Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita M1902 Betriebsanleitung
Makita M1902 Betriebsanleitung

Makita M1902 Betriebsanleitung

Balkenhobel
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für M1902:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
EN
Planer
Rabot
FR
Balkenhobel
DE
Pialla
IT
NL
Elektrische schaaf
Cepillo
ES
Plaina
PT
DA
Høvlemaskine
EL
Πλάνη
Planya
TR
M1902
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita M1902

  • Seite 1 Planer INSTRUCTION MANUAL Rabot MANUEL D’INSTRUCTIONS Balkenhobel BETRIEBSANLEITUNG Pialla ISTRUZIONI PER L’USO Elektrische schaaf GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Cepillo INSTRUCCIONES Plaina MANUAL DE INSTRUÇÕES Høvlemaskine BRUGSANVISNING Πλάνη ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Planya KULLANMA KILAVUZU M1902...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Seite 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.23 Fig.19 Fig.24 Fig.20...
  • Seite 5: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: M1902 Planing width 82 mm Planing depth 1 mm Shiplapping depth 9 mm No load speed 16,000 min Overall length Without foot 278 mm With foot 285 mm Net weight 2.65 kg Safety class •...
  • Seite 6: Functional Description

    To stop the tool from the locked position, pull the switch drum, otherwise the resulting imbalance will trigger fully, then release it. cause vibration and shorten tool life. 17. Use only Makita blades specified in this For tool with lock-off button manual. 18. Always use the correct dust mask/respirator To prevent the switch trigger from being accidentally for the material and application you are work- pulled, a lock-off button is provided.
  • Seite 7 8. Back side of blade gauge 9. Mini gers or hands when removing or installing the planer blade blades. CAUTION: Loosely attach the adjusting plate to the set plate Use only the Makita wrench with the screws. Put the adjusting plate and set plate on provided to remove or install the planer blades. Failure to do so may result in overtightening or insuf- the blade gauge. Fit the planer blade locating lugs on ficient tightening of the installation bolts. This could the set plate into the mini planer blade groove.
  • Seite 8: Operation

    Shiplapping (Rabbeting) ► Fig.12 For European countries only ► Fig.10 To make a stepped cut as shown in the figure, use the edge fence (guide rule). When you wish to perform clean planing operation, connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Then Draw a cutting line on the workpiece. Insert the edge connect a hose of the vacuum cleaner to the nozzle as fence into the hole in the front of the tool. Align the shown in the figures. blade edge with the cutting line. ► Fig.13: 1. Blade edge 2. Cutting line Adjust the edge fence until it comes in contact with the...
  • Seite 9: Maintenance

    ► Fig.21 Replacing carbon brushes ► Fig.22: 1. Limit mark Remove and check the carbon brushes regularly. Replace when they wear down to the limit mark. Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders. Both carbon brushes should be replaced at the same time. Use only identical carbon brushes. Use a screwdriver to remove the chip cover or nozzle. ► Fig.23: 1. Chip cover or Nozzle 2. Screwdriver Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take out the worn carbon brushes, insert the new ones and secure the brush holder caps. ► Fig.24: 1. Brush holder cap 2. Screwdriver To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 9 ENGLISH...
  • Seite 10: Spécifications

    FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : M1902 Largeur de rabotage 82 mm Profondeur de rabotage 1 mm Profondeur de polissage d’angle 9 mm Vitesse à vide 16000 min Longueur totale Sans pied 278 mm Avec pied 285 mm Poids net 2,65 kg Catégorie de sécurité • Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
  • Seite 11: Description Du Fonctionnement

    Conservez toutes les mises en 17. N’utilisez que les lames Makita spécifiées dans ce manuel. garde et instructions pour réfé- 18. Utilisez toujours un masque anti-poussière ou rence ultérieure. un masque filtrant approprié au matériau et à l’application. Le terme « outil électrique » dans les avertissements CONSERVEZ CES fait référence à l’outil électrique alimenté par le secteur...
  • Seite 12 ► Fig.8: 1. Vis 2. Plaque de réglage 3. Ergots de ATTENTION : N’utilisez que la clé Makita positionnement de lame de rabot 4. Talon fournie pour déposer ou poser les lames de rabot. de la plaque de réglage 5. Plaque de fixa- Autrement, les boulons de fixation risquent d’être trop tion 6. Flanc intérieur de la jauge de lame ou pas assez serrés. Ce qui comporte un risque de...
  • Seite 13 Raccordement d’un aspirateur Rabotage ► Fig.11: 1. Début 2. Fin Pour les pays européens uniquement ► Fig.10 Posez à plat la semelle avant de l’outil sur la surface de la pièce sans que les lames de rabot touchent la Pour un rabotage propre, raccordez un aspirateur pièce. Mettez l’outil sous tension et attendez que les Makita à votre outil. Connectez ensuite le tuyau de lames aient atteint leur pleine vitesse. Déplacez ensuite l’aspirateur à la buse comme illustré sur les figures. doucement l’outil vers l’avant à une vitesse régulière. Exercez une pression sur l’avant de l’outil au début du rabotage, et sur l’arrière à la fin du rabotage. UTILISATION La vitesse et la profondeur de coupe déterminent la qualité du fini. Pour obtenir un fini de qualité, rabotez profondément jusqu’à ce que vous atteigniez la profon- Tenez fermement l’outil avec une main sur le bouton et...
  • Seite 14: Entretien

    ► Fig.16 tournevis. Enlevez les balais en carbone usés, insérez les neufs et NOTE : La forme de la règle de guidage varie d’un revissez solidement les bouchons de porte-charbon. pays à l’autre. Dans certains pays, la règle de gui- ► Fig.24: 1. Bouchon de porte-charbon 2. Tournevis dage n’est pas fournie comme accessoire standard. Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, Chanfreinage toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués par un centre d’entretien Makita ► Fig.17 agréé, avec des pièces de rechange Makita. ► Fig.18 Pour effectuer une coupe en chanfrein comme illustré sur la figure, alignez la rainure « V » de la semelle avant sur le bord de la pièce puis procédez au rabotage. ENTRETIEN ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et débranché avant d’y effectuer tout travail d’inspection ou d’entretien.
  • Seite 15: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: M1902 Hobelbreite 82 mm Hobeltiefe 1 mm Überfälzungstiefe 9 mm Leerlaufdrehzahl 16000 min Gesamtlänge Ohne Fuß 278 mm Mit Fuß 285 mm Nettogewicht 2,65 kg Sicherheitsklasse • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. • Die technischen Daten können von Land zu Land unterschiedlich sein. • Gewicht nach EPTA-Verfahren 01/2003 Vorgesehene Verwendung WARNUNG: Die Schwingungsemission während...
  • Seite 16: Funktionsbeschreibung

    17. Verwenden Sie nur die in dieser Anleitung Sicherheitswarnungen für angegebenen Makita-Messer. Balkenhobel 18. Verwenden Sie stets die korrekte Staubschutz-/Atemmaske für das jeweilige Warten Sie, bis das Messer zum Stillstand Material und die Anwendung. kommt, bevor Sie das Werkzeug ablegen. Das DIESE ANWEISUNGEN freiliegende Rotationsmesser könnte sonst in die...
  • Seite 17: Montage

    Hände mit Handschuhen oder Lappen, wenn Stellen Sie die Hobelmesser mithilfe der Sie die Messer abnehmen oder anbringen. Messerlehre korrekt ein. Setzen Sie das Mini- VORSICHT: Hobelmesser auf die Messerlehre. Richten Sie die Verwenden Sie nur den mit- Schneidkante des Messers auf die Innenflanke der gelieferten Makita-Schraubenschlüssel zum Messerlehre aus. Demontieren und Montieren der Hobelmesser. ► Abb.8: 1. Schrauben 2. Einstellplatte Anderenfalls besteht die Gefahr, dass die 3. Hobelmesser-Halteösen 4. Hinterende Befestigungsschrauben zu fest oder unzureichend der Einstellplatte 5. Anschlagplatte angezogen werden. Dies könnte zu einer Verletzung...
  • Seite 18: Betrieb

    Ursache: Eine oder beide Messerschneiden stehen in Bezug zur hinteren Basislinie zu weit über. Anschließen eines Sauggeräts BETRIEB Nur für europäische Länder Halten Sie das Werkzeug während der Arbeit mit der ► Abb.10 einen Hand am Knopf und mit der anderen Hand am Um saubere Hobelarbeiten durchzuführen, schlie- Schaltergriff fest. ßen Sie ein Makita-Sauggerät an Ihr Werkzeug an. Schließen Sie dabei den Schlauch des Sauggeräts an die Düse an, wie in den Abbildungen gezeigt. 18 DEUTSCH...
  • Seite 19: Wartung

    ► Abb.16 2. Schraubendreher HINWEIS: Die Form des Richtlineals ist je nach Drehen Sie die Bürstenhalterkappen mit einem Land unterschiedlich. In manchen Ländern ist das Schraubendreher heraus. Richtlineal nicht im Standardzubehör enthalten. Nehmen Sie die abgenutzten Kohlebürsten heraus, setzen Sie die neuen ein, und drehen Sie dann die Anfasen Bürstenhalterkappen wieder ein. ► Abb.24: 1. Bürstenhalterkappe 2. Schraubendreher ► Abb.17 Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses ► Abb.18 Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und Um einen Fasenschnitt auszuführen, wie in der andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Abbildung gezeigt, richten Sie die „V“-Nut in der vor- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren deren Grundplatte auf die Werkstückkante aus, und unter ausschließlicher Verwendung von Makita- hobeln Sie diese. Originalersatzteilen ausgeführt werden. 19 DEUTSCH...
  • Seite 20: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: M1902 Larghezza di piallatura 82 mm Profondità di piallatura 1 mm Profondità di intaglio per perline 9 mm Velocità a vuoto 16000 min Lunghezza complessiva Senza piede 278 mm Con piede 285 mm Peso netto...
  • Seite 21: Descrizione Delle Funzioni

    Per arrestarlo, rilasciare l’interruttore a verificherebbero sbilanciamenti che cause- grilletto. rebbero vibrazioni e ridurrebbero la vita utile Per il funzionamento continuo, premere l’interruttore dell’utensile. a grilletto, quindi far rientrare il pulsante di blocco 17. Utilizzare esclusivamente le lame Makita speci- premendo. ficate nel presente manuale. Per arrestare l’utensile dalla posizione bloccata, pre- mere a fondo l’interruttore a grilletto, quindi rilasciarlo. 21 ITALIANO...
  • Seite 22 Utilizzare il calibro per lame per posizionare cor- ATTENZIONE: Per rimuovere o installare rettamente le lame per pialla. Collocare la minilama per le lame per pialla, utilizzare esclusivamente la pialla sul calibro per lame. Posizionare il filo della lama chiave Makita in dotazione. In caso contrario, si sul fianco interno del calibro per lame. potrebbe causare il serraggio eccessivo o insuffi- ► Fig.8: 1. Viti 2. Piastra di regolazione 3. Alette ciente dei bulloni di installazione. Questo potrebbe di posizionamento della lama per pialla causare lesioni personali.
  • Seite 23: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO Solo per i paesi europei Mantenere l’utensile saldamente con una mano ► Fig.10 sulla manopola e con l’altra mano sulla maniglia con Quando si desidera effettuare operazioni di piallatura l’interruttore. pulite, collegare un aspirapolvere Makita all’utensile. Quindi, collegare un tubo flessibile dell’aspirapolvere alla bocchetta, come indicato nelle figure. 23 ITALIANO...
  • Seite 24: Manutenzione

    Estrarre le spazzole in carbonio consumate, inserire Smussatura quelle nuove e fissare i cappucci degli alloggiamenti delle spazzole. ► Fig.24: 1. Cappuccio dell’alloggiamento della spaz- ► Fig.17 zola 2. Cacciavite ► Fig.18 Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del Per effettuare una smussatura come indicato nella prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di figura, allineare la scanalatura a “V” sulla base anteriore manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti con il bordo del pezzo in lavorazione e piallarlo. da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- zando sempre ricambi Makita. 24 ITALIANO...
  • Seite 25: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: M1902 Schaafbreedte 82 mm Schaafdiepte 1 mm Rabatdiepte 9 mm Nullasttoerental 16000 min Totale lengte Zonder voet 278 mm Met voet 285 mm Nettogewicht 2,65 kg Veiligheidsklasse • In verband met ononderbroken research en ontwikkeling behouden wij ons het recht voor bovenstaande tech- nische gegevens te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving. • De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen. • Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 Gebruiksdoeleinden WAARSCHUWING:...
  • Seite 26: Beschrijving Van De Functies

    (met snoer) of gereedschappen met 17. Gebruik uitsluitend schaafmessen van Makita een accu (snoerloos). die in deze gebruiksaanwijzing worden Veiligheidswaarschuwingen aangegeven.
  • Seite 27 ► Fig.8: 1. Schroeven 2. Afstelplaat 3. Positioneerlippen van het schaafmes LET OP: Gebruik uitsluitend de bijgeleverde 4. Hiel van de afstelplaat 5. Aanzetplaat Makita-sleutel bij het aanbrengen of verwijderen 6. Binnenrand van de mesmeter van de schaafmessen. Als u dit nalaat, loopt u het 7. Mesmeter 8. Achterkant van de mesmeter risico dat de bevestigingsbouten te vast of onvol- 9. Minischaafmes doende vast aangedraaid worden.
  • Seite 28 Wanneer u tijdens het schaven schoon wilt werken, sluit sen het werkstuk raken. Schakel het gereedschap in u een Makita-stofzuiger aan op uw gereedschap. Sluit en wacht totdat de schaafmessen op volle snelheid vervolgens de stofzuigerslang aan op het mondstuk, draaien. Beweeg het gereedschap vervolgens met...
  • Seite 29 ► Fig.24: 1. Koolborsteldop 2. Schroevendraaier Afschuinen Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het gereedschap te handhaven, dienen alle reparaties, ► Fig.17 onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd bij een ► Fig.18 erkend Makita-servicecentrum of de Makita-fabriek, en Om een schuine kant te schaven zoals aangegeven in altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen. de afbeelding, lijnt u de “V”-groef in de voorzool uit met de hoek van het werkstuk en schaaft u het. ONDERHOUD LET OP: Zorg altijd dat het gereedschap is...
  • Seite 30: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: M1902 Anchura de cepillado 82 mm Profundidad de cepillado 1 mm Profundidad de rebajamiento 9 mm Velocidad en vacío 16000 min Longitud total Sin pie 278 mm Con pie 285 mm Peso neto 2,65 kg Clase de seguridad • Debido a nuestro continuado programa de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. •...
  • Seite 31: Descripción Del Funcionamiento

    El término “herramienta eléctrica” en las advertencias resultante ocasionará vibración y acortará la se refiere a su herramienta eléctrica de funciona- vida útil de la herramienta. miento con conexión a la red eléctrica (con cable) o 17. Utilice solamente cuchillas Makita especifica- herramienta eléctrica de funcionamiento a batería (sin das en este manual. cable). 18. Utilice siempre la mascarilla contra el polvo/ Advertencias de seguridad para el...
  • Seite 32: Montaje

    Utilice el calibrador de cuchillas para ajustar instale las cuchillas. las cuchillas de cepillo correctamente. Ponga la mini cuchilla de cepillo en el calibrador de cuchilla. Aplique PRECAUCIÓN: Utilice solamente la llave el borde de corte de la cuchilla al flanco interior del Makita provista para retirar o instalar las cuchillas calibrador de cuchilla. de cepillo. No hacerlo podrá resultar en un apriete ► Fig.8: 1. Tornillos 2. Placa de ajuste 3. Patillas excesivo o insuficiente de los pernos de instalación. de ubicación de cuchilla de cepillo 4. Talón Esto podrá ocasionar heridas. de la placa de ajuste 5. Placa de posición 6. Flanco interior del calibrador de cuchilla...
  • Seite 33: Operación

    Conexión de un aspirador OPERACIÓN Para países europeos solamente Sujete la herramienta firmemente con una mano en ► Fig.10 el pomo y la otra en el mango del interruptor cuando Cuando quiera realizar una operación de cepillado utilice la herramienta. limpia, conecte un aspirador Makita a su herramienta. Después conecte una manguera del aspirador a la boquilla como se muestra en las figuras. 33 ESPAÑOL...
  • Seite 34: Mantenimiento

    NOTA: La forma de la regla guía puede variar de un virutas o boquilla. país a otro. En algunos países, la regla guía no está ► Fig.23: 1. Cubierta contra virutas o boquilla incluida como accesorio estándar. 2. Destornillador Achaflanado Utilice un destornillador para retirar los tapones portaescobillas. Extraiga las escobillas de carbón desgastadas, inserte ► Fig.17 las nuevas y sujete los tapones portaescobillas. ► Fig.18 ► Fig.24: 1. Tapón portaescobillas 2. Destornillador Para hacer un corte achaflanado como se muestra en Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del la figura, alinee la ranura en “V” en la base delantera producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de con el borde de la pieza de trabajo y cepíllela. mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. 34 ESPAÑOL...
  • Seite 35: Avisos De Segurança

    PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: M1902 Largura da superfície aplainada 82 mm Profundidade da superfície aplainada 1 mm Profundidade da superfície sobreposta 9 mm Velocidade sem carga 16000 min Comprimento geral Sem pé 278 mm Com pé 285 mm Peso líquido 2,65 kg Classe de segurança • Devido a um programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento, estas especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.
  • Seite 36: Descrição Funcional

    Para ferramentas com botão de útil da ferramenta. 17. Utilize apenas lâminas Makita especificadas desbloqueio neste manual. Para evitar que o gatilho seja puxado acidentalmente, 18. Utilize sempre a máscara contra o pó/respira- existe um botão de desbloqueio.
  • Seite 37 Utilize o calibre da lâmina para instalar correta- remover ou instalar as lâminas. mente as lâminas da plaina. Coloque a minilâmina da plaina no calibre da lâmina. Aplique a extremidade de PRECAUÇÃO: Utilize apenas a chave Makita corte da lâmina no flanco interior do calibre da lâmina. fornecida para remover ou instalar as lâminas ► Fig.8: 1. Parafusos 2. Chapa de ajuste 3. Entalhes da plaina. O não cumprimento desta indicação de colocação da lâmina da plaina 4. Talão pode resultar em aperto demasiado ou aperto insufi- da chapa de ajuste 5. Chapa de assenta-...
  • Seite 38 Apenas para os países europeus frente da ferramenta no início da ação de aplainar e na ► Fig.10 parte de trás no final da ação de aplainar. Quando pretende realizar uma operação de aplainar A velocidade e a profundidade do corte determinam limpa, ligue um aspirador Makita à sua ferramenta. o acabamento. Para obter um bom acabamento da Depois, ligue a mangueira do aspirador ao bocal, como superfície, aplaine profundamente até atingir quase a indicado nas figuras. profundidade pretendida e, em seguida, aplaine fina e lentamente na passagem final.
  • Seite 39 NOTA: O formato da régua guia é diferente de país ► Fig.24: 1. Tampa do suporte da escova 2. Chave para país. Em alguns países, a régua guia não está de parafusos incluída como acessório padrão. Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do Chanfragem produto, as reparações e qualquer outra manutenção ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de ► Fig.17 assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de ► Fig.18 substituição Makita. Para realizar um corte chanfrado como indicado na figura, alinhe a ranhura em “V” na base frontal com a extremidade da peça de trabalho e aplaine-a. MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a ficha retirada da tomada antes de tentar proceder à...
  • Seite 40: Sikkerhedsadvarsler

    DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: M1902 Afhøvlingsbredde 82 mm Afhøvlingsdybde 1 mm Falsningsdybde 9 mm Hastighed uden belastning 16000 min Samlet længde Uden fod 278 mm Med fod 285 mm Nettovægt 2,65 kg Sikkerhedsklasse • På grund af vores kontinuerlige forsknings- og udviklingsprogrammer kan hosstående specifikationer blive ændret uden varsel. • Specifikationer kan variere fra land til land. •...
  • Seite 41 Tryk ikke på afbryderknappen forårsage vibration og forkorte maskinens uden at trykke lås fra-knappen ned. Afbryderen kan levetid. gå i stykker, hvis du gør det. 17. Brug kun de Makita blade, der er angivet i denne manual. 18. Anvend altid korrekt støvmaske/ånde- drætsværn til det materiale og den anvendelse, Landespecifik du arbejder med.
  • Seite 42 FORSIGTIG: Fastgør justeringspladen løst på støttepladen ved Brug kun den medfølgende hjælp af skruerne. Placer justeringspladen og støttepla- Makita nøgle til at afmontere eller montere høvl- bladene. Hvis du ikke gør dette, kan det medføre den på bladmåleren. Sæt placeringsørerne til høvlbla- overstramning eller manglende stramning af monte- det på støttepladen i rillen på minihøvlbladet. ringsboltene. Dette kan medføre personskade. Tryk hælen på justeringspladen mod bagsiden af bladmåleren, og stram skruerne. Kontroller justerin- For maskiner med konventionelle gerne omhyggeligt for at sikre ligelig skæring.
  • Seite 43 Tilslutning af en støvsuger Falsning (profilering) ► Fig.12 Kun for lande i Europa ► Fig.10 Hvis du vil foretage et trinvist snit som vist i figuren, skal du bruge kantstyret (styrepinden). Hvis du vil udføre ren afhøvling, skal du tilslutte en Makita støvsuger til din maskine. Forbind derefter støv- Tegn en skærelinje på arbejdsemnet. Sæt kantstyret i sugerens slange til dysen som vist i figurerne. hullet foran på maskinen. Juster bladæggen i forhold til skærelinjen. ► Fig.13: 1. Bladæg 2. Skærelinje ANVENDELSE Juster kantstyret, indtil det berører siden af arbejdsem- net, og fastgør det ved at stramme skruen. ► Fig.14: 1. Skrue 2. Kantstyr Hold godt fast i maskinen med den ene hånd på knop-...
  • Seite 44 ► Fig.20: 1. Vingemøtrik 2. Høvlblad (A) 3. Høvlblad (B) 4. Side (D) 5. Side (C) Læg slibestenen i vand i 2 til 3 minutter før slibningen. Hold holderen, så begge bladene er i kontakt med slibe- stenen, så de samtidigt slibes i den samme vinkel. ► Fig.21 Udskiftning af kulbørster ► Fig.22: 1. Slidgrænse Afmonter og kontroller regelmæssigt kulbørsterne. Udskift dem, når de slides ned til under grænsemær- ket. Hold kulbørsterne rene og fri til at glide i holderne. Begge kulbørsterne skal udskiftes samtidig. Brug kun ens kulbørster. Brug en skruetrækker til at fjerne spåndækslet eller dysen. ► Fig.23: 1. Spåndæksel eller dyse 2. Skruetrækker Benyt en skruetrækker til at afmontere kulholderdækslerne. Tag de slidte kulbørster ud, isæt de nye, og fastgør derefter kulholderdækslerne. ► Fig.24: 1. Kulholderdæksel 2. Skruetrækker For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele. 44 DANSK...
  • Seite 45 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: M1902 Πλάτος πλανίσματος 82 mm Βάθος πλανίσματος 1 mm Βάθος δημιουργίας αυλακιών 9 mm Ταχύτητα χωρίς φορτίο 16000 min Συνολικό μήκος Χωρίς στήριγμα 278 mm Με στήριγμα 285 mm Καθαρό βάρος 2,65 kg Κατηγορία ασφάλειας • Λόγω του συνεχόμενου προγράμματος που εφαρμόζουμε για έρευνα και ανάπτυξη, τα τεχνικά χαρακτηριστικά στο παρόν έντυπο υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. • Τα τεχνικά χαρακτηριστικά μπορεί να διαφέρουν από χώρα σε χώρα. • Βάρος σύμφωνα με διαδικασία EPTA 01/2003 Προοριζόμενη χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η εκπομπή κραδασμών...
  • Seite 46: Περιγραφη Λειτουργιασ

    ματα στο τύμπανο, διαφορετικά η προκύ- Στις προειδοποιήσεις, ο όρος «ηλεκτρικό εργαλείο» πτουσα αστάθεια θα προκαλέσει δόνηση και αναφέρεται σε ηλεκτρικό εργαλείο που τροφοδοτείται συντόμευση της ζωής του εργαλείου. από την κύρια παροχή ηλεκτρικού ρεύματος (με ηλε- 17. Να χρησιμοποιείτε μόνο λάμες της Makita που κτρικό καλώδιο) ή σε ηλεκτρικό εργαλείο που τροφοδο- υποδεικνύονται σε αυτό το εγχειρίδιο. τείται από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). 18. Να χρησιμοποιείτε πάντοτε προσωπίδα κατά Προειδοποιήσεις ασφάλειας της...
  • Seite 47 ρέλια για να προστατεύσετε τα δάκτυλα ή τα χέρια σας όταν αφαιρείτε ή τοποθετείτε τις λάμες. Χρησιμοποιήστε τον μετρητή λάμας για να ρυθμίσετε σωστά τις λάμες της πλάνης. Τοποθετήστε τη μικρή λάμα ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο το παρε- πλάνης στον μετρητή λάμας. Τοποθετήστε το άκρο κοπής χόμενο άλεν της Makita για να τοποθετήσετε ή να της λάμας στην εσωτερική πλευρά του μετρητή λάμας. αφαιρέσετε τις λάμες της πλάνης. Αν δεν το κάνετε ► Εικ.8: 1. Βίδες 2. Πλάκα ρύθμισης 3. Υποδοχές αυτό, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα υπερβολικό ή εντοπισμού της λάμας πλάνης 4. Τακούνι της...
  • Seite 48 λα ών προεξέχουν πολύ σε σχέση ε τη γρα ή τησ πίσω βάσησ. Σύνδεση ηλεκτρικής σκούπας ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Μόνο για χώρες της Ευρώπης Κατά την χρήση του εργαλείου κρατήστε το εργαλείο ► Εικ.10 γερά με το ένα χέρι στη λαβή και το άλλο χέρι στη λαβή Όταν θέλετε να εκτελέσετε πλάνισμα καθαρά, συνδέστε διακόπτης. την ηλεκτρική σκούπα της Makita στο εργαλείο που Λειτουργία πλανίσματος διαθέτετε. Κατόπιν συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα της ηλεκτρικής σκούπας στο ακροφύσιο, όπως ► Εικ.11: 1. Εκκίνηση 2. Τέλος απεικονίζεται. Τοποθετήστε την μπροστινή βάση του εργαλείου επί- πεδα επάνω στην επιφάνεια του τεμαχίου εργασίας χωρίς οι λάμες πλάνης να έρχονται σε επαφή με το τεμάχιο εργασίας. Ενεργοποιήστε το εργαλείο και περι- μένετε έως ότου οι λάμες αποκτήσουν την πλήρη ταχύ- τητά τους. Στη συνέχεια μετακινήστε απαλά το εργαλείο...
  • Seite 49 ► Εικ.22: 1. Σημάδι ορίου ρετικό αξεσουάρ). Αφαιρείτε και ελέγχετε τα καρβουνάκια τακτικά. ► Εικ.16 Αντικαθιστάτε όταν φθαρούν μέχρι την ένδειξη ορίου. Διατηρείτε τα καρβουνάκια καθαρά και ελεύθερα να ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Το σχήμα του οδηγού χάρακα μπορεί γλιστρούν στις θήκες. Και τα δύο καρβουνάκια πρέπει να διαφέρει ανάλογα με τη χώρα. Σε μερικές χώρες, ο να αντικαθίστανται ταυτόχρονα. Χρησιμοποιείτε μόνο οδηγός χάρακα δεν συμπεριλαμβάνεται ως στάνταρ καρβουνάκια ίδιου τύπου. αξεσουάρ. Χρησιμοποιήστε το κατσαβίδι για να βγάλετε το Γωνιοτομή κάλυμμα θραυσμάτων ή το ακροφύσιο. ► Εικ.23: 1. Κάλυμμα θραυσμάτων ή ακροφύσιο 2. Κατσαβίδι ► Εικ.17 ► Εικ.18 Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι για να αφαιρέσετε τα καπάκια των θηκών καρβουνακιών. Για να κάνετε μια γωνιοτομή όπως απεικονίζεται στην Αφαιρέστε τα φθαρμένα καρβουνάκια, τοποθετήστε εικόνα, ευθυγραμμίστε την αυλάκωση σχήματος «V» τα καινούρια και ασφαλίστε τα καπάκια των θηκών στην μπροστινή βάση με το άκρο του τεμαχίου εργασίας καρβουνακιών. και πλανίστε. ► Εικ.24: 1. Καπάκι θήκης καρβουνακίου 2. Κατσαβίδι Για τη διατήρηση της ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ του προϊόντος, οι επισκευές και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της Makita. 49 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 50: Tekni̇k Özelli̇kler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: M1902 Planya genişliği 82 mm Planya derinliği 1 mm Ahşap kesme derinliği 9 mm Yüksüz hız 16000 min Toplam uzunluk Ayaksız 278 mm Ayaklı 285 mm Net ağırlık 2,65 kg Emniyet sınıfı • Sürekli yapılan araştırma ve geliştirmelerden dolayı, burada belirtilen özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. • Özellikler ülkeden ülkeye değişebilir. • EPTA_Prosedürü 01/2003 uyarınca ağırlık Kullanım amacı UYARI: Bu elektrikli aletin gerçek kullanımı sıra-...
  • Seite 51 Aleti başlatmak için, güvenlik kilidi düğmesine bastırın titreşim meydana gelecek ve aletin ömrü ve anahtar tetiği çekin. Durdurmak için anahtar tetiği kısalacaktır. serbest bırakın. 17. Yalnızca bu kılavuzda belirtilen Makita bıçakla- DİKKAT: Çalışma güvenlik kilidi düğmesine rını kullanın. basmadan anahtar tetiği sert bir şekilde çekmeye 18. Daima çalıştığınız malzeme ve yaptığınız işe çalışmayın. Bu, anahtarın kırılmasına neden olabilir.
  • Seite 52 çıkarırken veya takarken nın arka tarafı 9. Mini planya bıçağı eldiven veya bir bez parçası kullanın. DİKKAT: Planya bıçaklarını çıkarmak veya Ayar levhasını vidalarla gevşek bir şekilde oturma levhasına takın. Ayar levhasını ve oturma levhasını takmak için yalnızca ürünle verilen Makita anah- tarı kullanın. Bunu yapmamak, montaj cıvatalarının bıçak mastarına yerleştirin. Oturma levhası üzerindeki aşırı ya da yetersiz sıkılmasıyla sonuçlanabilir. Bu da planya bıçağı tespit tırnaklarını mini planya bıçağının yuvasına yerleştirin. yaralanmalara yol açabilir. Ayar levhasının topuk kısmını bıçak mastarının Standart planya bıçaklı aletler için arka tarafına bastırın ve vidaları sıkılayın. Düzgün bir...
  • Seite 53 çizgisinden çok fazla taşıyordur. Bir elektrikli süpürgenin bağlanması Ahşap kesme (Lambalı geçme) ► Şek.12 Sadece Avrupa ülkeleri için ► Şek.10 Şekilde gösterildiği gibi kesimler yapmak için bir kenar mesnedi (kılavuz parçası) kullanmanız gerekir. Temiz bir planya işlemi gerçekleştirmek isterseniz, aletinize Makita marka bir elektrikli süpürge bağlayın. İş parçası üzerine bir kesim çizgisi çizin. Kenar mesne- Ardından, elektrikli süpürgenin hortumunu şekillerde dini aletin ön tarafındaki deliğe sokun. Bıçak kenarını gösterildiği gibi nozıla bağlayın. kesim çizgisine hizalayın. ► Şek.13: 1. Bıçak kenarı 2. Kesim çizgisi Kenar mesnedini iş parçasının yan tarafına temas KULLANIM edecek şekilde yerleştirin ve ardından vidayla sağlam şekilde sıkın.
  • Seite 54 ► Şek.20: 1. Kelebek somun 2. Planya bıçağı (A) 3. Planya bıçağı (B) 4. Yan taraf (D) 5. Yan taraf (C) Bileme işlemine başlamadan önce bileği taşını 2 ila 3 dakika suda bekletin. Eş zamanlı bileme için, yuvayı her iki bıçak da bileği taşına eşit açıyla temas edecek şekilde tutun. ► Şek.21 Karbon fırçaların değiştirilmesi ► Şek.22: 1. Sınır işareti Karbon fırçaları düzenli olarak çıkarıp kontrol edin. Sınır işaretine kadar yıprandıkları zaman değiştirin. Karbon fırçaların temiz ve tutucuları içinde serbestçe kayar durumda kalmalarını sağlayın. Her iki karbon fırça aynı zamanda değiştirilmelidir. Sadece birbirinin aynısı olan karbon fırçaları kullanın. Talaş kapağını veya nozılı çıkarmak için bir tornavida kullanın. ► Şek.23: 1. Talaş kapağı veya nozıl 2. Tornavida Fırça tutucu kapaklarını çıkarmak için bir tornavida kullanın. Aşınmış karbon fırçalarını çıkarıp yenilerini takın ve fırça tutucu kapaklarını sabitleyin. ► Şek.24: 1. Fırça tutucu kapağı 2. Tornavida Aleti EMNİYETLİ ve ÇALIŞMAYA HAZIR durumda tutmak için onarımlar, başka her türlü bakım ve ayar- lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır. 54 TÜRKÇE...
  • Seite 56 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885504-998 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20151223...

Inhaltsverzeichnis