (MODO) F Transmissor de sinal 2 Botão 10 ºC HEAT (AQUECIMENTO A...
Seite 91
PREPARAÇÃO ATENÇÃO Ligação Tome precauções para impedir que crianças engulam acidentalmente as pilhas. Ligue o disjuntor. Quando tencionar não utilizar o controlo r e mo t o d u r a n t e u m p e r í o d o d e t e m p o prolongado, retire as pilhas para evitar Colocação das pilhas (AAA/R03/LR03 ×...
Seite 92
FUNCIONAMENTO Para seleccionar o modo de funcionamento Prima o botão START/STOP (INICIAR/PARAR). A luz OPERATION (FUNCIONAMENTO) da unidade interior (verde) acende-se. É iniciado o funcionamento do aparelho de ar condicionado. Prima o botão MODE (MODO) para seleccionar o modo pretendido. Cada vez que prime o botão, o modo muda na seguinte ordem.
Seite 93
FUNCIONAMENTO As instruções relativas ao aquecimento (*) aplicam-se apenas ao “MODELO HEAT & COOL (AQUECIMENTO & ARREFECIMENTO)” (Ciclo inverso). Para desligar o aparelho Prima o botão START/STOP (INICIAR/PARAR). A luz OPERATION (FUNCIONAMENTO) (verde) apagar-se-á. Modo de funcionamento AUTO (no modelo COOLING (ARREFECIMENTO): Quando o modo AUTO (alteração automática) é...
Seite 94
FUNCIONAMENTO DO TEMPORIZADOR Antes de utilizar a função de temporização, certifique-se de que o controlo remoto está definido para a hora actual correcta ( P. 6). ☞ Se a unidade interior estiver ligada a um controlo remoto com fios, não é possível utilizar o controlo remoto sem fios para definir o temporizador. Utilizar o temporizador ON (LIGAR) ou o temporizador OFF (DESLIGAR) Prima o botão START/STOP (INICIAR/PARAR) Cancelar o temporizador...
Seite 95
FUNCIONAMENTO DO TEMPORIZADOR SLEEP (REPOUSO) A diferença entre esta e as outras funções de temporização é que o temporizador SLEEP (REPOUSO) utiliza-se para marcar o tem- po durante o qual queremos que o aparelho de ar condicionado funcione. Se a unidade interior estiver ligada a um controlo remoto com fios, não é possível utilizar o controlo remoto sem fios para definir o temporizador de repouso.
Seite 96
REGULAÇÃO DA DIRECÇÃO DA CIRCULAÇÃO DO AR As instruções relativas ao aquecimento (*) aplicam-se apenas ao “MODELO HEAT & COOL (AQUECIMENTO & ARREFECI- MENTO)” (Ciclo inverso). Ajuste as direcções de ar para cima, para baixo, para a esquerda e para a direita com os botões SET (DEFINIR) do controlo remo- Utilize os botões SET (DEFINIR) depois de a unidade interior iniciar o funcionamento e as abas de orientação do fluxo de ar tiverem deixado de mover.
Seite 97
MODO DE FUNCIONAMENTO “LEQUE” Inicie o funcionamento do aparelho de ar condicionado antes de efectuar este procedimento. Para seleccionar o modo de funcionamento SWING (OSCILAÇÃO) Prima o botão SWING (OSCILAÇÃO). De cada vez que prime o botão SWING (OSCILAÇÃO), o modo de oscilação muda na seguinte ordem.
Seite 98
MODO DE FUNCIONAMENTO 10 ºC HEAT (AQUECIMENTO A 10 ºC) Para utilizar o modo de funcionamento 10 ºC HEAT (AQUECIMENTO A 10 ºC) Quando o modo de funcionamento 10 ºC HEAT (AQUECIMENTO A 10 ºC) está activo, pode ser utilizada Prima o botão 10 ºC HEAT (AQUECIMENTO A 10 ºC).
Seite 99
LIMPEZA E CUIDADOS Antes de limpar o aparelho de ar condicionado, certifique-se de que o desliga, assim como o respectivo ATENÇÃO cabo de alimentação. Desligue o disjuntor eléctrico. Quando utilizada durante longos períodos de tempo, a unidade poderá acumular sujidade no interior, reduzindo o seu desem- penho.
Seite 100
DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS As instruções relativas ao aquecimento (*) aplicam-se apenas ao “MODELO HEAT & COOL (AQUECIMENTO & ARREFECI- MENTO)” (Ciclo inverso). Em caso de avaria (cheiro a queimado, etc.), interrompa imediatamente o funcionamento, desligue a AVISO ficha do cabo de alimentação ou o disjuntor e contacte os técnicos de assistência autorizados. Se desligar apenas o interruptor da unidade, esta não ficará...
Seite 101
DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Sintoma Problema Ver página VERIFIQUE Simplesmente não funciona: O disjuntor foi desligado? MAIS Ocorreu uma falha de energia? — UMA VEZ Um fusível queimou ou disparou um disjuntor? O temporizador está a funcionar? 9 a 10 Fraco rendimento de arre- O filtro de ar está...
Seite 102
SUGESTÕES DE UTILIZAÇÃO A opção de controlo remoto com fios é necessária para utilizar a seguinte função (**). **Controlos remotos duplos (opcional) É possível adicionar até, no máximo, 2 controlos remotos adicionais. Cada controlo remoto pode controlar o aparelho de ar condi- cionado.