Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5901807900
AusgabeNr.
5901806850
Rev.Nr.
10/10/2018
CJS25-20Li
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
PENDELHUBSTICHSÄGE
DE
Originalbedienungsanleitung
JIGSAW
GB
Translation of original instruction manual
SCIE SAUTEUSE PENDULAIRE
FR
Traduction des instructions d'origine
WYRZYNARKA
PL
Przekład z oryginału instrukcji obsługi
PŘÍMOČARÁ PILA
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Priamočiara kyvadlo vá píla
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Kirakós játék
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
4
16
26
38
50
61
72

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach CJS25-20Li

  • Seite 1 Art.Nr. 5901807900 AusgabeNr. 5901806850 Rev.Nr. 10/10/2018 CJS25-20Li PENDELHUBSTICHSÄGE Originalbedienungsanleitung JIGSAW Translation of original instruction manual SCIE SAUTEUSE PENDULAIRE Traduction des instructions d’origine WYRZYNARKA Przekład z oryginału instrukcji obsługi PŘÍMOČARÁ PILA Překlad originálního návodu k obsluze Priamočiara kyvadlo vá píla Preklad originálu návodu na obsluhu Kirakós játék...
  • Seite 2  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Akku vor Temperaturen über 40°C schützen Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll Li-Ion 4 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Zusätzliche Sicherheitshinweise ..........10 Bestimmungsgemäße Verwendung .......... 11 In Betrieb nehmen ..............12 Reinigung .................. 13 Lagerung ................... 13 Wartung ..................13 Störungsabhilfe ................. 14 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 14 5 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Einleitung

    Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte- nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. 6 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Lieferumfang

    Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. 7. Allgemeine Sicherheitshinweise e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Frei- m WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise en arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungs- 7 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Es ist damit sicherer gehalten, als mit absaugung kann Gefährdungen durch Staub verrin- Ihrer Hand. gern. • Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet gegen das Werkstück. Es besteht sonst die Gefahr eines Rückschlages. 8 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9 1. Beachten Sie die angegebenen Daten auf dem 2. Für eine optimale Akkuleistung vermeiden Sie Typenschild des Ladegeräts. Schließen Sie das tiefe Entladungszyklen! Laden Sie Ihren Akku Ladegerät nur an die auf dem Typenschild ange- 9 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Vermeiden Sie zufällige Inbetriebsetzungen der Maschine: beim Einführen des Steckers in die Es sind für jeden Einsatzzweck optimierte Sägeblät- Steckdose darf die Betriebstaste nicht gedrückt ter im Handel erhältlich. Sie können jedes Sägeblatt 10 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Reinigung

    Pendelbewegung (Stellung „0“) erzielen Sie fei- Gefahr!Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den ne und saubere Schnittkanten. Stellen Sie bei dün- Akku heraus. nen Werkstücken den Pendelhub ab. Mit aktiviertem 11 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Lagerung

    * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! 14. Störungsabhilfe Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie 12 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Mögliche Ursache

    Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer auto- risierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. 13 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14 14 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15 15 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Wear safety goggles! Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. Protect rechargeable batteries from temperatures over 40°C Do not throw rechargeable batteries away with household waste Li-Ion 16 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17 Additional Safety Warnings ............21 Intended use ................23 Installation ................. 23 Cleaning ..................24 Storage ..................24 Maintenance ................24 Troubleshooting ................. 25 Disposal and recycling .............. 25 17 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Introduction

    In addition to the safety notes contained in the pres- ent operating instructions and the special regulations of your country, the generally recognized technical rules for the operation of wood working machines must be observed. 18 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Scope Of Delivery

    3. Personal safety a) Remain alert at all times, watch what you are m WARNING Read all safety warnings and all in- doing and always proceed with caution. Do not 19 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Additional Safety Warnings

    • Make sure you have adequate ventilation. used by inexperienced people. • Do not work on moistened materials or damp sur- e) Look after the device carefully. Check that mov- faces. 20 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21 21 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Intended Use

    (9). The embossed marking for The safety-, workplace- and maintenance specifica- each recessed line indicates the cutting angle set- 22 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Electrical Connection

    Connections and repairs of electrical equipment may • Insulation damage due to being ripped out of the only be carried out by an electrician. wall outlet. 23 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Troubleshooting

    Directive (2012/19/EU) pertaining to waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product must be disposed of at a designated collection point. This can 24 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25 25 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Protéger la batterie des températures supérieures à 40 °C Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères Li-Ion 26 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27 Autres avertissements de sécurité ........... 32 Utilisation conforme ..............33 Mise en service ................. 34 Nettoyage .................. 35 Stockage ................... 35 Maintenance ................36 Dépannage ................36 Mise au rebut et recyclage ............37 27 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Introduction

    Il faut respecter l’âge mini- Niveau de puissance sonore mum. Niveau de puissance acoustique L 99dB(A) (EN ISO 3744) Niveau de pression acoustique L dB(A) 28 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Étendue De La Livraison

    Avant la mise en service de votre appareil sans fil, de courant. Tenir le câble à l’écart de toute source 29 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Autres Avertissements De Sécurité

    Ne pas saisir la pièce usinée par dessous. Risque de blessure en cas de contact avec la lame de scie 4. Manipulation prudente et usage d’outils élec- (14). 30 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31 4. Les batteries lithium-ion subissent un vieillisse- 2. Protéger le chargeur et le câble des dommages ment naturel. Elles doivent être remplacées au et des bords coupants. Les câbles endomma- 31 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Utilisation Conforme

    : lors de l‘introduction du connecteur dans la de l‘huile de coupe. Ceci augmente la longévité et la prise, la touche de fonctionnement ne doit pas être durée d‘utilisation de la lame.. 32 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33 Le mouve- Lors du contrôle, veiller à ce que la câble de raccor- ment pendulaire doit être réglé pour les pièces fines. dement ne soit pas connecté au réseau. 33 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Nettoyage

    électrique doivent être réalisés par un électricien. Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes : • Type de courant du moteur • Données figurant sur la plaque signalétique de la machine 34 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Cause Possible

    éliminer les déchets d’équipements élec- triques et électroniques ou le service d’enlèvement déchets.. 35 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Objaśnienie Symboli

    Nosić okulary ochronne! W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków. Chronić akumulator przed temperaturą powyżej 40°C Nie wrzucać akumulatora do odpadów komunalnych Li-Ion 36 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37 Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....44 Prawidłowe użycie ..............45 Montaż ..................46 Czyszczenie ................47 Przechowywanie ............... 47 Konserwacja ................47 Pomoc dotycząca usterek ............48 Utylizacja i recykling ..............49 37 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Wstęp

    Nale- Odchylenie K 3 dB(A) wa/pA ży przestrzegać wymogów dotyczących minimalne- Wartość wibracji go wieku osób pracujących z urządzeniem. Poziom drgań a 7,54 m/s² 38 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Zakres Dostawy

    Uży- m OSTRZEŻENIE Należy dokładnie przeczytać cie przedłużacza przystosowanego do stosowania wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem elek- 39 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Dodatkowe Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Za pomocą odpowiedniego narzędzia sięgaj pod obrabiany przedmiot. W przypadku kon- elektrycznego pracujesz lepiej i bezpieczniej w da- taktu z brzeszczotem (14) istnieje niebezpieczeń- nym zakresie robót. stwo obrażeń ciała. 40 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41 3. Akumulator przechowywać w chłodnym pomiesz- mionowej ładowarki. Ładowarkę podłączać tylko czeniu, najlepiej w temperaturze 15°C, powinien do takiego napięcia, jakie podane jest na tablicz- on być także naładowany przynajmniej w 40%. ce znamionowej. 41 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Prawidłowe Użycie

    Zwiększa • Ryzyka szczątkowe można zminimalizować prze- to żywotność i trwałość metalowego brzeszczotu pi- strzegając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” ły. 42 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43 Nastawienie skoku wahadłowego Przewody elektryczne muszą odpowiadać właści- Za pomocą przełącznika skoku wahadłowego (12) wym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemiec- 43 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Czyszczenie

    W przypadku pytań proszę o podanie następują- cych danych: • Rodzaj prądu silnika • Dane znajdujące się na tabliczce znamionowej ma- szyny • Dane znajdujące się na tabliczce znamionowej sil- nika 44 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Możliwa Przyczyna

    śmieci w Państwa 45 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Noste ochranné brýle! Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vy- stupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. Akumulátor chraňte před teplotami vyššími než 40 °C Akumulátory nevyhazujte do domovního odpadu Li-Ion 46 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47 Doplňující bezpečnostní pokyny..........55 Použití podle účelu určení ............57 Instalace ..................57 Čištění ..................58 Skladování ................. 59 Údržba ..................59 Odstraňování závad ..............59 Likvidace a recyklace ..............60 47 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Úvod

    Obslužný personál stroje mu- Nejistota K 1,5 m/s² sí splňovat minimální požadovaný věk. Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč- nostních pokynů. 48 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Obsah Dodávky

    Už okamžik nepozornosti při použití zařízení může Uschovejte všechny bezpečnostní pokyny a návody vést k závažným poraněním. pro budoucnost! Pojem „elektrický nástroj“ uvedený b) Noste osobní ochranné vybavení a vždy 49 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    řezací nástroje s ostrými řeznými hrana- • Použijte jen příslušenství a přídavné zařízení, kte- mi neuvíznou tak často a lze je snadněji vést. ré jsou udány v návodu k obsluze. Použití jiných 50 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51 • Zbytková rizika mohou být minimalizována, bude- smrtelných úrazů doporučujeme osobám se zdravot- te-li dodržovat jak „Bezpečnostní pokyny“, tak „Ur- ními implantáty, aby se před obsluhou tohoto elek- čené použití“ a pokyny k obsluze. 51 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Použití Podle Účelu Určení

    Pro každý účel použití jsou v obchodě k dostání opti- • Optimální nastavení vyšetřete pokud možno vždy malizované pilové listy. předtím praktickým pokusem. Můžete použít kterýkoliv pilový list za předpokladu, že je opatřen vhodným upínačem (náražkovým ko- líkem). 52 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Čištění

    Vaši servisní dílnu. Čištění • Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho 53 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Likvidace A Recyklace

    Baterie a akumulátory nesmí být likvidovány spolu s domácím odpadem! Jako spotřebitelé jste ze zákona povinni ode- vzdat všechny baterie a akumulátory, ať už 54 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55 55 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Noste ochranné okuliare! Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupu- júci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. Chráňte akumulátor pred teplotami vyššími ako 40 °C Akumulátory nevyhadzujte do domového odpadu Li-Ion 56 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57 Dodatočné bezpečnostné upozornenia ........66 Správny spôsob použitia ............68 Inštalácia ................... 68 Čistenie..................69 Skladovanie ................70 Údržba ..................70 Odstraňovanie porúch ............... 70 Likvidácia a recyklácia .............. 71 57 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Úvod

    šej krajiny je potrebné dodržiavať všeobecne uzná- vané predpisy pre prácu s drevoobrábajúcimi strojmi. Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bez- pečnostných upozornení. 58 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Obsah Dodávky

    3. Bezpečnosť osôb a) Buďte vždy opatrní, dávajte pozor na to, čo ro- bezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom, požiaru a/alebo riziko vážnych poranení. bíte a k práci s elektrickým náradím pristupujte s 59 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia

    časti prístroja a či • Neobrábajte zvlhnuté materiály alebo vlhké plochy. nie sú zaseknuté, či nie sú zlomené niektoré čas- • Po ukončení pracovnej operácie elektrické náradie 60 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61 časnému starnutiu článkov akumulátora. tomu aj pokyny na likvidáciu. 13. Akumulátory nikdy nenabíjajte bez dozoru! 10. Pri preťažení a prehriatí odpojí integrované ochranné odpojenie zariadenie z bezpečnost- Zostatkové riziká 61 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Správny Spôsob Použitia

    činnosti rov- • Utiahnite zvieraciu skrutku (11) pomocou kľúča na nocenné s takýmto použitím. skrutky s vnútorným šesťhranom (20). 62 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Čistenie

    Prípojky a opravy elektrickej Takéto poškodené elektrické prípojné vedenia sa nesmú používať a z dôvodu poškodenia izolácie sú Prípojky a opravy elektrickej výbavy smie vykonávať životunebezpečné. iba vyučený elektrikár. 63 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: Odstraňovanie Porúch

    *označené: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo ho odpadu. Informujte sa v odbornej predajni alebo • Pred likvidáciou zariadenia a batérií vyberte z la- na miestnych úradoch! sera batérie. 64 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65 65 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66 Viseljen védőszemüveget! A munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kikerülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. Óvja a 40 °C feletti hőmérsékletektől az akkumulátort Ne dobja az akkumulátorokat a háztartási hulladékba Li-Ion 66 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67 További biztonsági utasítások ........... 77 Rendeltetésszerűi használat ............. 79 Üzembe helyezés ..............79 Tisztítás ..................81 Tárolás ..................81 Karbantartás ................81 Hibaelhárítás ................82 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 82 67 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Bevezetés

    Be kell tartani az előírt minimális kort. A jelen üzemelési utasításokba foglalt biztonsági elő- írások és a helyi országos különleges előírások ki- egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. 68 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Kézbesítés

    és az elektromos szerszám használata során józan ésszel cselekedjen. Ne használja az meg későbbi használat céljából. A biztonsági utasí- tásokban használt „elektromos szerszám” fogalom elektromos szerszámot, ha fáradt, vagy ha dro- 69 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: További Biztonsági Utasítások

    ártalmas porok képződ- ismerik azt vagy nem olvasták el a jelen utasítá- hetnek, csatlakoztassa a készüléket egy megfelelő sokat. Az elektromos szerszámok veszélyesek, ha porelszívó berendezésre. 70 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71 és cellakárosodást okoz az akkumulátorház 8. Soha ne használjon és töltsön olyan akkumu- látorokat, amelyeknél azt feltételezi, hogy a belsejében, anélkül, hogy a túlmelegedés kívülről látható lenne. legutolsó feltöltésre 12 hónapnál régebben 71 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72: Rendeltetésszerűi Használat

    • Csavarozza ki a mindkét csavart a betolónyílások- csolatban kioktatottaknak kell lenniuk. nál (15). Ezen kivul legpontosabban be kell tartani az erve- • A párhuzamos ütközőt (19) tolja a betolónyílások- nyes balesetvédelmi előirasokat. ba (15). 72 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73: Tisztítás

    általa használt hosszabbító vezeték is felel- mentes helyen, gyermekektől elzárva tárolja. Az op- jen meg ezeknek az előírásoknak. timális tárolási hőmérséklet 5 és 30˚C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolásában 73 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Karbantartás

    Tisztítsa meg az érintkezőket, helyezzen be eredeti Hibás az akkumulátor akkumulátort Az akkumulátor elhasználódott Cserélje ki az akkumulátort Csökkent teljesítmény Nincs teljesen feltöltve az Töltse fel a akkumulátort akkumulátor 74 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75 *a következő jelöléssel rendelkeznek: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom • Vegye ki az elemeket a lézerből, mielőtt a hulla- dékgyűjtőbe helyezné a berendezést és az ele- meket. 75 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78 78 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Ce-Konformitätserklärung

    Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i...
  • Seite 80 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Inhaltsverzeichnis