NEDERLANDS Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de OmScHrIjvIng van HEt apparaat pagIna 4 vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende afval- 1. vEILIgHEIdSvOOrScHrIftEn pagIna 4 verwerkingsafdeling van uw gemeente. 2. vOOr HEt EErStE gEBruIK pagIna 5 3. macHInE dOOrSpOELEn pagIna 5 4.
• dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk 3 | MAchine doorsPoeLen gebruik. Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding worden gemaakt en vervalt het recht • verwijder het afneembare waterreservoir 1 door deze op garantie. schuin naar achteren van de koffiepadmachine te duwen.
5 | koffie zetten 6 | thee zetten • vul het afneembare waterreservoir 1 met koud water Om thee te zetten met uw koffiepadmachine is het tot aan de maximum aanduiding en plaats deze terug noodzakelijk dat u de multi-padhouder vervangt door in de koffiepadmachine. Let op dat u het waterreservoir de theepadhouder 14.
• controleer elke dag of het 7 | reiniging & onderhoud lekbakje 8 leeg is en of er geen gebruikte pads in de machine zitten. Als het lekbakje Wij adviseren de koffiepadmachine regelmatig schoon te vol is dan zal deze overstromen maken. dit bevordert niet alleen de levensduur van het en de vloeistof onder het apparaat, maar zorgt ook voor een zo optimaal mogelijk apparaat weg laten lopen.
Oorzaak 8 | storingen & oPLossingen Er komt minder of helemaal geen koffie meer uit de uitloop. Als er een storing in de koffiepadmachine ontstaat, zal Oplossing één of beide controlelampjes snel knipperen. • verwijder de cremamaker met een stomp voorwerp uit de multi-padhouder en reinig de padhouder en Lampje Kleur Toestand...
Spezialwerkzeuge welcher nicht durch das Herausnehmen oder Ersetzen und/oder spezielle teile benötigt werden. Wenden Sie der Sicherung behoben werden kann. Es dürfen sich an Ihren Händler oder an das Inventum Service ausschliesslich Original-Ersatzteile verwendet werden. center. • tauchen sie das gerät, das netzkabel oder den •...
• drücken Sie die an-/ aus-taste 3 2 | vor der inbetriebnAhMe dann gleichzeitig kurz die taste für 1 tasse und für 2 tassen. zum durchspülen dürfen Sie das nicht gerät nicht Entfernen Sie das verpackungsmaterial (plastiksäcke, Styropor und Karton) und bewahren Sie es unzugänglich aufwärmen lassen.
Stufe. Wenn Sie den Geschmackseinsteller nach unten • Wenn Sie weitere tassen tee zubereiten wollen, müssen verschieben, bekommen Sie stärkeren Kaffee, wenn Sie darauf warten, bis die grüne Kontrolllampe 6 nicht Sie ihn nach oben verschieben, bekommen Sie einen mehr blinkt. Sie können erst dann die Schublade öffnen, dünneren und somit schwächeren Kaffee.
Cremamacher aus dem Padhalter von unten nach oben 8 | störungen Lösen drücken. Das gleiche gilt für den Teepadhalter und Teemacher. • Kontrollieren Sie regelmäßig, ob der tropfbehälter 8 leer Bei einer Störung, wird eine oder zwei Kontrolllampen ist und ob sich keine gebrauchten schnell blinken.
Seite 14
Problem Problem das gerät produziert weniger oder keinen Kaffee. die verriegelung lässt sich nicht ordentlich verriegeln - die Kontrolllampe 6 blinkt. Lösung Lösung • Entfernen Sie den cremamacher mit einem stumpfen gegenstand aus dem padhalter und kontrollieren Sie • prüfen Sie, ob die Kaffeepad(s) richtig eingelegt sind. ob die rillen des cremamachers verstopft sind.
disjoncteur miniature dans la boîte de répartition 3 | PAsser de L’eAu AvAnt de L’utiLiser électrique. Le groupe est peut-être trop chargé ou bien il y a eu du courant de fuite de terre. • En cas de perturbation ou de panne, n’essayez jamais de réparer vous-même l’appareil; si la sécurité de •...
6 | fAire du thÉ 5 | fAire du cAfÉ • remplissez le réservoir d’eau amovible 1 avec de l’eau pour faire du thé avec votre cafetière, il faut remplacer froide par l’orifice ou par le volet, jusqu’à la marque le porte-dosettes de café par le porte-dosettes de thé 14.
cafetière. Si le 7 | nettoyAge & entretien bac collecteur était plein, alors il déborderait et ferait couler le liquide sous l’appareil. nous vous conseillons de nettoyer régulièrement votre • faites attention que la grille cafetière à dosettes. non seulement cela prolongera la soit placée avec l’ouverture sous durée de vie de l’appareil, mais cela vous garantira aussi l’écoulement du café.
Cause 8 | soLutions Aux PertubAtions plus d’ecoulement de café. Solution En cas de pertubation dans le fonctionnement de la cafetière, un voyant ou les deux vont se mettre à • Enlevez le préparateur de crème avec un objet clignoter rapidement. mousse du porte-dosettes et contrôlez si les canaux à côté...
ENGLISH 2-3-4 1. removable water reservoir 9. coffee outlet 2. Button for 1 cup 10. drawer for multi- 3. On/ off button with pilot padholder lamp (red) 11. decompression valve 4. Button for 2 cups 12. multi padholder 5. taste selector 13.
• Switch the coffee pad machine on 2 | before first use with the on/off button 3 and press directly the 1-cup - button and 2-cups - button Before you use the appliance for the first time, please do at the same time. to rinse the appliance, don’t let it heat up.
If you choose to get more water, your cup will be filled 7 | cLeAning & MAintenAnce more, but the coffee will get thinner. If you choose less water, your cup will become less full, but the coffee will get stronger. • press gently on the button of the number of cups you We advise to clean the coffee pad machine on a regular want to make, 1 or 2, respectively button bases.
descALing green constantly drawer is locked correctly and the appliance is ready for We advise to descale your coffee pad machine on a making coffee. regular bases. the period depends on the condition of your water and the frequency of use. We advise to green blinking don’t open the...
Seite 25
Cause coffeepaddrawer won’t open (vacuum). Solution you can solve the vacuum yourself by decompressing the appliance using the valve behind the small hole on the back of the appliance. Procedure: make sure the water reservoir is placed on the appliance. at the back of the appliance you will find a small hole in the housing.
Serviceadresse klachtomschrijving, gefrankeerd terug aan het in Ihrem Land: serviceadres van uw land: Inventum Holland Bv new E.t.p. bvba Inventum Holland Bv new E.t.p. bvba generatorstraat 17 passtraat 121...
L’appareil doit être renvoyé en port payé avec return to your supplier of send the appliance, including a la facture ainsi que la description du problème à: copy proof of purchase and description of the complaint, Inventum Holland Bv new E.t.p. bvba stamped to: generatorstraat 17...
Seite 28
015 51 26 53, fax.: 015 52 97 18, mail: info@inventumbelgium.be Inventum deutschland gmbH Ilseder Hütte 10, 31241, Ilsede, deutschland tel.: 051 72 41 00 980, fax.: 051 72 41 00 98 14, mail: info.deutschland@inventum.eu Website: ww w .in ve n tum .eu...