Inhaltszusammenfassung für Pfannenberg PWS 7 serie
Seite 1
Betriebs- und Montageanleitung Operating- and installation instructions Notice de montage et d'utilisation PWD 5302 PWD 5402 PWS 7 . . . Stand 09.97...
Pfannenberg Inhalt / Contents / Sommaire Deutsch Auspacken und Handhabung .................. 4 Allgemeine Angaben....................4 Typschild und technische Daten................4 Anwendung und Funktion..................5 Montageanleitung ....................6 1.5.1 Gehäusemontage ....................6 1.5.2 Elektrischer Anschluß ..................... 6 1.5.3 Hydraulischer Anschluß ..................7 Inbetriebnahme und Bedienung ................
Seite 3
Pfannenberg Français Déballage et manipulation ..................18 Indications générales ....................18 Plaquette signalétique et caractéristiques techniques..........18 Application et fonction .................... 19 Instruction de montage ................... 20 3.5.1 Montage du boîtier....................20 3.5.2 Branchement électrique ..................20 3.5.3 Branchement hydraulique ..................21 Mise en service et commande ................
Beim Handling das Gerät bitte nur am Gehäuse oder am Geräterahmen fassen. Alle Pfannenberg-Geräte sind frei von Silikonverbindungen, PCB, PCT, Asbest, Formaldehyd, Cadmium und benetzungsstörenden Substanzen. Bei der Konstruktion der Geräte wurden EN 292, EN 294, und EN 60335 berücksichtigt.
Einrichtungen. Eine eventuell erforderliche Temperaturregelung erfolgt extern durch eine Anpassung Flüssigkeitsmassenstromes oder Vorlauftemperatur. Pfannenberg bietet Ihnen jedoch auch Geräte mit Optionen für eine optimale Temperaturregelung im Schaltschrank an. Beachten Sie bitte dazu die Optionen dieser Anleitung oder lassen Sie sich von unserem Verkaufspersonal beraten. 09.97...
Pfannenberg 1.5.3. Hydraulischer Anschluß Am einfachsten ist ein Schlauchanschluß. Dafür befinden sich im Beipack 2 Schlauchtüllen mit Überwurfmutter (SW24). Beim Anziehen der Schlauchtüllen bitte mit einem 2. Schraubenschlüssel (SW 24) gegenhalten. Wir empfehlen nur druckbeständige (>10 bar) Schläuche mit einem freien Mindestdurchmesser von 12 mm (altern.
Pfannenberg 1.7.2. Thermischer Wassermengenregler Auf Wunsch können die Geräte mit integriertem thermostatisch geregeltem Wassermengenregler geliefert werden. Der Thermostatfühler erfaßt die Rücklufttemperatur aus dem Schaltschrank und steuert entsprechend der Temperatureinstellung das Regelventil an. Der Thermostatregler ist ein Proportionalregler ohne Hilfsenergie. Der Sollwertbereich kann bei Nenndurchfluß zwischen 20°C und 70°C eingestellt werden.
Pfannenberg 1.8. Was tun wenn ..trotz aller Sorgfalt einmal eine Störung auftritt? Bitte überprüfen Sie zunächst nachfolgende Punkte. Sollte die Störung dann nicht behoben sein, holen Sie bitte einen Sachkundigen. Störung mögliche Ursache Behebung Gerät kühlt nicht keine Spannung am Gerät Vorsicherungen prüfen...
Pfannenberg 1.9. Wartung • Vor Wartungs- und Reinigungsarbeiten ist das Gerät stromlos zu schalten. • Bis auf eine gelegentliche Reinigung des Wärmeaustauscherpaketes ist das Gerät wartungsfrei. Das Zeitintervall für die Reinigung hängt ausschließlich Dichtheit (Schutzart) Schaltschrankes Umgebungsbedingungen (Luftverschmutzung) ab und ist vom Betreiber festzulegen.
When handling the unit, please grip only the housing or the housing frame. Pfannenberg equipment contains neither silicone compounds, PCB, PCT, asbestos, formaldehyde, cadmium nor anti-wetting substances. The units were designed to comply with the provisions of EN 292, EN 294 and EN 60335.
Pfannenberg offers you, however, also units fitted with optional equipment for optimum temperature control inside the switch cabinet. Please read the optional items of these instructions, or consult our sales staff for advice.
Pfannenberg 2.5. Installation instructions 2.5.1. Mounting the housing • Place the unit in a horizontal position. Turn the screws on the front panel approx. 180° anti-clockwise. Remove the cover by pulling it upward. • Remove the accessory package. (screws, edging, hose connection, drilling template) •...
Pfannenberg 2.5.3. Connection to water supply system The simplest method is to use a hose to connect to the water supply. The accessory package provides for this purpose 2 hose nozzles complete with clamping nuts ( 24 mm). Please counter with a second 24 mm spanner when tightening the hose nozzles.
Pfannenberg 2.7.2. Thermostatic water-capacity controller On request, we can supply the units with an integrated thermostatically regulated water-capacity controller. The thermostat sensor registers the temperature of the return airflow and triggers the control valve in accordance with temperature adjustment. The thermostatic controller is a proportional controller without auxiliary energy.
Pfannenberg 2.8. Troubleshooting: What to do if ..in spite of your care and attention a fault occurs? First of all, check the points listed in the following table. If the fault persists, please call in specialist personnel. Fault...
Pfannenberg 2.9. Maintenance • Before commencing with any maintenance and/or cleaning work on the cooling unit, disconnect it from the electrical power supply. • Apart from the occasional cleaning required on the heat exchanger assembly, the unit is virtually maintenance-free. The cleaning interval...
Lors du maniement de l'appareil, ne le saisir que par le boîtier ou sur le cadre. Tous les appareils Pfannenberg sont sans combinaisons de silicone, PCB, PCT, amiante, formaldéhyde, cadmium ni substances d'humectation.
Pfannenberg vous offre également des appareils avec des options pour une régulation optimale de la température dans l'armoire électrique. Veuillez observer, à ce sujet, le options de ces instructions, ou faites vous conseiller par notre personnel de vente.
Pfannenberg 3.5. Instruction de montage 3.5.1. Montage du boîtier • Poser l'appareil à l'horizontal. Visser les vis de fixation sur le côté frontal d'environ 180° vers la gauche. Retirer le capot vers le haut. • Retirer le paquet. (vis de fixation, protection des arêtes, branchement tuyau, gabarit de perçage).
Pfannenberg 3.5.3. Branchement hydraulique Le plus simple est un branchement tuyau. A cet effet, vous trouverez dans le paquet 2 embouts à olive avec des écrous d'accouplement (SW24). Lors du serrage des embouts à olive, maintenir avec une 2ème clé à vis (SW 24).
Pfannenberg 3.7.2. Régulateur de quantité d'eau thermique Sur demande, tous les appareils peuvent être livrés avec un régulateur de quantité d'eau intégré, réglé thermostatiquement. Le capteur de thermostat saisit la température de l'air de retour émanant de l'armoire électrique et pilote la soupape de réglage en fonction du réglage de la température.
Pfannenberg 3.8. Que faire si ..une perturbation survient malgré toute votre attention? Veuillez vérifier tout d'abord les points suivants. Si la perturbation ne devait pas être réparée, veuillez demander le conseil d'une personne compétente. Perturbation Cause possible Réparation...
Pfannenberg 3.9. Maintenance • L'appareil doit être commuté sans courant avant les travaux de maintenance et de nettoyage. • A l'exception d'un nettoyage occasionnel de l'échangeur de chaleur, l'appareil est sans maintenance. L'intervalle de temps pour le nettoyage dépend exclusivement de l'étanchéité (type de protection) de l'armoire électrique et des conditions ambiantes (pollution de l'air), et doit être...
Pfannenberg Chemische Anforderungen an die Qualität von Kreislaufkühlwasser für kleine und mittlere offene Rückkühlsysteme (nach internen Richtwerten des TÜV Bayern-Sachsen e.V. München) Chemical requirements for circulating cooling water in small and medium-sized open recooling systems (according to internal guidelines issued by the TÜV Bavaria-Saxony e.V. Munich) Exigences chimiques à...
Pfannenberg Kv-Werte des thermischen Wassermengenreglers Kv-values for the thermostatic water-capacity controller Valeurs Kv du régulateur de quantité d'eau thermique K v -Werte für Ventil DN 15 und DN 20, mit Oberteil HK 23 K v -values for DN 15 and DN 20, with HK 23 top section K v -Valeurs pour la soupape DN 15 et DN 20, avec partie supérieure HK 23...
Seite 36
Pfannenberg Schaltplan PWD-/PWS-Geräte Circuit diagram for PWD/PWS Schéma électrique des PWD/PWS 09.97...
Seite 37
Pfannenberg Chemische Anforderungen an die Qualität von Kreislaufkühlwasser für kleine und mittlere offene Rückkühlsysteme (nach internen Richtwerten des TÜV Bayern-Sachsen e.V. München) Chemical requirements for circulating cooling water in small and medium-sized open recooling systems (according to internal guidelines issued by the TÜV Bavaria-Saxony e.V. Munich) Exigences chimiques à...
Seite 39
Pfannenberg Kv-Werte des thermischen Wassermengenreglers Kv-values for the thermostatic water-capacity controller Valeurs Kv du régulateur de quantité d'eau thermique K v -Werte für Ventil DN 15 und DN 20, mit Oberteil HK 23 K v -values for DN 15 and DN 20, with HK 23 top section K v -Valeurs pour la soupape DN 15 et DN 20, avec partie supérieure HK 23...