Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SATA SATAjet 2000 LAB HVLP Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SATAjet 2000 LAB HVLP:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SATAjet 2000 LAB™ HVLP
SATAjet 3000 LAB™ RP®/HVLP
SATAjet 4000 LAB™ RP®/HVLP
SATAjet 5000 LAB™ RP®/HVLP
SATAminijet 3000 LAB™ HVLP
Betriebsanleitung | Упътване за работа | 使用说明书 | Návod k použití
Betjeningsvejledning | Kasutusjuhend | Operating Instructions | Instrucciones
de servicio | Käyttöohje | Mode d'emploi | Οδηγίες λειτουργίας | Üzemeltetési
utasítás | Istruzione d'uso Naudojimo instrukcija | Lietošanas instrukcija |
Gebruikershandleiding | Bruksveiledning | Instrukcja obsługi | Instruções
de funcionamento | Manual de utilizare | Руководство по эксплуатации
Bruksanvisning | Navodilo za obratovanje | Návod na | Kullanım talimatı
Operating Instructions
SATAjet LAB™ MSB

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für SATA SATAjet 2000 LAB HVLP

  • Seite 1 SATAjet 2000 LAB™ HVLP SATAjet 3000 LAB™ RP®/HVLP SATAjet 4000 LAB™ RP®/HVLP SATAjet 5000 LAB™ RP®/HVLP SATAminijet 3000 LAB™ HVLP SATAjet LAB™ MSB Betriebsanleitung | Упътване за работа | 使用说明书 | Návod k použití Betjeningsvejledning | Kasutusjuhend | Operating Instructions | Instrucciones de servicio | Käyttöohje | Mode d'emploi | Οδηγίες...
  • Seite 2 Index [A | DE] Betriebsanleitung | deutsch ............5 [BG] Упътване за работа | български ..........22 [CN] 使用说明书 | 中文 ................. 41 [CZ] Návod k použití | čeština ............... 53 [DK] Betjeningsvejledning | dansk ............69 [EE] Kasutusjuhend | eesti ..............84 [EN] Operating Instructions | english ............
  • Seite 3 [ 1 ] [1-1] [1-2] [1-9] [1-3] [1-4] [1-8] [1-5] [1-7] [1-6] [1-19] [1-18] [1-17] [1-10] [1-11] [1-12] [1-16] [1-15] [1-13] [1-14]...
  • Seite 4 [ 2 ] [2-1] [2-2] [2-3] [2-4] [2-5] [ 3 ] [3-1] [3-2]...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Betriebsanleitung SATA Automatikpistole LAB Diese Betriebsanleitung immer bei Inhaltsverzeichnis der Automatikpistole oder an einer [Originalfassung: Deutsch] jederzeit für jedermann zugängli- Allgemeine Informationen ..5 chen Stelle aufbewahren! Sicherheitshinweise ....7 1.2. Zielgruppe Bestimmungsgemäße Diese Betriebsanleitung ist für ge- Verwendung ......8 schultes Personal zur Anwendung bei Technische Daten ....
  • Seite 6: Unfallverhütung

    Geräte und Schutzsysteme zur be- satz-, Zubehör- und Verschleißteile stimmungsgemäßen Verwendung von SATA zu verwenden. Zubehör- in explosionsgefährdeten Bereichen teile, die nicht von SATA geliefert (ATEX). wurden, sind nicht geprüft und nicht Richtlinie 98/37/EG freigegeben. Für Schäden, die Maschinenrichtlinie (bis 28. Dezem- durch die Verwendung nicht frei- ber 2009).
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Betriebsanleitung SATA Automatikpistole LAB DIN EN ISO 1127-1:2011 2.2. Persönliche Schutzaus- Sicherheit von Maschinen, Allge- rüstung (PSA) meine Anforderungen. Bei der Verwendung, Wartung und EN 60079-0:2013 Pflege der Automatikpistole können Explosionsgefährdete Bereiche - Dämpfe austreten. Während der Teil 0: Betriebsmittel - Allgemeine Verwendung kann der Schalldruck- Anforderungen.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Betriebsanleitung SATA Automatikpistole LAB 2.4. Sicherheitshinweise Lieferumfang ■ Vor jedem Gebrauch Funktions- und ■ Automatikpistole mit ausgewähltem Dichtheitstest mit Automatikpistole Düsensatz durchführen. ■ Befestigungsbolzen ■ Automatikpistole niemals auf Lebewe- ■ Werkzeugsatz sen richten. ■ Kunststoff Fliessbecher 0,6 L ■ Automatikpistole niemals in beschä- ■...
  • Seite 9: Beschreibung

    Betriebsanleitung SATA Automatikpistole LAB Montage [1-19] Deckelstöpsel Vorsicht! Werkzeugsatz [2-1] Ausziehwerkzeug Lockere Schrauben können zu [2-2] Reinigungsbürste Beschädigungen der Bauteile [2-3] Steckschlüssel (Schlüssel- oder zu Funktionsstörungen füh- weite 7) ren. [2-4] Inbusschlüssel (Schlüssel- → Alle Schrauben von Hand an- weite 4) ziehen und auf festen Sitz prüfen.
  • Seite 10: Betrieb

    Druckluft kann zu Fehlfunktio- gewährleistet. nen führen. ■ Saubere Druckluft wird verwendet. → Saubere Druckluft verwenden. Zum Beispiel durch SATA filter Materialversorgung herstellen 444 (Art. Nr. 92296). Hinweis! ■ Alle Schrauben auf festen Sitz prüfen. Den Fliessbecher nur in entleer- ■...
  • Seite 11 Betriebsanleitung SATA Automatikpistole LAB aufschrauben. und mit Stellschraube fixieren. Ska- lenring linksbündig mit dem kleinsten Skalenstrich der Skala am Pistolen- Pistoleneingangsdruck einstellen körper ausrichten und so drehen, Hinweis! dass sich der Skalenstrich der großen Ziffer 0 mit der Oberkante der Skala Wird der erforderliche Pistolen- am Pistolenkörper deckt.
  • Seite 12: Wartung Und Instandhal- Tung

    Betriebsanleitung SATA Automatikpistole LAB Warnung! ■ Breitstrahl durch Drehen der Breit- strahlregulierung (B) [1-6] einstellen. Bei Wartungsarbeiten mit beste- hender Verbindung zum Druck- luftnetz und zur Materialversor- Lackieren gung können sich unerwartet Hinweis! Komponenten lösen und Material austreten. Beim Lackieren ausschließlich →...
  • Seite 13: Düsensatz Austauschen

    10.1. Düsensatz austauschen Ausrichtung der Luftdüse. Der Düsensatz besteht aus einer geprüften Kombination von Farbna- del [5-7], Luftdüse [5-9] und Farb- ■ Farbdüse [5-8] mit SATA Universal- schlüssel einschrauben. düse [5-8]. Den Düsensatz immer ■ Luftdüsenring [5-10] zusammen mit komplett ersetzen.
  • Seite 14: Farbnadeldichtungshalter Austauschen

    Betriebsanleitung SATA Automatikpistole LAB führen (siehe Kapitel 10.1). 10.3. Farbnadeldichtungshal- ter austauschen Luftverteilerring demontieren Vorsicht! Vorsicht! Sind die beiden Farbnadeldich- tungshalter beschädigt, kann aus Der Luftverteilerring sitzt fest im der Kontrollbohrung Pistolenkör- Düsenkopf. Anwendung von zu per [1-16] Material austreten.
  • Seite 15: Spindel Der Breitstrahlregulierung Austau- Schen

    ■ Feder [9-3] aufsetzen. ■ Senkschraube [13-4] herausdrehen. ■ Scheibe [9-2] in Regulierkappe [9-1] ■ Rändelknopf [13-3] abziehen. einsetzen. ■ Spindel [13-2] mit SATA Universal- ■ Regulierkappe aufschrauben. schlüssel herausdrehen. ■ Parameter für den Materialdurchsatz ■ Blockierscheibe [13-1] abnehmen. über Skalierung wieder einstellen (siehe Kapitel 9.2).
  • Seite 16: Komponenten Des Steuerkolben Austauschen

    Betriebsanleitung SATA Automatikpistole LAB und Dichtung [16-6] aus Steuerkol- ben. ben entfernen. ■ Teile auf Beschädigungen und 10.7. Komponenten des Steu- Verunreinigungen prüfen, bei Bedarf erkolben austauschen reinigen oder austauschen. Vorsicht! Neue Komponenten montieren ■ Steuerkolben [16-7] mit SA-TA Uni- Sind die Dichtung oder die versalschlüssel fixieren.
  • Seite 17: Pflege Und Lagerung

    Betriebsanleitung SATA Automatikpistole LAB ■ Steuerkolben [17-8] mit Flachzange Warnung! herausziehen. ■ Dichtungshalter (Schlüsselweite 19) Bei Reinigungsarbeiten mit [17-9] herausdrehen. bestehender Verbindung zum ■ Teile auf Beschädigungen und Druckluftnetz und zur Material- Verunreinigungen prüfen, bei Bedarf versorgung können sich uner- reinigen oder austauschen.
  • Seite 18: Störungen

    Kann eine Störung durch die be- Vorsicht! schriebene Abhilfemaßnahme nicht beseitigt werden, die Automatikpis- Durch den Einsatz von aggres- tole an die Kundendienstabteilung siven Reinigungsmitteln kann von SATA schicken. (Anschrift sie- die Automatikpistole beschädigt he Kapitel 13). werden. → Keine aggressiven Reinigungs- mittel verwenden. Störung...
  • Seite 19 Betriebsanleitung SATA Automatikpistole LAB Störung Ursache Abhilfe Störung Ursache Abhilfe Spritzbild Bohrung der Luftdüse Automatik- Steuer- Steuer- zu klein, Luftdüse mit reinigen pistole stellt kolbensitz kolbensitz schräg, ein- Lack belegt. (siehe Kapi- Luft nicht verschmutzt reinigen. seitig oder tel 10.1).
  • Seite 20: Kundendienst Und Ersatztei- Le

    Bereichen (ATEX), Anhang X, B Farbnadel Düsensatz eingesetzt werden kann. verschmutzt austau- oder be- schen (sie- schädigt. he Kapitel Hersteller: 10.1). SATA GmbH & Co. KG Automa- Fremd- Farbdüse Domertalstraße 20 tikpistole körper und Farbna- D-70806 Kornwestheim tropft an der zwischen del reinigen.
  • Seite 21 Betriebsanleitung SATA Automatikpistole LAB ■ DIN 31000:2011 Die gemäß Richtlinie 94/9/EG An- hang VIII geforderten Unterlagen sind bei benannter Stelle Nummer 0123 mit der Dokumentennummer 70023722 für 10 Jahre hinterlegt. Kornwestheim, 19.01.2015 Albrecht Kruse Geschäftsführer SATA GmbH & Co. KG...
  • Seite 22: Съдържание Преди Монтажа И Пускането В [Оригинален Текст: Немски] 1. Обща Информация

    Упътване за работа за SATА автоматичен пистолет LAB Съдържание Преди монтажа и пускането в [Оригинален текст: Немски] експлоатация на автоматичния пистолет прочетете напълно и Обща информация ....22 внимателно това упътване за Указания за безопасност ..24 работа. Спазвайте инструкции- Целесъобразна...
  • Seite 23 ветната мярка за безопасност, носващи се части на фирма за да бъде избегната опасност- SATA. Принадлежности, които та. не са доставени от SATA, не са проверени и не са разрешени за използване. SATA не поема никаква отговорност за вреди, Внимание! възникнали...
  • Seite 24: Указания За Безопасност

    Упътване за работа за SATА автоматичен пистолет LAB 1.7. Приложими директиви, Указания за безопасност разпоредби и стандарти Прочетете и спазвайте всички изложени по-долу инструкции. Директива 94/9/EО Неспазването или грешното спаз- Съоръжения и системи за защи- ване могат да доведат до функ- та, предназначени...
  • Seite 25: Целесъобразна Употреба

    Упътване за работа за SATА автоматичен пистолет LAB Целесъобразна употре- Неправилната употреба на ав- ба томатичния пистолет може да Целесъобразна употреба доведе до загуба на защита от Автоматичният пистолет е про- експлозии. ектиран за нанасяне на бои и → Не внасяйте автоматичния лакове, както...
  • Seite 26: Описание

    Упътване за работа за SATА автоматичен пистолет LAB на материала на ключа 7) [1-3] Пръстен с деления за ре- [2-4] Ключ за вътрешен шестос- гулатора на количеството тен (ширина на ключа 4) на материала [2-5] Универсален ключ [1-4] Контролен отвор за регу- лиране...
  • Seite 27: Монтаж

    Упътване за работа за SATА автоматичен пистолет LAB Монтаж въздух (ST) [1-11] на автоматичния пистолет. ■ Свържете въздуха за пръскане към Внимание! съединението за въздуха за пръс- Разхлабени винтове могат да кане (SР) [1-12] на автоматичния доведат до повреди на констру- пистолет.
  • Seite 28: Режим На Регулиране

    върху съединителния елемент за на параметрите на пръскане са чашата за течности. на разположение изпитателни ■ Отвинтете винтовата капачка. въздушни дюзи от SATA (вижте ■ Напълнете чашата за течности. глава 13). ■ Завинтете винтовата капачка с пробката на капачката. 9.2. Режим на регулиране...
  • Seite 29 Упътване за работа за SATА автоматичен пистолет LAB Всяко деление на скалата отговаря Настройка на разхода на материала на един оборот. ■ 3 = голяма цифра (0-3) на пръстена Внимание! с деления. ■ Делението на скалата на голямата Щифтът с резба [4-1] служи за цифра...
  • Seite 30: Техническо Обслужване И Всяко Време За Всеки Място! Поддържане В Изправност

    Упътване за работа за SATА автоматичен пистолет LAB 10. Техническо обслужване Лакиране и поддържане в изправ- Указание! ност Следната глава описва техниче- При лакиране използвайте ското обслужване и поддържане- само необходимото за работ- то в изправност на автоматичния ната стъпка количество на ма- пистолет.
  • Seite 31 вилното затягане на резбите. ■ Отвинтете регулиращата капачка → Гресирайте всички подвижни [5-1]. ■ Снемете шайбата [5-2] и пружината части с пистолетна грес SATA [5-3]. (кат. № 48173). ■ Отвинтете затварящата капачка Разхлабени винтове могат да (ширина на ключа 24) [5-4].
  • Seite 32 ■ Вкарайте иглата за боя [5-7]. главата с дюзи. Изпадането ■ Поставете двете пружини [5-5], от инструмента за изтегляне [5-6]. SATA може да доведе до нара- ■ Завинтете затварящата капачка нявания. [5-4]. → Носете работни ръкавици. ■ Поставете пружината [5-3].
  • Seite 33 Упътване за работа за SATА автоматичен пистолет LAB ■ Проведете работните стъпки за то [11-2] с отвертка [11-3] от тялото поставяне на нов комплект дюзи на пистолета [11-1]. (вижте глава 10.1). ■ Проверете държачите на уплътне- нието за повреди и замърсявания, при...
  • Seite 34 Упътване за работа за SATА автоматичен пистолет LAB ■ Издърпайте бутона с накатка с версалния ключ SATA. индексиращия пръстен [12-3]. ■ Поставете бутона с накатка [13-3]. ■ Отвинтете шпиндела [12-2] с уни- ■ Завинтете на ръка винта със скрита версалния ключ SATA.
  • Seite 35 са повредени, от регулатора Монтиране на нови компоненти на количеството на материала ■ Фиксирайте управляващото бутало [1-4] или регулиращата капачка [16-7] с универсалния ключ SATA. [1-2] изтича въздух. ■ Поставете уплътнението [16-6], → Сменете незабавно уплътне- шайбата [16-5] и пружинната шайба...
  • Seite 36: Полагане И Съхранение

    Упътване за работа за SATА автоматичен пистолет LAB 10.8. Смяна на държача на 11. Полагане и съхранение уплътнението на упра- За да се гарантира функционира- нето на автоматичния пистолет, вляващото бутало необходимо е внимателно бора- Демонтиране на държача на уплътне- вене, както...
  • Seite 37: Неизправности

    мерки за отстраняване, изпра- → Не използвайте агресивни тете автоматичния пистолет на почистващи средства. отдела за обслужване на клиенти на SATA. (За адреса вижте глава За почистване могат да се из- 13). ползват само подходящи по- чистващи течности. → Използвайте неутрална по- чистващата...
  • Seite 38 Упътване за работа за SATА автоматичен пистолет LAB Повреда Причина Отстра- Повреда Причина Отстра- няване няване Spritzstrahl Дюзата за Дозатегне- Spritzbild Отвор на Почистете unruhig боя не е те дюзата zu klein, въздуш- въздуш- достатъчно за боя. schräg, ein- ната дюза ната...
  • Seite 39: Резервни Части

    Дефектен Сменете и резервни части на въздух държач на държача Отдел за обслужване на клиенти от кон- уплътне- на уплът- SATA GmbH & Co. KG тролния нието (от нението отвор на страната на иглата Domertalstraße 20 регулатора на възду- за боята...
  • Seite 40: Съответствие

    взривоопасни райони (ATEX), ■ DIN 31000:2011 Приложение X, B. Изискваните съгласно Директива Производител: 94/9/EО Приложение VIII доку- SATA GmbH & Co. KG менти се намират в споменатата Domertalstraße 20 служба номер 0123 с номер на D-70806 Kornwestheim документа 70023722 за 10 годи- ни.
  • Seite 41: 一般信息

    SATA 自动喷枪 LAB 使用说明书 目录 1.3. 本 [原版本:德文] 操作说明书内的警告提示 一般信息 ........ 41 爆炸危险! 安全说明 ........ 42 本提示表明如不规避则将直接造 预期用途 ........ 43 成死亡或重伤后果的高风险性危 技术参数 ........ 43 险。 交货标准 ........ 43 → 此箭头向您指出适当的预防措 构造 ........43 施,以避免危险。 说明 ........43 组装 ........44 运行...
  • Seite 42: 安全说明

    SATA 自动喷枪 LAB 使用说明书 1.5. 备件、附件和易损件 DIN EN 1953:2013 涂层物质的喷射器和喷洒设备 – 安 必需只能使用 SATA 的原装备件、 全要求。 附件和易损件。非由 SATA 提供的 DIN EN 13463-1:2009 附件未经过检测和批准。对于因使 在有爆炸危险的区域内使用的非电 用非经批准的备件、附件和易损件 气设备 – 第 1 部分:基础和要求。 产生的损失,SATA 不承担任何责 DIN 31000:2011 任。 按照安全性设计技术产品的一般指 1.6. 质保和责任 导原则。 SATA通用销售和交付条款和进一步...
  • Seite 43: 预期用途

    SATA 自动喷枪 LAB 使用说明书 区域 1 和 2 的有爆炸危险的区域 [1-1] 紧固螺栓(安装在紧固螺纹 内。 下) 区域代码:Ex II 2 G T4。 [1-2] 涂料流量调节旋钮 [1-3] 涂料量调节器刻度环 [1-4] 涂料量调节器检查孔 2.4. 安全说明 [1-5] 扇形喷幅调节器刻度盘 ■ 每次使用前,对自动喷枪进行功能测 [1-6] 扇形喷幅调节器 (B) 试和密封性测试。 [1-7] 喷嘴套装 ■ 切勿将自动喷枪对准生物。 ■ 禁止使用处于损坏或不完整状况下的...
  • Seite 44 开箱后检查: 小心! ■ 自动喷枪是否损坏。 ■ 交货范围是否完整(见第 5 章)。 松动的螺钉会造成部件损坏或功 小心! 能故障。 → 用手拧紧所有螺钉并检查是否 使用脏污的压缩空气会造成故 安置稳固。 障。 → 使用干净的压缩空气,例如 通过 SATA 过滤器 444 (订货 注意! 号:92296)。 所有自动喷枪均配备集成式空气 预控制和空气后控制装置。 ■ 检查所有螺钉是否稳固。 ■ 拧紧颜料喷嘴。 自动喷枪由紧固螺栓固定在涂装设 ■ 使用合适清洁液体冲洗涂料通道(见 备上。然后须连接空气供给系统。 第 11 章)。 ■ 校准风帽并将其拧紧。...
  • Seite 45 SATA 自动喷枪 LAB 使用说明书 9.2. 正常运行 调整涂料流量 自动喷枪拥有内置控制系统。通过 控制空气触发控制脉冲并打开自动 小心! 喷枪的喷射气阀。这样,喷射空气 螺纹销 [4-1] 是用于涂料量调节器 总是在自动喷枪上处于压力之下。 分格且已牢固粘入。 每次使用前注意/检查以下各项,这 针阀升程在涂料量调节器每转时 样可以保证安全操作自动喷枪: 为 1.0 mm,每栅格单位为 0.04 ■ 自动喷枪已安全组装。 mm。 ■ 压缩空气体积流量和压力得到保证。 可调节刻度环 [1-3] 和枪体上的刻 ■ 使用干净的压缩空气。 度盘 [1-13] 用以在设置涂料流量 建立涂料供给系统 以及重复。刻度环可通过固定螺 栓 [1-10] 固定在所需的位置上。...
  • Seite 46: 保养和维护

    SATA 自动喷枪 LAB 使用说明书 注意! 警告! 喷枪附有带测试报告的雾化状态 当保养到压缩空气网络和涂料供 以供喷雾设置时参考。圆形喷幅 给系统的现有连接时,可能会出 调节器 (R) 通过锁止垫圈固定在理 现意外的部件松动和涂料泄漏。 想值上,且不可调节。 → 在进行所有维护工作前,将自 刻度盘 [1-5] 用以辅助扇形喷幅调 动喷枪排空,关闭,从压缩空气 节器的设置。扇形喷幅调节器的 网络上断开,并且排空压力杯。 分度环可以固定在所需位置上。 小心! ■ 通过旋转扇形喷幅调节器 (B) [1-6] 调 不当安装会造成自动喷枪损坏。 整扇形喷幅。 → 进行一切保养作业前,将自动 喷枪固定在平整的表面上。 → 注意螺纹位置是否正确。 喷漆 → 为所有移动件涂上 SATA 喷枪...
  • Seite 47 具。 → 将颜料喷嘴总是在颜料针之前 → 将空气分配环均匀得从喷嘴头 安装。 拉出。 注意! ■ 执行取下喷嘴套件操作步骤(见第 10.1 章)。 SATAminijet 变型不拥有校准风帽 ■ 对空气分配环 [7-1] 使用 SATA 拉出工 的插塞式槽销。 具 [7-2] 将其拉出。 ■ 检查密封面是否损坏和脏污,需要时 ■ 使用 SATA 万用扳手拧上颜料喷嘴 清洁或更换。 [5-8]。 ■ 将风帽环 [5-10] 和风帽 [5-9] 一起放 安装新的空气分配环 上,并用手拧上。注意所需喷嘴位置...
  • Seite 48 10.4. 更换扇形喷幅调节器的主 → 立即更换颜料针密封支架。 轴 拆卸主轴 ■ 旋出沉头螺栓 [12-4]。 拆卸颜料针密封支架 ■ 取下带有分度环 [12-3] 的滚花按钮。 ■ 拧下调节套 [9-1]。 ■ 使用 SATA 万用扳手拧出主轴 [12-2] ■ 取出垫圈 [9-2] 和弹簧 [9-3]。 。 ■ 拧下封闭套 [9-4]。 ■ 取下刻度盘 [12-1]。 ■ 取下两个弹簧 [9-5]、[9-6]。 ■ 取下颜料针 [9-7]。 安装新的主轴...
  • Seite 49 SATA 自动喷枪 LAB 使用说明书 。 。 ■ 放上滚花按钮 [13-3]。 ■ 取下 O 型圈 [16-8]。 ■ 用手旋紧沉头螺栓 [13-4]。使用 Locti- ■ 旋出空心螺栓(对边尺寸 14) [16-1] te 242 稳固。 。 ■ 取下垫圈 [16-2] 和密封圈 [16-3]。 ■ 将压力弹簧 [16-4]、垫圈 [16-5] 和密 10.6. 更换枪体上的刻度盘 封件 [16-6] 从控制活塞中取下。...
  • Seite 50: 护理和存储

    SATA 自动喷枪 LAB 使用说明书 小心! 安装新的控制活塞密封支架 ■ 拧入密封件支架 [17-9]。 使用侵蚀性清洁剂会损坏自动喷 ■ 推入控制活塞 [17-8]。 枪。 ■ 推入颜料针 [17-7]。 → 不使用侵蚀性清洁剂。 ■ 放上两个弹簧 [17-5]、[17-6]。 ■ 拧上封闭套 [17-4]。 为了清洁仅允许使用合适的清洁 ■ 放上弹簧 [17-3]。 ■ 将垫圈 [17-2] 放入调节套 [17-1]。 液体。 ■ 拧上调节套。 → 使用 pH 值为 6–8 的中性清洁...
  • Seite 51: 客户服务和备件

    自动喷枪 颜料针尖和 清洁颜料 扇形喷幅调 调节器过度 拆卸、解锁 彩色喷嘴滴 颜料喷嘴之 喷嘴和颜料 节器无法旋 旋转,主轴 并重新装入 漏。 间有杂质。 针。 转。 松动。 主轴,需要 喷嘴套件损 更换喷嘴 时更换主轴 坏。 套件(见第 (见第 10.4 10.1 章)。 章)。 13. 客户服务和备件 客户服务部 SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 D-70806 Kornwestheim...
  • Seite 52: 欧盟一致性声明

    ■ DIN 31000:2011 修订,且按照欧盟指令94/9/EC可 欧盟指令94/9/EG附录VIII中规定的 以在(ATEX),附件X,B 防爆区域 资料已交存0123号认证机构,文档 使用 。 编号70023722,保存期限为10年。 制造商: Kornwestheim,2015 年 1 月 19 日 SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Albrecht Kruse 产品名称 总经理 自动喷枪在以下变型中可以获得 SATA GmbH & Co. KG ■ SATAjet 2000 LAB™ HVLP ■...
  • Seite 53: Všeobecné Informace

    Návod k použití SATA automatická pistole LAB Obsah 1.2. Cílová skupina [originální znění: německy] Tento návod k použití je určen pro vyškolené pracovníky provádějící auto- Všeobecné informace .... 53 matické lakování v laboratořích. Bezpečnostní pokyny .... 55 1.3. Upozornění v tomto Používání...
  • Seite 54 Návod k použití SATA automatická pistole LAB ■ při požití zařízení nevyškoleným Upozornění! personálem. ■ při použití výrobku, které není v sou- Toto upozornění vám poskytne ladu s jeho určením. doporučení k aplikaci a pomocné ■ při nepoužití osobního ochranného tipy pro ovládání, provoz, údržbu...
  • Seite 55: Bezpečnostní Pokyny

    Návod k použití SATA automatická pistole LAB 2.3. Použití v prostředí s ne- ty – Bezpečnostní požadavky. DIN EN 13463-1:2009 bezpečím výbuchu Neelektrická zařízení pro použití v Nebezpečí výbuchu! prostředí s nebezpečím výbuchu – část 1: Základní pojmy a poža- Nesprávné...
  • Seite 56: Technické Údaje

    Návod k použití SATA automatická pistole LAB Automatická pistole je určena k nanášení nátěrových hmot, laků a [1-7] Sada trysek jiných vhodných tekutých materiálů [1-8] Hlava trysky v malých množstvích na vhodné [1-9] Tělo pistole (řídicí díl) substráty pro testovací účely.
  • Seite 57: Montáž

    Návod k použití SATA automatická pistole LAB podle potřeby. polohovatelná) ■ Tryska na barvu ■ Nástavec pro nádobku na kapalinu 8.1. Montáž s upevňovacím [1-15] čepem Upevňovací čep [3-1] zašroubujte Těleso pistole do upevňovacího závitu [3-2]Zajis- ■ Tělo pistole [1-9] ■...
  • Seite 58: Regulační Režim

    Návod k použití SATA automatická pistole LAB ho vzduchu a tlak. Pozor! ■ Používá se čistý stlačený vzduch. Použití znečištěného stlačeného Přívod materiálu vzduchu může způsobit poruchy. → Použijte čistý stlačený vzduch. Upozornění! Například pomocí filtru SATA 444 Nádobku na kapalinu odšroubujte (vyr.
  • Seite 59 Návod k použití SATA automatická pistole LAB těle pistole. [18-2]. Nastavení průtoku materiálu ■ 2 = malá čísla (0-3) na kroužku se stupnicí pro jemné nastavení. Pozor! ■ Dílek stupnice malého čísla se musí krýt s horním okrajem stupnice na Závitový...
  • Seite 60: Údržba

    Návod k použití SATA automatická pistole LAB ■ Nastavení požadované vzdálenosti Pozor! nástřiku (viz kapitolu 4). ■ Zajistěte přívod vzduchu pro stříkání Nesprávná instalace může a přívod materiálu. způsobit škody na automatické ■ Pomocí řídicího vzduchu aktivujte pistoli. řídicí impulz pro lakování.
  • Seite 61 Návod k použití SATA automatická pistole LAB 10.1. Výměna sady trysek pozornost požadované poloze trysky a vyrovnání zářezů ve vzduchové Sada trysek se skládá z testované trysce vůči rýhovanému kolíku [6-1] kombinace jehly na barvu [5-7], (není u SATAminijet). vzduchové trysky [5-9] a trysky na ■...
  • Seite 62 Návod k použití SATA automatická pistole LAB ■ Proveďte pracovní kroky Vyjmutí vyšroubujte pomocí imbusového sady trysek (viz kapitolu 10.1). klíče. ■ Vytáhněte kroužek rozdělovače ■ Sejměte hlavu trysky [9-9] z těla vzduchu [7-1] vytahovacím nástrojem pistole [9-8]. SATA [7-2].
  • Seite 63 Návod k použití SATA automatická pistole LAB ním klíčem SATA. ■ Nasaďte rýhovaný knoflík [13-3]. 10.4. Výměna vřetene regulace ■ Pevně zašroubujte zápustný šroub paprsku do šířky [13-4]. Zajistěte přípravkem Loctite Demontáž vřeten 242. ■ Vyšroubujte zápustný šroub [12-4]. ■ Stáhněte rýhovaný knoflík s indexo- 10.6.
  • Seite 64: Péče A Skladování

    Návod k použití SATA automatická pistole LAB ■ Odšroubujte regulační krytku [15-1]. ■ Znovu nastavte parametry pro průtok ■ Vyjměte podložku [15-2] a pružinu materiálu prostřednictvím stupnic (viz kapitolu 9.2). [15-3]. ■ Odšroubujte koncovou krytku [15-4]. ■ Vyjměte obě pružiny [15-5], [15-6].
  • Seite 65: Poruchy

    Návod k použití SATA automatická pistole LAB použití vyčistěte a zkontrolujte z Pozor! hlediska funkčnosti a těsnosti. Po vyčištění vysušte automatickou Při použití agresivních čisticích pistoli čistým stlačeným vzduchem. prostředků může dojít k poškoze- ní automatické pistole. Varování! → Nepoužívejte agresivní čisticí...
  • Seite 66 Návod k použití SATA automatická pistole LAB kapitolu 13). Porucha Příčina Náprava Porucha Příčina Náprava Spritzbild Otvor Vyčtěte zu klein, vzduchové sadu trysek schräg, ein- trysky je (viz kapitolu Spritzstrahl Tryska není Trysku seitig oder ucpán la- 10.1). unruhig dostatečně...
  • Seite 67: Zákaznický Servis A Náhradní Díly

    Návod k použití SATA automatická pistole LAB Porucha Příčina Náprava Porucha Příčina Náprava Automatic- Usazení Vyčistěte Jehla na Vyměňte ká pistole řídicího sedlo řídi- barvu je sadu trysek nevypíná pístu je cího pístu. znečištěná (viz kapitolu vzduch. znečištěné V případě...
  • Seite 68 Návod k použití SATA automatická pistole LAB Výrobce: uvedeném místě číslo 0123 pod SATA GmbH & Co. KG číslem dokumentu 70023722 po Domertalstr. 20 dobu 10 roků. D-70806 Kornwestheim Kornwestheim, 19.1.2015 Označení výrobku Automatická pistole je k dispozici v následujících variantách.
  • Seite 69: Generel Information

    Betjeningsvejledning til SATA-automatikpistol LAB eller på et sted, der til enhver tid er Indholdsfortegnelse tilgængeligt for alle! [Oprindelige version: Tysk] 1.2. Målgruppe Generel information ....69 Denne betjeningsvejledning er beregnet Sikkerhedshenvisninger ..71 til uddannet personale til brug ved auto- Korrekt anvendelse ....
  • Seite 70: Garanti Og Ansvar

    Som udgangspunkt må kun origina- Direktiv 2006/42/EF le reservedele, tilbehør og sliddele Maskindirektiv. fra SATA anvendes. Tilbehør, som ikke bliver leveret af SATA, er ikke DIN EN ISO 1127-1:2011 testet og ikke godkendt. SATA Maskinsikkerhed, generelle krav. påtager sig intet ansvar for skader, EN 60079-0:2013 som opstår ved brug af ikke god-...
  • Seite 71: Sikkerhedshenvisninger

    Betjeningsvejledning til SATA-automatikpistol LAB DIN EN 13463-1:2009 Fagligt ukorrekt brug af automa- Ikke-elektrisk udstyr til brug i eks- tikpistolen kan medføre tab af plosive atmosfærer – del 1: Grund- eksplosionsbeskyttelsen. lag og krav. → Automatikpistolen må ikke bru- DIN 31000:2011 ges i eksplosionsfarlige områder i...
  • Seite 72: Tekniske Data

    Betjeningsvejledning til SATA-automatikpistol LAB delse med levnedsmidler eller til ikke regulerbar påføring af uegnede materialer som [1-15] Tilslutningsstykke flydekop f.eks. syre og lud anses som ukor- [1-16] Kontrolboring, pistolkrop rekt anvendelse. [1-17] Flydekop [1-18] Skruedæksel [1-19] Dækselskruesikring Tekniske data Se medfølgende tekniske datablad Værktøjssæt...
  • Seite 73: Montage

    Brug af snavset trykluft kan med- leveringsomfanget og kan bestilles føre fejlfunktion. ved behov. → Brug ren trykluft, f.eks. ved hjælp af SATA-filter 444 (art. nr. 8.1. Montering med fastgø- 92296). relsesbolt Skru fastgørelsesbolten [3-1] i fast- ■ Kontroller, at alle skruer sidder fast.
  • Seite 74 Betjeningsvejledning til SATA-automatikpistol LAB OBS! OBS! Kontrolluftdyser fra SATA er til rå- Hvis det nødvendige pistolind- dighed som hjælp til indstilling af gangstryk ikke opnås, skal trykket sprøjteparametre (se kapitel 13). øges på luftnettet. 9.2. Reguleringsdrift ■ Indstil sprøjteluften til det nødvendige Automatikpistolen har en intern indgangstryk.
  • Seite 75: Vedligeholdelse Og Reparation

    Betjeningsvejledning til SATA-automatikpistol LAB ■ Eksempel for indstilling 1-3-2: Lakering ■ 1 = Antal fulde omdrejninger af regu- leringskappen i retning åbning. OBS! ■ Omdrejningerne kan aflæses på skalaen på pistolkroppen. Hver Brug ved lakering kun den mate- skalastreg udgør en omdrejning.
  • Seite 76 Betjeningsvejledning til SATA-automatikpistol LAB holdes dette ikke, kan det medføre Advarsel! beskadigelse af komponenterne eller funktionsfejl. Under vedligeholdelse med til- Der kan fås reservedele til reparati- sluttet luftnet og materialeforsy- on (se kapitel 13). ning kan komponenter løsne sig uventet og materiale løbe ud.
  • Seite 77 Luftfordelerringen sidder fast i den ønskede dysestilling og justering dysehovedet. Brug af for meget af kærvene i luftdysen i forhold til kraft kan beskadige dysehovedet. stikkærvstiften [6-1] (ikke ved SATA- Hvis SATA-udtræksværktøjet minijet). glider, kan det forårsage tilskade- ■ Skub farvenålen [5-7] ind.
  • Seite 78 [10-3]. Montering af nye spindler Luftside [11] ■ Sæt skalaskiven [12-1] på. ■ Skru pakningsholderen [11-2] ud af ■ Skru spindlen [12-2] i med SATA-uni- pistolkroppen [11-1] med en skrue- versalnøglen. trækker [11-3]. ■ Sæt fingermøtrikken med indeksring ■ Kontroller pakningsholderen for [12-3] på.
  • Seite 79 Montering af nye spindler Demontering af komponenter ■ Sæt blokeringsskiven [13-1] på. ■ Skru reguleringskappen [15-1] af. ■ Skru spindlen [13-2] i med SATA-uni- ■ Tag skiven [15-2] og fjederen [15-3] versalnøglen. ■ Sæt fingermøtrikken [13-3] på. ■ Skru endekappen [15-4] af.
  • Seite 80: Pleje Og Opbevaring

    Betjeningsvejledning til SATA-automatikpistol LAB ved behov. Montering af ny styrestempelpaknings- holder Montering af nye komponenter ■ Skru pakningsholderen [17-9] i. ■ Fastgør styrestemplet [16-7] med ■ Skub styrestemplet [17-8] ind. SATA-universalnøglen. ■ Skub farvenålen [17-7] ind. ■ Sæt pakningen [16-6], skiven [16-5] ■...
  • Seite 81: Fejlmeddelelser

    Betjeningsvejledning til SATA-automatikpistol LAB Forsigtig! Fejl Årsag Hjælp Brug af aggressive rengørings- midler kan beskadige automatik- Spritzstrahl Farvedyse Efterspænd pistolen. unruhig ikke spændt farvedysen. tilstrække- → Brug ikke aggressive rengø- ligt. ringsmidler. Luftfordeler- Udskift ring snavset luftforde- Kun egnede rengøringsvæsker...
  • Seite 82: Kundeservice Og Reservede- Le

    10.1). Korrosion Uegnet Udskift dy- 13. Kundeservice og reser- på luftdy- rengørings- sehovedet. segevind, væske. Følg rengø- vedele materiale- ringshen- Kundeserviceafdeling kanal eller visningerne SATA GmbH & Co. KG dysehoved. (se kapitel 10.3). Domertalstraße 20 D-70806 Kornwestheim Reservedele til automatikpistol...
  • Seite 83: Eu Overensstemmelseserklæ- Ring

    EF-lavspændingsdirektivet ge bilag VIII i diretiv 94/9/EF er (2006/95/EF). arkiveret i 10 år under placering 0123 med dokumentnummeret Producent: 70023722. SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 Kornwestheim, 19.01.2015 D-70806 Kornwestheim Produktinformation Albrecht Kruse Automatikpistolen fås i følgende Adm.
  • Seite 84: Üldine Informatsioon

    SATA värvipüstoli LAB kasutusjuhend ajal kõigile ligipääsetavas kohas! Sisukord [Originaaltekst: saksa kee- 1.2. Sihtrühm les] Käesolev kasutusjuhend on mõeldud kasutamiseks väljaõppinud personalile Üldine informatsioon ....84 värvimistöödel laborites. Ohutusjuhised ....... 85 1.3. Hoiatused selles Sihipärane kasutamine ..86 kasutusjuhendis Tehnilised andmed ....86 Tarnekomplekt .......
  • Seite 85: Ohutusjuhised

    Põhimõtteliselt on lubatud kasutada Direktiiv 2006/42/EÜ üksnes SATA originaalvaru-, lisa- ja Masinadirektiiv. kuluosi. Tarvikud, mis ei ole tarnitud SATA poolt, ei ole kontrollitud ja DIN EN ISO 1127-1:2011 heaks kiidetud. Kahjude eest, mis Masinate ohutus. Üldnõuded. tulenevad heakskiitmata varu-, lisa-...
  • Seite 86: Sihipärane Kasutamine

    SATA värvipüstoli LAB kasutusjuhend 2.1. Nõudmised töötajatele Värvipüstolit võivad kasutada ai- 2.4. Ohutusjuhised nult spetsialistid ja instrueeritud ■ Tehke enne kasutamist värvipüstoli personal, kes on käesoleva kasu- talitlus- ja tihedusproov. tusjuhendi tervenisti läbi lugenud ja ■ Ärge kunagi suunake värvipüstolit elusolendi poole.
  • Seite 87: Aufbau

    SATA värvipüstoli LAB kasutusjuhend [2-5] universaalvõti ■ Plastist ülemine värvinõu 0,6 l ■ Pihustuspilt koos kontrollprotokolliga Kirjeldus Aufbau Värvipüstoli põhikomponentideks Värvipüstol on düüsipea ja püstolikorpus. [1-1] kinnituspolt (paigaldatud kinnituskeermesse) Düüsi otsik [1-2] materjalikoguse regulaator ■ Düüsipea [1-8] (90° sammudena [1-3] Materjalikoguse regulaatori pööratav)
  • Seite 88: Käsitsemine

    Seejärel tuleb ühendada õhu juur- → Kasutage puhast suruõhku. devool. Õhu juurdevoolu ühendus- Näiteks SATA filtriga 444 (art-nr detailid ei sisaldu tarnekomplektis, 92296). neid saab vajaduse korral tellida. ■ Kontrollige kõikide kruvide ja poltide 8.1.
  • Seite 89 SATA värvipüstoli LAB kasutusjuhend ■ Tagatud on suruõhu läbivool ja rõhk. Materjali läbivoolukoguse reguleerimine ■ Kasutatakse puhast suruõhku. Ettevaatust! Materjali juurdevoolu aktiveerimine Keermetihvt [4-1] on ette näh- Juhis! tud materjalikoguse regulaatori seireks ja on tugevalt kinni klee- Kruvige ülemine värvinõu ära bitud.
  • Seite 90: Tehnohooldus Ja Korrashoid

    SATA värvipüstoli LAB kasutusjuhend ■ 2 = väiksed numbrid (0–3) skaalarõn- ■ Seadke vajalik pihustamiskaugus (vt gal peenreguleerimiseks. peatükki 4). ■ Väikeste numbrite skaalakriips peab ■ Tagage pihustusõhu ja materjali olema kohakuti püstoli korpuse skaa- juurdevool. la ülaservaga [18-3]. ■ Aktiveerige juhtõhu abil värvimise juhtimpulss.
  • Seite 91 ■ Keerake õhudüüsirõngas [5-10] → Määrige kõiki liikuvaid osi käsitsi ära ja võtke koos õhudüüsiga SATA püstolimäärdega (art-nr [5-9] ära. 48173). ■ Keerake värvidüüs [5-9] SATA univer- Kindlalt kinnikeeramata poldid saalvõtmega ära. võivad põhjustada komponentidel kahjustusi või talitlushäireid. Uue düüsikomplekti paigaldamine →...
  • Seite 92 ■ Tehke peatükis „Düüsikomplekti korpuselt [9-8]. eemaldamine” kirjeldatud töösammud (vt peatükki 10.1). Materjalipoolne [10] ■ Tõmmake õhujaotur [7-1] SATA välja- ■ Keerake tihendihoidik [10-2] otsvõt- tõmbeseadmega [7-2] välja. mega [10-3] düüsipeast [10-1] välja. ■ Kontrollige tihenduspindu kahjustuste ja mustuse suhtes, vajaduse korral Õhupoolne [11]...
  • Seite 93 Uue spindli paigaldamine rajaga [11-3] püstoli korpusest [11-1] välja. ■ Asetage ketasskaala [12-1] kohale. ■ Kontrollige tihendihoidikut kahjustuste ■ Keerake spindel [12-2] SATA univer- ja mustuse suhtes, vajaduse korral saalvõtmega sisse. puhastage või vahetage välja. ■ Asetage rihvelpea koos loendusrõn- gaga [12-3] kohale.
  • Seite 94 ■ Keerake polt [14-4] käsitsi sisse. vahetage välja. 10.7. Juhtkolvi komponentide Uute komponentide paigaldamine väljavahetamine ■ Kinnitage juhtkolb [16-7] SATA uni- versaalvõtmega. Ettevaatust! ■ Asetage tihend [16-6], seib [16-5] ja survevedru [16-4] sisse. Kui juhtkolvi tihend või mansett ■...
  • Seite 95: Korrashoid Ja Hoiustamine

    SATA värvipüstoli LAB kasutusjuhend [17-6]. Hoiatus! ■ Eemaldage värvinõel [17-7]. ■ Tõmmake juhtkolb [17-8] lapiktangi- Kui suruõhuvõrk ja materjali dega välja. juurdevool on puhastustööde ajal ■ Keerake tihendihoidik (võtmemõõt 19) ühendatud, võivad komponendid [17-9] välja. ootamatult lahti tulla ja materjal ■...
  • Seite 96: Rikked

    Vahetage Vale puhastustööriist võib ava lekt kahjus- düüsikomp- kahjustada ja pihustusjuga hal- tatud lekt välja (vt peatükki vendada. 10.1). → Kasutage ainult SATA puhas- Spritzbild Õhudüüsi Puhastage tusharju. zu klein, ava on õhudüüs → Ärge kunagi kasutage ultrahe- schräg, ein- värviga...
  • Seite 97: Klienditeenindus Ja Varuosad

    (vt peatükki 10.1). Korrosioon Ebasobiv Vahetage 13. Klienditeenindus ja va- õhudüüsi puhastusve- düüsipea keermel, delik. välja. Järgi- ruosad materjali- ge puhas- Kliendiabi- ja teeninduskeskus kanalil või tusjuhendit düüsipeas. (vt peatükki SATA GmbH & Co. KG 10.3). Domertalstraße 20 D-70806 Kornwestheim...
  • Seite 98: El Vastavusdeklaratsioon

    (ATEX), lisa X, B. ber 0123 dokumendi numbri all 70023722 10 aastat. Valmistaja: SATA GmbH & Co. KG Kornwestheim, 19.01.2015 Domertalstraße 20 D-70806 Kornwestheim Toote kirjeldus Albrecht Kruse Saadaval on värvipüstoli järgmised...
  • Seite 99: General Information

    SATA LAB Automatic Gun Operating Instructions erating instructions are kept with Table of contents the automatic gun or keep them [Original language: Ger- easily accessible for everyone at man] any time! General information ....99 1.2. Target group Safety Instructions ....101 These operating instructions are intend- Intended Use .......
  • Seite 100: Accident Prevention

    → This arrow draws your attention time apply. to corresponding precautions for averting the hazard. SATA is not liable in case of ■ non-adherence to the operating Note! manual. This notification provides recom- ■...
  • Seite 101: Safety Instructions

    SATA LAB Automatic Gun Operating Instructions Equipment - General requirements. maintenance and cleaning of the au- tomatic gun. The personal protective EN 1127-1:2011 equipment consists of breathing and Explosive atmospheres Part 1: Ba- eye protection equipment, protec- sic concepts and methodology.
  • Seite 102: Intended Use

    SATA LAB Automatic Gun Operating Instructions [1-5] Scale washer for flat fan tion regulations. control [1-6] Flat fan control (B) Intended Use [1-7] Nozzle set Intended Use [1-8] Nozzle head The automatic gun is designed for [1-9] Spray gun body (control...
  • Seite 103: Assembly

    SATA LAB Automatic Gun Operating Instructions 8.1. Mounting with fastening ■ Gravity flow cup connection piece [1-15] bolt Screw fastening bolt [3-1] in fasten- Spray gun body ing thread [3-2]. Secure with Loctite ■ Gun body [1-9] 270. ■ Round fan control [1-14] fixed to ideal ■...
  • Seite 104: Normal Operation

    SATA LAB Automatic Gun Operating Instructions tight. gravity flow cup connection piece. ■ Screw the fluid tip tight. ■ Unscrew the screw-on lid. ■ Rinse material passages with a suita- ■ Fill the gravity flow cup. ble cleaning solution (see chapter 11).
  • Seite 105: Maintenance And Repairs

    SATA LAB Automatic Gun Operating Instructions scale mark at the gun body and turn Painting so that the scale mark with the large number 0 coincides with the upper Note! edge of the scale on the gun body. [18-1]. When painting, only use as much ■...
  • Seite 106 → Grease all moving parts with [5-9]. SATA high performance grease ■ Unscrew fluid tip [5-9] using the SATA (Art. No. 48173). universal spanner. Loose screws can cause damage to parts or result in malfunctions.
  • Seite 107 SATA LAB Automatic Gun Operating Instructions Dismantle the air distribution ring Note! The SATAminijet has no tapered Attention! dowel pin for aligning the air cap. The air distribution ring is fitted firmly in the nozzle head, which ■ Screw the fluid tip [5-8] in using the can be damaged if excessive SATA universal spanner.
  • Seite 108 SATA LAB Automatic Gun Operating Instructions 10.3. Replacing the paint ■ Screw the seal retainer [11-2] into the gun body [11-1] using a screwdriver needle seal retainers [11-3]. Secure with Loctite 242. ■ Position the nozzle head [9-9] on the Attention! gun body [9-8].
  • Seite 109 SATA LAB Automatic Gun Operating Instructions 10.5. Replace the spindles of 10.7. Replacing the control the round fan control piston components Note! Attention! The round fan control (R) is If the seal or sleeve of the control fixed to the ideal value with a piston is damaged, it is possible lock washer cannot be adjusted.
  • Seite 110: Care And Storage

    SATA LAB Automatic Gun Operating Instructions Mount new components ■ Insert the paint needle [17-7]. ■ Fix the control piston [16-7] using the ■ Position both springs [17-5], [17-6]. SATA universal spanner. ■ Screw on the end cap [17-4]. ■ Insert the seal [16-6], washer [16-5] ■...
  • Seite 111: Malfunctions

    SATA LAB Automatic Gun Operating Instructions chapter 13). Attention! The use of aggressive cleaning Malfunc- Cause Correc- agents can damage the automat- tion tive ac- ic gun. Spritzstrahl Fluid tip not Tighten fluid → Do not use aggressive cleaning unruhig properly tip.
  • Seite 112: Customer Service And Spare Parts

    SATA LAB Automatic Gun Operating Instructions Malfunc- Cause Correc- Malfunc- Cause Correc- tion tive ac- tion tive ac- Flat fan Air distribu- Put air Air leaks Defective Replace control does tion ring not distribution from inspec- seal retain- paint needle not work.
  • Seite 113: Eu Declaration Of Conformity

    SATA LAB Automatic Gun Operating Instructions See enclosed Technical Data Sheet ■ EC directive 94/9/EC ■ EC machinery directive 98/37/EC for list of spare parts. ■ EC machinery directive 2006/42/EC 14. EU Declaration of Con- Applied harmonised norms: formity ■ EN 1127-1:2011 We hereby declare that the follow- ■...
  • Seite 114: Información General

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA LAB Índice ¡Guardar siempre las instrucciones [Versión original: alemán] de servicio junto con la pistola au- Información general ..... 114 tomática o en un lugar en accesible Instrucciones de seguridad . 116 en todo momento y para toda per- Utilización adecuada ...
  • Seite 115: Garantía Y Responsabilidad

    Se aplican las condiciones genera- que puede conllevar lesiones les de venta de SATA y en su caso corporales leves o moderadas adicionales acuerdos contractuales o daños materiales si no se ob- así como respectivamente la ley en serva.
  • Seite 116: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA LAB 2.2. Equipo de protección DIN EN ISO 1127-1:2011 personal (EPP) Seguridad de las máquinas – Re- Durante el uso, el mantenimiento y quisitos generales. la conservación de la pistola auto- EN 60079-0:2013 mática pueden originarse vapores.
  • Seite 117: Utilización Adecuada

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA LAB 2.4. Instrucciones de segu- Volumen de suministro ridad ■ Pistola automática con juego de boquillas seleccionado ■ Efectuar una prueba de funciona- ■ Pistón de sujeción miento y estanqueidad con la pistola ■ Juego de herramientas automática antes de cada uso.
  • Seite 118: Descripción

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA LAB [1-14] Regulación del abanico re- ■ Regulación del abanico lineal [1-6] con disco graduado [1-5] dondo (R) fijada en el valor ■ Regulación de cantidad de material ideal; no regulable [1-2] con escala en el cuerpo de la [1-15] Racor para el depósito de...
  • Seite 119: Funcionamiento

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA LAB 8.1. Montaje con perno de ¡Cuidado! fijación El uso de aire comprimido sucio Atornillar el perno de fijación [3-1] puede conllevar un funciona- en la rosca de fijación [3-2]. Asegu- miento incorrecto. rar con Loctite 270.
  • Seite 120 Instrucciones de servicio Pistola automática SATA LAB ción/comprobar los puntos siguien- Ajustar el flujo de material tes para garantizar un trabajo segu- ro con la pistola automática: ¡Cuidado! ■ La pistola automática está montada El tornillo prisionero [4-1] sirve de forma segura.
  • Seite 121: Mantenimiento Y Conserva- Ción

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA LAB escala del cuerpo de la pistola. Cada Pintar marca de la escala equivale a una vuelta. ¡Aviso! ■ 3 = número grande (0-3) en el anillo graduado. Durante la aplicación de pintura, ■ La marca del número grande debe...
  • Seite 122 Instrucciones de servicio Pistola automática SATA LAB ¡Aviso! ¡Cuidado! Al efectuar trabajos de manteni- El montaje incorrecto puede miento con la conexión estable- conllevar el daño de la pistola cida a la red de aire comprimido automática. y la alimentación de material, es →...
  • Seite 123 Instrucciones de servicio Pistola automática SATA LAB 10.1. Sustituir el juego de con la llave universal SATA. ■ Colocar el anillo de la boquilla de aire boquillas [5-10] junto con la boquilla de aire El juego de boquillas consta de una [5-9] y enroscarlos a mano.
  • Seite 124 Instrucciones de servicio Pistola automática SATA LAB (véase el capítulo 10.1). Desmontar el anillo de distribución de aire 10.3. Sustituir el soporte de ¡Cuidado! juntas de la aguja de El anillo de distribución de aire pintura está fijo en la cabeza de la bo- quilla.
  • Seite 125 Instrucciones de servicio Pistola automática SATA LAB ■ Colocar el disco graduado [12-1]. dad en el soporte de juntas; de ser necesario, limpiarlo o sustituirlo. ■ Enroscar el huso [12-2] con la llave universal SATA. Montar un nuevo soporte de juntas de la ■...
  • Seite 126 Instrucciones de servicio Pistola automática SATA LAB ■ Desenroscar el tornillo [14-4]. ■ Quitar la aguja de pintura [15-7]. ■ Retirar la arandela [14-3]. ■ Sacar el émbolo distribuidor [15-8] ■ Retirar la escala [14-2]. con unos alicates de punta plana.
  • Seite 127: Cuidado Y Almacenamiento

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA LAB 11. Cuidado y almacena- (véase el capítulo 9.2). miento Para garantizar el buen funciona- 10.8. Sustituir el soporte de miento de la pistola automática, se juntas del émbolo dis- requiere un manejo cuidadoso así...
  • Seite 128: Fallos

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA LAB ta, enviar la pistola automática al ¡Cuidado! departamento de servicio al cliente de SATA. (Véase dirección en el El uso de productos de limpieza capítulo 13). agresivos puede dañar la pistola automática. → No utilizar productos de limpie- Avería...
  • Seite 129 Instrucciones de servicio Pistola automática SATA LAB Avería Causa Solución Avería Causa Solución Spritzbild El orificio de Limpiar la La pistola El asiento Limpiar el zu klein, la boquilla boquilla de automática del émbolo asiento del schräg, ein- de aire está...
  • Seite 130: Servicio De Atención Al Cliente Y Piezas De Repuesto

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA LAB recambio, véase la ficha técnica Avería Causa Solución adjunta. El medio Junta de Sustituir fluido sale aguja de el soporte 14. Declaración de Confor- detrás de pintura de juntas midad UE la junta de...
  • Seite 131 Instrucciones de servicio Pistola automática SATA LAB Directivas CE aplicables ■ EN 60079-0:2013 ■ Directiva CE 94/9/CE ■ Directiva CE 98/37/CE relativa a las máquinas ■ Directiva CE 2006/42/CE relativa a las máquinas Normas homologadas aplicadas: ■ DIN EN 1127-1:2011 ■...
  • Seite 132: Yleistiedot

    Käyttöohje SATA-automaattiruisku LAB Sisällysluettelo 1.2. Kohderyhmä [alkuperäisversio:saksa] Tämä käyttöohje on tarkoitettu koulu- tetulle henkilöstölle laboratorioalan auto- Yleistiedot ......132 maattisiin maalaustehtäviin. Turvallisuusohjeet ....134 1.3. Varoitusohjeet tässä Määräystenmukainen käyttöohjeessa käyttö ........134 Tekniset tiedot ..... 135 Räjähdysvaara! Toimituksen sisältö ....135 Tämä...
  • Seite 133: Takuu Ja Vastuu

    Konedirektiivi (28. joulukuuta 2009 Lähtökohtaisesti on käytettävä saakka). vain alkuperäisiä SATA:n varaosia, Direktiivi 2006/42/EY lisäosia ja kuluvia osia.Sellaiset Konedirektiivi. lisäosat, jotka eivät ole SATA:n toimittamia, eivät ole testattuja tai DIN EN ISO 1127-1:2011 yhteensopivia.SATA ei ota vastuuta Koneturvallisuus, yleiset vaatimuk- yhteensopimattomien varaosien, set.
  • Seite 134: Turvallisuusohjeet

    Käyttöohje SATA-automaattiruisku LAB Turvallisuusohjeet Automaattiruiskujen virheellinen Lue kaikki seuraavat ohjeet ja nou- käyttö voi johtaa räjähdyksen data niitä. Niiden laiminlyönti tai torjunnan menettämiseen. virheellinen noudattaminen voi ai- → Automaattiruiskuja ei saa viedä heuttaa toimintahäiriöitä tai vakavia Ex-vyöhykkeen 0 räjähdysvaaralli- vammoja.
  • Seite 135: Tekniset Tiedot

    Käyttöohje SATA-automaattiruisku LAB Tarkoituksen vastainen käyttö teelliseen arvoon kiinnitetty- On määräystenvastaista käyttää nä, ei säädettävissä automaattiruiskuja elintarvikkeiden [1-15] Virtauskupin liitin yhteydessä tai levittää sillä sovel- [1-16] Ruiskun rungon tarkastus- tumattomia aineita, kuten happoja reikä tai lipeitä. [1-17] Virtauskuppi [1-18] Kierrekansi...
  • Seite 136: Asentaminen

    Käyttöohje SATA-automaattiruisku LAB Käyttö ■ Kiinnityspultti [1-1] ■ Ohjausilmaliitäntä [1-11] ■ Ruiskutusilmaliitäntä [1-12] Huomio! Asentaminen Löyhät ruuvit voivat aiheuttaa rakenneosien vaurioita tai toimin- Huomio! tahäiriöitä. → Kiristä kaikki ruuvit käsin ja Löyhät ruuvit voivat aiheuttaa rakenneosien vaurioita tai toimin- tarkista, ovatko ne tiukasti pai- tahäiriöitä.
  • Seite 137: Normaalikäyttö

    Käyttöohje SATA-automaattiruisku LAB Ruiskun tulopaineen säätö Ohje! Ohje! Saatavilla on SATA-testausil- masuuttimia avuksi ruiskutuspa- Ellei tarvittavaa ruiskun tulopai- rametrien säätöön (katso luku netta saavuteta, paineilmaverkon 13). painetta täytyy nostaa. 9.2. Normaalikäyttö ■ Säädä ruiskutusilma tarvittavaan Automaattiruiskussa on sisäinen tulopaineeseen. ohjaus. Ohjausilma laukaisee oh- jausimpulssin ja avaa automaatti- Aineen läpivirtauksen säätäminen...
  • Seite 138: Huolto Ja Kunnossapito

    Käyttöohje SATA-automaattiruisku LAB ■ 1 = Säätötulpan täysien kierrosten Maalaaminen lukumäärä avaussuuntaan. ■ Kierrokset voidaan lukea ruiskun Ohje! rungon asteikosta. Asteikon jokainen viiva tarkoittaa yhtä kierrosta. Käytä maalattaessa vain työvai- ■ 3 = Asteikkorenkaan isot luvut (0-3). hetta varten tarvittavaa ainemää- ■...
  • Seite 139 Käyttöohje SATA-automaattiruisku LAB dota jousia ja pieniä osia. Tarkka Varoitus! asennusasento ja asennusjärjestys näkyvät kuvissa. Niiden laiminlyönti Jos huoltotöitä suoritetaan laite voi aiheuttaa rakenneosien vaurioi- paineilmaverkkoon ja ainesyöt- ta ja toimintahäiriöitä. töön liitettynä, komponentteja Varaosia on saatavilla kunnossapi- voi irrota ja ainetta päästä ulos toa varten (katso luku 13).
  • Seite 140 TA-yleisavaimella. voi aiheuttaa vammoja. ■ Aseta ilmasuuttimen rengas [5-10] → Käytä työkäsineitä. yhdessä ilmasuuttimen [5-9] kanssa → Käytä SATA-ulosvedintä aina paikoilleen ja ruuvaa käsin kiinni. kehosta poispäin käännettynä. Huomioi haluamasi suutinasento ja → Vedä ilmanjakorengas tasai- urien suuntaus ilmasuuttimen ja uralli- sen kartiotapin [6-1] välillä...
  • Seite 141 ■ Ruuvaa uppokantaruuvi [12-4] irti. ■ Vedä osoitinrenkaallinen pyälletty Ainepuoli [10] nuppi [12-3] kera irti. ■ Ruuvaa tiivistepidike [10-2] pistoavai- ■ Ruuvaa karat [12-2] irti SATA-yleis- mella [10-3] irti suutinpäästä [10-1]. avaimella. ■ Irrota asteikkolevy [12-1]. Ilmapuoli [11] ■ Ruuvaa tiivistepidike [11-2] ruuvin- Uusien karojen asentaminen vääntimellä...
  • Seite 142 → Vaihda tiiviste tai holkki välittö- ■ Ruuvaa uppokantaruuvi [13-4] irti. mästi. ■ Vedä pyälletty nuppi [13-3] irti. Ohjausmännän tiivistepinta on ■ Ruuvaa karat [13-2] irti SATA-yleis- erittäin herkkä ja voi vaurioitua avaimella. helposti. ■ Irrota lukkolaatta [13-1]. → Ohjausmäntää ei saa kiristää...
  • Seite 143: Hoito Ja Säilyttäminen

    Käyttöohje SATA-automaattiruisku LAB TA-yleisavaimella. leen. ■ Aseta tiiviste [16-6], levy [16-5] ja ■ Työnnä ohjausmäntä [17-8] paikal- puristusjousi [16-4] paikalleen. leen. ■ Työnnä holkki [16-3] paikalleen. Huo- ■ Työnnä värineula [17-7] paikalleen. mioi uran [16-10] suunta. ■ Aseta kumpikin jousi [17-5], [17-6] ■...
  • Seite 144: Häiriöt

    (katso luku ruiskutussädettä. 10.1). → Käytä vain SATA-puhdistus- harjoja. → Älä koskaan käytä ultraääni- puhdistuslaitetta. 12. Häiriöt Seuraavassa taulukossa ovat ku- vailtuina häiriöt, niiden syyt ja kor- jaavat toimenpiteet. Ellei häiriötä voi poistaa kuvaillulla korjaavalla toimenpiteellä, lähetä...
  • Seite 145 Käyttöohje SATA-automaattiruisku LAB Häiriö Toiminta Häiriö Toiminta Spritzbild Ilmasuutti- Puhdista Automaat- Ohjaus- Puhdista zu klein, men reikä ilmasuutin tiruiskun männän ohjausmän- schräg, ein- on maalin (katso luku ilmaa ei voi istukka on nän istukka. seitig oder peitossa. 10.1). katkaista. likainen tai Vaihda spaltet.
  • Seite 146: Asiakaspalvelu Ja Varaosat

    Häiriö Toiminta räjähdysvaarallisilla alueilla (ATEX), liite X, B. Värineula Vaihda likainen tai suutinsarja Valmistaja: vaurioitunut. uuteen (katso luku SATA GmbH & Co. KG 10.1). Domertalstraße 20 Automaat- Värineulan Puhdista D-70806 Kornwestheim tiruisku kärjen ja maalisuutin vuotaa vä- maalisuutti- ja värineula.
  • Seite 147 Käyttöohje SATA-automaattiruisku LAB Direktiivin 94/9/EY liitteen VIII mukaan vaaditut asiakirjat ovat säilytettyinä mainitussa paikassa numero 0123 aineistonumerolla 70023722 kymmenen (10) vuoden ajan. Kornwestheim, 19.1.2015 Albrecht Kruse Toimitusjohtaja SATA GmbH & Co. KG...
  • Seite 148: Informations Générales

    Mode d'emploi SATA pistolet automatique LAB Sommaire Avant le montage et la mise en [Version originale : alle- service du pistolet automatique, mand] lire attentivement l'intégralité du présent mode d'emploi. Respec- Informations générales ..148 ter les consignes de sécurité et...
  • Seite 149: Prévention Des Accidents

    Mode d'emploi SATA pistolet automatique LAB 1.5. Pièces de rechange, Cette remarque identifie un dan- accessoires et pièces ger avec un risque moyen qui d'usure aura éventuellement pour consé- quence un décès ou des bles- Fondamentalement, seuls les sures graves s'il n'est pas évité.
  • Seite 150: Renseignements De Sécurité

    Mode d'emploi SATA pistolet automatique LAB Renseignements de ■ en cas de travaux de montage et de démontage mal effectués. sécurité 1.7. Directives appliquées, Lire et respecter toutes les ins- tructions répertoriées ci-dessous, décrets et normes le non-respect ou un respect Directive 94/9/CE négligent peuvent entraîner des...
  • Seite 151: Utilisation Correcte

    Mode d'emploi SATA pistolet automatique LAB Le pistolet automatique est destiné Une utilisation incorrecte du pis- à l'application de peintures et de tolet automatique peut entraîner laques ainsi que d'autres produits la perte de la protection antidé- liquides adaptés en petites quanti- flagrante.
  • Seite 152: Description

    Mode d'emploi SATA pistolet automatique LAB [1-5] Bague graduée de régula- Tête de buse tion de jet plat ■ Tête de buse [1-8] (rotative par pas [1-6] Réglage du jet plat (B) de 90°) [1-7] Kit projecteur ■ Buse d'air (positionnable par pas [1-8] Tête de buse...
  • Seite 153: Fonctionnement

    Mode d'emploi SATA pistolet automatique LAB moyen d'un axe de fixation dans Après le déballage, contrôler : l'installation de peinture. Procéder ■ pistolet automatique endommagé. ■ fourniture complète (voir le chapitre ensuite au branchement de l'ali- mentation en air. Les éléments de...
  • Seite 154 Mode d'emploi SATA pistolet automatique LAB sous pression sur le pistolet auto- sion d'entrée nécessaire. matique. Avant chaque utilisation, contrôler/ Régler le débit de produit respecter les points suivants pour Attention ! garantir un travail sûr avec le pisto- let automatique : La tige filetée [4-1] est unique-...
  • Seite 155: Entretien Et Maintenance

    Mode d'emploi SATA pistolet automatique LAB ■ Il est également possible de lire les Peindre tours sur l'échelle du corps de pisto- let. Chaque trait de l'échelle corres- Renseignement ! pond à un tour. ■ 3 = Grands chiffres (0-3) sur la bague Pour la peinture, utiliser exclu- graduée.
  • Seite 156 Mode d'emploi SATA pistolet automatique LAB Avertissement ! Lors du démontage, des ressorts et de petites pièces peuvent chuter. Lors des travaux d'entretien avec La position de montage précise connexion existante au réseau et l'ordre de montage sont repré- d'air comprimé et à l'alimenta- sentés dans les illustrations.
  • Seite 157 Mode d'emploi SATA pistolet automatique LAB 10.2. Remplacer l'anneau de Attention ! distribution d'air Les composants peuvent être Avant et après le remplacement endommagés par un ordre de de l'anneau de distribution d'air, montage erroné. exécuter les étapes de travail du →...
  • Seite 158 Mode d'emploi SATA pistolet automatique LAB avec une clé à pipe [10-3] de la tête ■ Insérer l'anneau de distribution d'air [8-3] dans la tête de buse [8-2]. Le de buse [10-1]. tourillon du côté inférieur de l'anneau Côté air [11] de distribution d'air doit être orienté...
  • Seite 159 Mode d'emploi SATA pistolet automatique LAB 10.4. Remplacer la broche de ■ Monter la vis moletée [13-3]. ■ Visser la vis à tête conique [13-4] à la la régulation de jet plat main. Bloquer avec de la Loctite 242. Démonter les broches ■...
  • Seite 160 Mode d'emploi SATA pistolet automatique LAB 10.7. Remplacer les compo- chette [16-3]. ■ Enlever le ressort de pression [16-4], sants du piston de com- la rondelle [16-5] et le joint [16-6] du mande piston de commande. ■ Contrôler si les pièces présentent des...
  • Seite 161: Soin Et Entreposage

    Mode d'emploi SATA pistolet automatique LAB le fonctionnement et l'étanchéité. ■ Ôter la rondelle [17-2] et le ressort [17-3]. Après le nettoyage, sécher le pis- ■ Dévisser le sommet d'arrêt [17-4]. tolet automatique complet avec de ■ Enlever les deux ressorts [17-5], l'air comprimé...
  • Seite 162: Dysfonctionnements

    Mode d'emploi SATA pistolet automatique LAB 12. Dysfonctionnements Attention ! Le tableau suivant décrit les dé- fauts, leur cause et les mesures de Le pistolet automatique peut être résolution. endommagé par l'utilisation de Si un défaut ne peut pas être élimi- détergents agressifs.
  • Seite 163 Mode d'emploi SATA pistolet automatique LAB Pro- Cause Solution Pro- Cause Solution blème blème Spritzbild Alésage de Nettoyer la Le pistolet Siège de Nettoyer zu klein, la buse d'air buse d'air automatique piston de le siège schräg, ein- colmaté de...
  • Seite 164: Service Après-Vente Et Pièces De Rechange

    Mode d'emploi SATA pistolet automatique LAB jointe. Pro- Cause Solution blème 14. Déclaration de confor- Du liquide Joint de Remplacer de pulvé- l'aiguille de le support mité CE risation peinture de joint Nous déclarons que l´article décrit s'échappe défectueux d'aiguille ci-dessous est conforme de par derrière le...
  • Seite 165 Mode d'emploi SATA pistolet automatique LAB Directives CE en vigueur ■ EN 60079-0:2013 ■ Directive CE 94/9/CE ■ Directive CE machine 98/37/CE ■ Directive CE machine 2006/42/CE Normes harmonisées employées : ■ DIN EN 1127-1:2011 ■ DIN EN 13463-1:2009 ■ DIN EN ISO 12100:2011 ■...
  • Seite 166: Γενικές Πληροφορίες

    Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι LAB Πίνακας περιεχομένων Φυλάσσετε αυτές τις οδηγίες λει- [Πρωτότυπο: Γερμανικά] τουργίας πάντα δίπλα στο αυτόματο Γενικές πληροφορίες ... 166 πιστόλι ή σε ένα σημείο που είναι Οδηγίες ασφαλείας ....168 ανά πάσα στιγμή προσβάσιμο για...
  • Seite 167 περαιτέρω συμβάσεις καθώς και η τραυματισμούς ή υλικές ζημιές, αν ισχύουσα νομοθεσία. δεν αποφευχθεί. → Αυτό το βέλος σάς παραπέμπει Η SATA δεν φέρει ευθύνη στις ακό- στο αντίστοιχο προληπτικό μέτρο, λουθες περιπτώσεις για να αποτραπεί ο κίνδυνος. ■ Μη τήρηση των οδηγιών χρήσης.
  • Seite 168: Οδηγίες Ασφαλείας

    Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι LAB EN 60079-0:2013 η στάθμη ηχητικής πίεσης μπορεί Περιοχές με κίνδυνο έκρηξης - Μέ- να ξεπεράσει τα 85 dB(A). ρος 0: Μέσα λειτουργίας - Γενικές ■ Κατά τη χρήση, τη συντήρηση και τον καθαρισμό φοράτε πάντα τον...
  • Seite 169: Προβλεπόμενη Χρήση

    Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι LAB πιστόλι σε ζώα ή ανθρώπους. βαφής 0,6 L ■ Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το αυτόματο ■ Εικόνα ψεκασμού με πρωτόκολλο πιστόλι όταν είναι χαλασμένο ή δεν δοκιμής είναι πλήρες. ■ Θέστε το αυτόματο πιστόλι αυτόματα...
  • Seite 170: Περιγραφή

    Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι LAB [1-16] Οπή ελέγχου σώματος πιστολιού [1-13] και δακτύλιο με κλίμακα μέτρησης [1-3] πιστολιού ■ Πείρος στερέωσης [1-1] [1-17] Άνω δοχείο ■ Σύνδεση αέρα ελέγχου [1-11] [1-18] Βιδωτό καπάκι ■ Σύνδεση αέρα ψεκασμού [1-12] [1-19] Πώμα καπακιού...
  • Seite 171: Λειτουργία

    Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι LAB ■ Συνδέστε τον αέρα ελέγχου στη σύν- κατάλληλο υγρό καθαρισμού (δείτε δεση αέρα ελέγχου (ST) [1-11] του κεφάλαιο 11). αυτόματου πιστολιού. ■ Διευθετήστε το ακροφύσιο αέρα και ■ Συνδέστε τον αέρα ψεκασμού στη σφίξτε το.
  • Seite 172 Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι LAB Ρύθμιση ροής υλικού Υπόδειξη! Ξεβιδώνετε το άνω δοχείο του πι- Προσοχή! στολιού μόνο όταν είναι κενό, έτσι Η ακέφαλη βίδα [4-1] χρησιμεύει ώστε να αποτρέπεται η εκροή στην ασφάλιση της ρύθμισης πο- υλικού. σότητας υλικού και είναι σταθερά...
  • Seite 173: Συντήρηση Και Διατήρηση Σε Καλή Κατάσταση

    Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι LAB δέσμης ψεκασμού (B) [1-6]. ■ Οι περιστροφές μπορούν να αναγνω- στούν στην κλίμακα του σώματος του πιστολιού. Κάθε γραμμή της κλίμακας Λακάρισμα μέτρησης αντιστοιχεί σε μία περι- στροφή. Υπόδειξη! ■ 3 = Μεγάλο ψηφίο (0-3) στον δακτύ- λιο...
  • Seite 174 Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι LAB Προειδοποίηση! Προσοχή! Σε εργασίες συντήρησης ενώ Μη ενδεδειγμένη τοποθέτηση διατηρείται η σύνδεση με το δί- μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα κτυο πεπιεσμένου αέρα και την ζημιά του αυτόματου πιστολιού. τροφοδοσία υλικού, ενδέχεται να → Στερεώστε το αυτόματο πιστόλι...
  • Seite 175 Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι LAB 10.1. Αντικατάσταση συγκρο- Υπόδειξη! τήματος ακροφυσίων Η έκδοση SATAminijet δεν διαθέ- Το συγκρότημα ακροφυσίων απο- τει κουμπωτό πείρο εγκοπής για τελείται από έναν ελεγμένο συνδυα- ευθυγράμμιση του ακροφυσίου σμό βελόνας χρώματος [5-7], ακρο- αέρα.
  • Seite 176 Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι LAB Τοποθέτηση νέου συγκροτήματος Αποσυναρμολόγηση δακτυλίου διανο- ακροφυσίων (δείτε κεφάλαιο 10.1). μής αέρα Προσοχή! 10.3. Αντικατάσταση βάσης Ο δακτύλιος διανομής αέρα εδρά- στεγανοποιητικού πα- ζεται σταθερά μέσα στην κεφαλή ρεμβύσματος βελόνας ψεκασμού. Η άσκηση υπερβολι- χρώματος...
  • Seite 177 Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι LAB ■ Ξεβιδώστε τη φρεζάτη βίδα [12-4]. ■ Ξεβιδώστε τη βάση στεγανοποιητικού παρεμβύσματος [11-2] με ένα κατσα- ■ Αφαιρέστε το ρικνωτό κουμπί με βίδι [11-3] από το σώμα πιστολιού δακτύλιο ένδειξης [12-3]. [11-1]. ■ Ξεβιδώστε τη ρυθμιστική βίδα [12-2] ■...
  • Seite 178 Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι LAB 10.7. Αντικατάσταση εξαρ- ■ Τοποθετήστε τη ροδέλα στερέωσης [13-1]. τημάτων του εμβόλου ■ Βιδώστε τη ρυθμιστική βίδα [13-2] με ελέγχου κλειδί πολλαπλών χρήσεων SATA. ■ Τοποθετήστε το ρικνωτό κουμπί Προσοχή! [13-3]. ■ Συσφίξτε τη φρεζάτη βίδα [13-4] με το...
  • Seite 179: Φροντίδα Και Αποθήκευση

    Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι LAB ■ Αφαιρέστε τη ροδέλα [16-2] και τη ■ Ξεβιδώστε το καπάκι ρύθμισης [17-1]. μανσέτα [16-3]. ■ Αφαιρέστε τη ροδέλα [17-2] και το ■ Αφαιρέστε το ελατήριο πίεσης [16-4], ελατήριο [17-3]. τη ροδέλα [16-5] και το στεγανοποι- ■...
  • Seite 180: Βλάβες

    Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι LAB από κάθε χρήση και ελέγξτε το για Προσοχή! λειτουργία και στεγανότητα. Μετά τον καθαρισμό στεγνώστε Με τη χρήση διαβρωτικών καθα- όλο το αυτόματο πιστόλι με καθαρό ριστικών ενδέχεται να υποστεί πεπιεσμένο αέρα. ζημιά το αυτόματο πιστόλι.
  • Seite 181 Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι LAB Αν μία βλάβη δεν μπορεί να διορ- Βλάβη Αιτία Αντιμε- θωθεί με το περιγραφόμενο μέτρο τώπιση αντιμετώπισης, στείλτε το αυτόματο Spritzbild Οπή του Αντικατα- πιστόλι στο τμήμα εξυπηρέτησης zu klein, ακροφυσίου στήστε το πελατών της SATA. (Διεύθυνση...
  • Seite 182: Εξυπηρέτηση Πελατών Και Ανταλλακτικά

    Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι LAB Βλάβη Αιτία Αντιμε- Βλάβη Αιτία Αντιμε- τώπιση τώπιση Το αυτόμα- Η έδραση Καθαρίστε Το μέσο Στεγανοποι- Αντικατα- το πιστόλι του εμβόλου την έδρα ψεκασμού ητικό πα- στήστε τη δεν μπορεί ελέγχου εμβόλου εξέρχεται ρέμβυσμα...
  • Seite 183: Δήλωση Συμμόρφωσης Ε.ε

    Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι LAB παραδιδόμενο τεχνικό δελτίο στοι- χείων. Σχετικές οδηγίες ΕΚ ■ EN 60079-0:2013 ■ Οδηγία ΕΚ 94/9/EΚ 14. Δήλωση Συμμόρφωσης ■ Οδηγία ΕΚ περί μηχανών 98/37/EΚ Ε.Ε. ■ Οδηγία ΕΚ περί μηχανών 2006/42/EΚ Με το παρόν δηλώνουμε ότι το πα- ρακάτω...
  • Seite 184: Általános Tudnivalók

    Üzemeltetési utasítás SATA LAB automata pisztolyhoz Tartalomjegyzék Az automata pisztoly összesze- [Eredeti szöveg: német] relése és üzembe helyezése előtt olvassa el végig figyelmesen az Általános tudnivalók .... 184 üzemeltetési utasítást. Ügyeljen Biztonsági tudnivalók ... 186 a biztonsági útmutatásokra és a Rendeltetésszerű...
  • Seite 185 Üzemeltetési utasítás SATA LAB automata pisztolyhoz 1.5. Pótalkatrészek, tartozé- Ez a figyelmeztetés olyan köze- kok és csere alkatrészek pesen súlyos veszélyre figyel- Alapvetően csak eredeti SATA meztet, amely megfelelő óvintéz- gyártmányú pótalkatrészt, tartozé- kedések nélkül halált vagy súlyos kot és csere alkatrészt használjon.
  • Seite 186: Biztonsági Tudnivalók

    Üzemeltetési utasítás SATA LAB automata pisztolyhoz 1.7. Alkalmazott irányelvek, Biztonsági tudnivalók rendeletek és szabvá- Olvassa el és tartsa be valameny- nyi alább felsorolt figyelmeztetést. nyok Ezek be nem tartása vagy hibás A 94/9/EK irányelv betartása működési zavarhoz a robbanásveszélyes légkörben vezethet és súlyos sérüléseket...
  • Seite 187: Rendeltetésszerű Használat

    Üzemeltetési utasítás SATA LAB automata pisztolyhoz alapanyagra ellenőrző feladatokhoz Az automata pisztoly szaksze- szükséges kis mennyiségben törté- rűtlen használata következtében nő felvitelére tervezték. megszűnhet a készülék robbanás elleni védelme. Nem rendeltetésszerű használat → Az automata pisztolyt ne vigye Nem rendeltetésszerű haszná- át a 0-s ex-zóna robbanásveszé-...
  • Seite 188: Leírás

    Üzemeltetési utasítás SATA LAB automata pisztolyhoz [1-10] Skálázó gyűrű rögzítő mentesen állítható) ■ Festékfúvóka csavar ■ Gravitációs kupa csatlakozóelem [1-11] Vezérlőlevegő-csatlakozás [1-15] (ST) [1-12] Szórólevegő-csatlakozás Pisztolytest (SP) ■ Pisztolytest [1-9] [1-13] A pisztolytesten lévő anyag- ■ Körsugaras szabályozó [1-14] az mennyiség-szabályozó...
  • Seite 189: Üzemeltetés

    Üzemeltetési utasítás SATA LAB automata pisztolyhoz ezeket szükség esetén meg lehet Vigyázat! rendelni. Szennyezett sűrített levegő hasz- nálata hibás működést eredmé- 8.1. Rögzítőcsappal történő nyezhet. szerelés → Használjon tiszta sűrített leve- A rögzítőcsapot [3-1] csavarja be a gőt. Például a SATA szűrő 444 rögzítő...
  • Seite 190 Üzemeltetési utasítás SATA LAB automata pisztolyhoz automata pisztollyal: Állítsa be az anyagátáramlást ■ Az automata pisztoly biztonságosan van-e felszerelve. Vigyázat! ■ Biztosított-e a sűrített levegő szüksé- ges áramlási sebessége és nyomása. A menetes csap [4-1] az anyag- ■ A sűrített levegő megfelelő tisztasá- mennyiség-szabályozó...
  • Seite 191: Szervizelés És Karbantar- Tás

    Üzemeltetési utasítás SATA LAB automata pisztolyhoz fedésben kell lennie a pisztolytest skálájának felső peremével [18-2]. ■ A szükséges fecskendező távolság ■ 2 = Kis számok (0-3) a skálagyűrűn a beállítása (lásd a 4. fejezetet). finombeállításhoz. ■ Gondoskodjon arról, hogy rendelke- ■...
  • Seite 192 Üzemeltetési utasítás SATA LAB automata pisztolyhoz 10.1. A fúvókakészlet kicseré- Vigyázat! lése A szakszerűtlen szerelés az au- A fúvókakészlet a festéktű [5-7], a tomata pisztoly károsodásához légfúvóka [5-9] és a festékfúvóka vezethet. [5-8] ellenőrzött kombinációjából áll. → Az automata pisztolyt minden A fúvókakészletet mindig komplet-...
  • Seite 193 Üzemeltetési utasítás SATA LAB automata pisztolyhoz val együtt [5-9] helyezze fel és kézzel csavarja fel. Ügyeljen a megfelelő ■ Hajtsa végre a Fúvókakészlet eltá- fúvókaállásra és a légfúvókában lévő volítása munkafázisait (lásd a 10.1 hornyoknak a dugaszolható horony- fejezetet). csapokhoz [6-1] való illesztéséhez. (a ■...
  • Seite 194 ■ Húzza meg a recézett gombot az ■ A tömítőházat [10-2] csőkulccsal [10- indexgyűrűvel [12-3]. 3] csavarozza ki a fúvókafejből [10-1]. ■ A tüskét [12-2] csavarozza ki a SATA univerzális kulcs segítségével. A levegő felől [11] ■ Vegye le a skálázó tárcsát [12-1].
  • Seite 195 Üzemeltetési utasítás SATA LAB automata pisztolyhoz ■ A tüskét [13-2] csavarozza be a Az elemek leszerelése SATA univerzális kulcs segítségével. ■ Csavarja le a szabályozó kupakot ■ A recézett gombot [13-3] helyezze fel. [15-1]. ■ A süllyesztett fejű csavart [13-4] ■...
  • Seite 196: Karbantartás És Tárolás

    Üzemeltetési utasítás SATA LAB automata pisztolyhoz [15-6]. paraméterét a skálázással (lásd a 9.2 ■ Csavarozza fel a zárókupakot [15-4]. fejezetet). ■ Helyezze fel a rugót [15-3]. ■ A tárcsát [15-2] helyezze be a szabá- 11. Karbantartás és tárolás lyozó kupakba [15-1].
  • Seite 197: Hibák

    Üzemeltetési utasítás SATA LAB automata pisztolyhoz automata pisztolyt a SATA ügyfél- Vigyázat! szolgálatának. (A címet lásd a 13. fejezetben). Agresszív tisztítószerek hasz- nálatakor sérülhet az automata pisztoly. Zavar Elhárítás → Ne használjon agresszív tisztí- tószereket. Spritzstrahl A festékfú- Húzza után unruhig vóka nincs...
  • Seite 198 Üzemeltetési utasítás SATA LAB automata pisztolyhoz Zavar Elhárítás Zavar Elhárítás Spritzbild A légfúvóka Tisztítsa Az automa- A vezérlő Tisztítsa zu klein, furatában meg a ta pisztoly dugattyú meg a schräg, ein- lakk rakó- légfúvókát nem állítja tokja el- vezérlő seitig oder dott le.
  • Seite 199: Vevőszolgálat És Pótalkatré- Szek

    Üzemeltetési utasítás SATA LAB automata pisztolyhoz EK irányelv szerint alkalmazható Zavar Elhárítás robbanásveszélyes területeken (ATEX), X melléklet, B. Szennyezett Cserélje ki vagy sérült a fúvóka- Gyártó: a festéktű. készletet (lásd a 10.1 SATA GmbH & Co. KG fejezetet). Domertalstrasse 20...
  • Seite 200 Üzemeltetési utasítás SATA LAB automata pisztolyhoz ■ DIN 31000:2011 A 94/9/EK irányelv VIII. melléklete szerint megkövetelt dokumentumok a 0123 számú tanúsító szervezet- nél a 70023722 dokumentumszám alatt 10 évre letétbe vannak he- lyezve. Kornwestheim, 2015.01.19. Albrecht Kruse Ügyvezető SATA GmbH & Co. KG...
  • Seite 201: Informazioni Generali

    Istruzioni d'uso SATA pistola automatica LAB Sommario Prima del montaggio e della [Lingua della versione ori- messa in funzione della pistola ginale: tedesco] automatica, leggere attentamente le presenti istruzioni d'uso com- Informazioni generali ... 201 plete. Rispettare le indicazioni di Indicazioni di sicurezza ..
  • Seite 202 Direttiva macchine (fino al 28 di- ginali SATA. Gli accessori che non cembre 2009). sono stati forniti da SATA non sono Direttiva 2006/42/CE collaudati ed autorizzati. SATA non Direttiva macchine. si assume alcuna responsabilità per...
  • Seite 203: Indicazioni Di Sicurezza

    Istruzioni d'uso SATA pistola automatica LAB generali. 2.2. Dispositivi di protezio- EN 60079-0:2013 ne individuale (DPI) Aree a rischio di esplosione - Parte Durante l'uso, la manutenzione e 0: Mezzi d'esercizio - Requisiti ge- la cura della pistola automatica, si nerali.
  • Seite 204: Impiego Secondo Le Disposzioni

    Istruzioni d'uso SATA pistola automatica LAB 2.4. Indicazioni di sicurezza ■ Perno di fissaggio ■ Kit di attrezzi ■ Prima dell'uso, eseguire sempre una ■ Coppetta a flusso di plastica 0,6 l prova di funzionamento e di tenuta ■ Schema di spruzzo con protocollo di con la pistola automatica.
  • Seite 205: Descrizione

    Istruzioni d'uso SATA pistola automatica LAB Montaggio [1-17] Coppetta a flusso [1-18] Coperchio a vite Attenzione! [1-19] Tappo per coperchio Eventuali viti allentate possono Kit di attrezzi causare danni ai componenti o [2-1] Attrezzatura per estrarre malfunzionamenti. [2-2] Spazzola di pulizia →...
  • Seite 206: Funzionamento

    Istruzioni d'uso SATA pistola automatica LAB Funzionamento Indicazione! Attenzione! Per agevolare la regolazione dei parametri di spruzzo, devono es- Eventuali viti allentate possono sere disponibili i cappelli dell'aria causare danni ai componenti o di prova SATA (capitolo 13). malfunzionamenti. → Serrare tutte le viti a mano e 9.2.
  • Seite 207 Istruzioni d'uso SATA pistola automatica LAB ■ Applicare il coperchio a vite con il ne zero e fissarlo con la vite d'arresto. relativo tappo. Regolare l'anello graduato a sinistra con la tacca più piccola della scala sul corpo della pistola e girarlo in...
  • Seite 208: Manutenzione E Manutenzione Periodica

    Istruzioni d'uso SATA pistola automatica LAB ■ Garantire l'alimentazione dell'aria Indicazione! per lo spruzzo e l'alimentazione del materiale. Come riferimento per la rego- ■ Tramite l'aria di comando, generare lazione del getto, insieme alla l'impulso di comando per il processo pistola, è...
  • Seite 209 ■ Svitare il tappo di regolazione [5-1]. → Applicare del grasso per pistole ■ Rimuovere la rondella [5-2] e la molla SATA (cod. 48173) su tutti i com- [5-3]. ponenti mobili. ■ Svitare il tappo di copertura (chiave Eventuali viti allentate possono 24) [5-4].
  • Seite 210 Istruzioni d'uso SATA pistola automatica LAB chiave universale SATA. Smontaggio dell'anello di distribuzione ■ Applicare la ghiera del cappello dell'a- dell'aria ria [5-10] insieme al cappello dell'aria Attenzione! [5-9] e serrare a mano. Verificare la posizione dell'ugello e l'orientamento L'anello di distribuzione dell'aria è...
  • Seite 211 Istruzioni d'uso SATA pistola automatica LAB 10.3. Sostituzione del sup- Montaggio di nuovi supporti guarnizione dell'ago di colore porto guarnizione Lato materiale [10] dell'ago di colore ■ Avvitare il supporto guarnizione [10- 2] con la chiave a brugola [10-3] alla Attenzione! testa dell'ugello [10-1].
  • Seite 212 Istruzioni d'uso SATA pistola automatica LAB con l'anello indicatore [12-3]. [14-1]. ■ Serrare a mano la vite a testa svasata [12-4]. Bloccare con Loctite 242. Montaggio della nuova scala ■ Applicare la rondella distanziale [14-1]. 10.5. Sostituzione del man- ■ Applicare la scala [14-2] con le tac- drino per la regolazione che rivolte all'esterno.
  • Seite 213: Cura E Stoccaggio

    Istruzioni d'uso SATA pistola automatica LAB 10.8. Sostituzione del sup- con la pinza a punte piatte. ■ Fissare il pistone di comando [16-7] porto guarnizione del con la chiave universale SATA. pistone di comando ■ Svitare la vite con esagono incassato Smontaggio del supporto guarnizione (chiave 4) [16-9].
  • Seite 214: Anomalie

    Istruzioni d'uso SATA pistola automatica LAB dopo l'uso e controllarne il funzio- Attenzione! namento e la tenuta. Dopo la pulizia, asciugare l'intera L'uso di detergenti aggressivi può pistola automatica con aria com- danneggiare la pistola automa- pressa pulita. tica. → Non utilizzare detergenti ag- Avviso! gressivi.
  • Seite 215 Istruzioni d'uso SATA pistola automatica LAB dirizzo è indicato nel capitolo 13.) Incon- Causa Rimedio venienti Incon- Causa Rimedio La rego- Anello di di- Posizionare lazione stribuzione corret- venienti ventaglio dell'aria non tamente Spritzstrahl Ugello di Serrare ovale non posizionato...
  • Seite 216: Assistenza Clienti E Pezzi Di Ricambio

    Istruzioni d'uso SATA pistola automatica LAB Incon- Causa Rimedio Incon- Causa Rimedio venienti venienti Corrosione Detergente Sostituire La pistola Presenza Pulire l'u- sulla filet- liquido ina- la testa automatica di un corpo gello di co- tatura del deguato. dell'ugello. gocciola...
  • Seite 217 Istruzioni d'uso SATA pistola automatica LAB allegato X,B. depositati per 10 anni dall'ufficio suddetto numero 0123 con il nume- Produttore: ro di documento 7002372. SATA GmbH & Co. KG Domertalstr. 20 Kornwestheim, 19/01/2015 D-70806 Kornwestheim Denominazione del prodotto Albrecht Kruse La pistola automatica è...
  • Seite 218: Bendroji Informacija

    SATA automatinio dažymo pistoleto LAB naudojimo instrukcija Turinys Šią naudojimo instrukciją reikia [Originalus leidimas: vokie- laikyti prie automatinio dažymo pis- čių kalba] toleto arba visiems bet kuriuo metu Bendroji informacija ..... 218 gerai prieinamoje vietoje! Saugos nurodymai ....220 1.2. Tikslinė grupė...
  • Seite 219 SATA automatinio dažymo pistoleto LAB naudojimo instrukcija Ši nuoroda žymi nedidelę riziką SATA neatsako, kai: keliantį pavojų, kurio neišvengus ■ Neatsižvelgiama į naudojimo instruk- galima patirti lengvas ir vidutines ciją. traumas arba dėl to gali atsirasti ■ Naudotojas yra nekvalifikuotas daiktinės žalos.
  • Seite 220: Saugos Nurodymai

    SATA automatinio dažymo pistoleto LAB naudojimo instrukcija Dengimo medžiagų pulverizavimo 2.3. Naudojimas potencialiai ir purškimo įranga. – Saugos reika- sprogiose atmosferose lavimai. DIN EN 13463-1:2009 Sprogimo pavojus! Neelektrinė įranga, naudojama Neteisingai naudojant automatinį potencialiai sprogiose atmosfero- dažymo pistoletą gali būti prarasta se.
  • Seite 221: Naudojimo Paskirtis

    SATA automatinio dažymo pistoleto LAB naudojimo instrukcija Naudojimo paskirtis riaus skalės diskas Naudojimo paskirtis [1-6] Plačiosios srovės reguliato- Automatinis dažymo pistoletas rius (B) [1-7] Purkštukų komplektas yra skirtas tinkamiems objektams [1-8] Purkštuko galvutė dengti dažais ir lakais bei kitomis [1-9] Pistoleto korpusas (valdymo tinkamomis skystomis medžiagomis...
  • Seite 222: Montavimas

    SATA automatinio dažymo pistoleto LAB naudojimo instrukcija Purkštuko galvutė tinimo pirštu. Po to reikia prijungti oro tiekimą. Oro tiekimo prijungimo ■ Purškimo galvutė [1-8] (pasukama 90° žingsniu) elementų tiekimo komplektacijoje ■ Oro purkštukas (galima nustatyti 45° nėra. Prireikus juos reikia užsakyti žingsniu, SATAminijet nustatomas...
  • Seite 223: Įprastinis Naudojimas

    SATA automatinio dažymo pistoleto LAB naudojimo instrukcija patikimai primontuotas; Atsargiai! ■ užtikrintas suslėgtojo oro debitas ir slėgis; Naudojant nešvarų suslėgtąjį orą ■ būtų naudojamas švarus suslėgtasis galimi veikimo sutrikimai. oras. → Naudokite švarų suslėgtąjį orą. Pvz., išvalytą SATA filtru 444 (art.
  • Seite 224 SATA automatinio dažymo pistoleto LAB naudojimo instrukcija ■ Didelio skaitmens skalės brūkšnelis Medžiagos pralaidos nustatymas turi sutapti su viršutine skalės ant pistoleto korpuso briauna [18-2]. Atsargiai! ■ 2 = mažas skaitmuo (0–3) ant skalės žiedo tiksliajam derinimui. Srieginis kaištis [4-1] skirtas ■...
  • Seite 225: Einamoji Techninė Priežiūra Ir Remontas

    SATA automatinio dažymo pistoleto LAB naudojimo instrukcija Dažymas Įspėjimas! Einamosios techninės priežiūros Pastaba! darbus atliekant neatjungus jo Dažydami naudokite tik tam dar- nuo suslėgtojo oro tinklo ir me- bo etapui reikalingą medžiagos džiagos tiekimo, gali netikėtai kiekį. atsipalaiduoti komponentai ir Dažydami atkreipkite dėmesį...
  • Seite 226 SATA automatinio dažymo pistoleto LAB naudojimo instrukcija Atsargiai! Išmontuojant gali iškristi spyruoklės ir smulkios detalės. Tiksli įmonta- Sumontavus neteisinga eilės vimo padėtis ir įmontavimo eilės tvarka, komponentai gali būti tvarka parodyta paveikslėliuose. apgadinti. To nesilaikant, gali būti apgadintos → Dažų purkštuką visada mon- konstrukcinės dalys arba sutrikti...
  • Seite 227 SATA automatinio dažymo pistoleto LAB naudojimo instrukcija 10.3. Dažų pulverizatoriaus adatos sandariklio laiki- Oro skirstytuvo žiedo išmontavimas klio keitimas Atsargiai! Atsargiai! Oro skirstytuvo žiedas tvirtai Jeigu apgadinti abu dažų pul- laikosi purkštuko galvutėje. Nau- verizatoriaus adatos sandariklio dojant per daug jėgos, purkštuko laikikliai, iš...
  • Seite 228 SATA automatinio dažymo pistoleto LAB naudojimo instrukcija Naujų dažų pulverizatoriaus adatos ■ Ranka įsukite įleistinį varžtą [12-4]. sandariklio laikiklių montavimas Užfiksuokite su „Loctite 242“. Medžiagos pusėje [10] ■ Įstatomuoju raktu [10-3] įsukite 10.5. Apvaliosios srovės sandariklio laikiklį [10-2] į purkštuko reguliatoriaus suklio galvutę...
  • Seite 229 SATA automatinio dažymo pistoleto LAB naudojimo instrukcija [14-2]. ■ Išimkite iš valdymo stūmoklio spau- ■ Uždėkite poveržlę [14-3]. džiamąją spyruoklę [16-4], poveržlę ■ Ranka įsukite varžtą [14-4]. [16-5] ir sandariklį [16-6]. ■ Patikrinkite, ar dalys neapgadintos ir švarios, jei reikia, juos nuvalykite arba 10.7.
  • Seite 230: Priežiūra Ir Sandėliavimas

    SATA automatinio dažymo pistoleto LAB naudojimo instrukcija ■ Išimkite dažų pulverizatoriaus adatą Įspėjimas! [17-7]. ■ Plokščiosiomis replėmis ištraukite Valymo darbus atliekant neatjun- valdymo stūmoklį [17-8]. gus jo nuo suslėgtojo oro tinklo ir ■ Išsukite sandariklio laikiklį (SW 19 medžiagos tiekimo, gali netikėtai dydis) [17-9].
  • Seite 231: Gedimai

    SATA automatinio dažymo pistoleto LAB naudojimo instrukcija Atsargiai! Gedimas Priežas- Priemo- Naudojami agresyvūs valikliai nė gali apgadinti automatinį dažymo Spritzstrahl Nepakanka- Paveržkite pistoletą. unruhig mai tvirtai dažų purkš- priveržtas tuką. → Nenaudokite agresyvių valiklių. dažų purkš- tukas. Valyti galima tik tinkamais valymo Nešvarus...
  • Seite 232 SATA automatinio dažymo pistoleto LAB naudojimo instrukcija Gedimas Priežas- Priemo- Gedimas Priežas- Priemo- nė nė Neveikia Oro skirsty- Nustatykite Iš kontroli- Sugedęs Pakeiskite plačiosios tuvo žiedas oro skirsty- nės medžia- sandariklio dažų pulve- srovės re- neteisingoje tuvo žiedą gos kiekio...
  • Seite 233: Klientų Aptarnavimo Tarnyba Ir Atsarginės Detalės

    SATA automatinio dažymo pistoleto LAB naudojimo instrukcija 13. Klientų aptarnavimo ■ SATAjet 5000 LAB™ HVLP ■ SATAminijet 3000 LAB™ HVLP tarnyba ir atsarginės ■ SATAjet LAB™ MSB detalės Kundendienstabteilung ATEX ženklinimas SATA GmbH & Co. KG II 2 G T4 Domertalstraße 20...
  • Seite 234: Vispārēja Informācija

    Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators LAB vīgi jāglabājas tiešā automātiskā Satura rādītājs krāsu pulverizatora tuvumā vai arī [oriģinālā redakcija: vācis- vietā, kurai jebkurā brīdī ikvienam ir iespējams brīvi piekļūt! Vispārēja informācija ... 234 1.2. Mērķauditorija Drošības norādījumi .... 236 Šī...
  • Seite 235 Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators LAB 1.6. Garantija un saistības Šī norāde apzīmē apdraudējumu Ir spēkā SATA vispārējie darījumu ar zemu riska pakāpi, kuru neno- noteikumi un eventuālās papildu vēršot, pastāv risks gūt vieglas vienošanās, kā arī attiecīgie spēkā...
  • Seite 236: Drošības Norādījumi

    Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators LAB Iekārtas - Vispārējas prasības. aizsardzības līdzekļu komplektā ietilpst elpošanas ceļu aizsardzības DIN EN 1127-1:2011 līdzeklis, acu aizsargi, aizsargap- Sprādzienaizsardzība 1. daļa: Pa- ģērbs, aizsargcimdi un darba apavi. matnorādījumi un metodoloģija. Vajadzības gadījumā lietot dzirdes DIN EN 1953:2013 aizsargus.
  • Seite 237: Paredzētais Pielietojums

    Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators LAB [1-1] Stiprinājuma tapa (uzmontē- pārtraukt un atvienot to no saspiestā gaisa un materiāla padeves ierīces. ta uz stiprinājuma vītnes) ■ Ievērojiet drošības instrukcijas. [1-2] Izsmidzināmā materiāla ■ Ievērojiet negadījumu novēršanas daudzuma regulators noteikumus BGR 500.
  • Seite 238: Apraksts

    Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators LAB Montāža [2-1] Izvilcējs [2-2] Tīrīšanas suka Sargies! [2-3] Galatslēga (atslēgas izmērs Vaļīgas skrūves var izraisīt bojā- [2-4] Sešstūra stieņatslēga (atslē- jumus ierīces komponentos vai gas izmērs 4) funkcionālus traucējumus. [2-5] Universālā atslēga →...
  • Seite 239: Pirmreizējā Lietošana

    Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators LAB (SP) [1-12] pieslēgt smidzināšanas padevi. gaisu. Norāde! Lietošana Lai atvieglotu smidzināšanas pa- Sargies! rametru iestatīšanu, ir pieejamas SATA kontrolgaisa sprauslas Vaļīgas skrūves var izraisīt bojā- (skat. 13. nodaļu). jumus ierīces komponentos vai funkcionālus traucējumus.
  • Seite 240 Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators LAB Materiāla caurplūde tiek noregulēta šajai detaļai. ■ Noskrūvēt skrūvējamo vāciņu. šādi: ■ Piepildīt materiāla padeves trauku. ■ Izsmidzināmā materiāla daudzuma ■ Uzskrūvēt skrūvējamo vāciņu ar vāka regulatoru ieskrūvēt līdz galam. aizbāzni. ■ Gredzenu ar skalu noregulēt uz nulles pozīciju un nofiksēt ar fiksācijas...
  • Seite 241: Apkopes Un Uzturēšanas Darbi

    Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators LAB ■ Nodrošināt smidzināšanas gaisa un Norāde! izsmidzināmā materiāla padevi. ■ Ar sistēmas gaisa palīdzību aktivizēt Smidzināšanas strūklas iestatī- vadības impulsu krāsošanas procesa šanas atsaucei pulverizatoram ir sākšanai. pievienots smidzinājuma attēls ar pārbaudes protokolu. Apaļās Automātiskā...
  • Seite 242 Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators LAB 10.1. Sprauslu komplekta Sargies! nomaiņa Nepareiza montāža var izraisīt Sprauslu komplekts sastāv no pār- bojājumu rašanos automātiskajā baudītas krāsas adatas [5-7], gaisa krāsu pulverizatorā. sprauslas [5-9] un krāsas sprauslas → Pirms jebkādu apkopes darbu [5-8].
  • Seite 243 Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators LAB gaisa sprauslu [5-9]. Pievērst uzma- nību tam, lai sprausla būtu novietota ■ Veikt darbības, kas norādītas punktā vēlamajā pozīcijā un rievas gaisa "Sprauslu komplekta izņemšana" sprauslā būtu iecentrētas attiecībā (skat. 10.1. nodaļu).
  • Seite 244 Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators LAB ■ Ar sešstūra stieņatslēgu izskrūvēt čet- ras cilindriskās galvas skrūves [9-10]. 10.4. Plakanās izsmidzināša- ■ Sprauslu galvu [9-9] noņemt no nas regulatora ass no- pulverizatora korpusa [9-8]. mainīšana Izsmidzināmā materiāla puse [10] Ass demontāža...
  • Seite 245 Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators LAB ■ Uzlikt bloķējošo paplāksni [13-1]. ■ Izmantojot SATA universālo atslēgu, Komponentu demontāža ieskrūvēt asi [13-2]. ■ Noskrūvēt regulēšanas vāciņu [15-1]. ■ Uzspraust pogu ar rievojumu [13-3]. ■ Noņemt paplāksni [15-2] un atsperi ■...
  • Seite 246: Kopšana Un Uzglabāšana

    Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators LAB 11. Kopšana un uzglabāša- ■ Uzspraust atsperi [15-3]. ■ Paplāksni [15-2] ievietot regulēšanas vāciņā [15-1]. Lai nodrošinātu automātiskā krāsu ■ Pieskrūvēt regulēšanas vāciņu. pulverizatora funkcionalitāti, nepie- ■ Izmantojot skalas, atkal iestatīt ma- ciešama rūpīga apiešanās ar izstrā-...
  • Seite 247: Kļūmes

    Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators LAB 12. Kļūmes Sargies! Tālāk sniegtajā tabulā ir aprakstīti visi traucējumi, to cēloņi un novēr- Izmantojot agresīvas iedarbības šana. tīrīšanas līdzekļus, automātiskajā Ja kādu traucējumu nav iespējams krāsu pulverizatorā var rasties novērst, veicot minētos novēršanas bojājumi.
  • Seite 248 Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators LAB Traucē- Cēlonis Novērša- Traucē- Cēlonis Novērša- jums jums Spritzbild Gaisa Iztīrīt gaisa Automā- Netīra sada- Iztīrīt sada- zu klein, sprauslas sprauslu tiskais les virzuļa les virzuļa schräg, ein- atvere (skat. 10.1. krāsu pul- balstvirsma ietvaru.
  • Seite 249: Klientu Apkalpošanas Dienests Un Rezerves Daļas

    Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators LAB ieskaitot deklarācijas sastādīšanas Traucē- Cēlonis Novērša- brīdī spēkā esošās izmaiņas, un ir jums izmantojams sprādzienbīstamības Netīra vai Nomainīt zonās saskaņā ar EK direktīvu bojāta krā- sprauslu 94/9/EK (ATEX), pielikums X, B. sas adata.
  • Seite 250 Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators LAB ■ DIN 31000:2011 Saskaņā ar direktīvas 94/9/EK pie- likumu VIII prasītie dokumenti no- vietoti glabāšanā norādītajā iestādē Nr. 0123 ar dokumentu numuru 70023722 uz 10 gadiem. Kornvesthaima, 19.01.2015. Albrecht Kruse Uzņēmuma vadītājs...
  • Seite 251: [Originele Versie: Duits] 1. Algemene Informatie

    Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool LAB Inhoudsopgave Bewaar deze gebruikershandleiding [Originele versie: Duits] altijd bij het automatische spuitpis- Algemene informatie ... 251 tool of op een voor iedereen toe- Veiligheidsinstructies ... 253 gankelijke plaats! Gebruik waarvoor het apparaat 1.2. Doelgroep bestemd is ......254 Deze gebruikershandleiding is bedoeld Technische gegevens ..
  • Seite 252 Geldig zijn de Algemene Voorwaar- licht of middelzwaar lichamelijk den van SATA en evt. verdere con- letsel of materiële schade als het tractuele afspraken alsmede de op niet wordt vermeden. dat moment geldende wetten.
  • Seite 253: Veiligheidsinstructies

    Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool LAB eisen. 2.2. Persoonlijke veilig- EN 60079-0:2013 heidsuitrusting (Duitse Explosieve atmosferen - Deel 0: PSA) elektrisch materieel - Algemene Tijdens gebruik, onderhoud en eisen. instandhouding van het automati- DIN EN 1127-1:2011 sche spuitpistool kunnen dampen Explosiebeveiliging deel 1: Grond- vrijkomen.
  • Seite 254: Gebruik Waarvoor Het Apparaat Bestemd Is

    Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool LAB Technische gegevens Zie voor technische gegevens en 2.4. Veiligheidsinstructies afmetingen het bijgevoegde gege- ■ Onderwerp het automatische spuitpis- vensblad. tool telkens voor gebruik aan een functie- en dichtheidstest. Leveringsomvang ■ Richt het automatische spuitpistool ■ Automatisch spuitpistool met geselec-...
  • Seite 255: Beschrijving

    Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool LAB Montage huizing [1-17] Bovenbeker Voorzichtig! [1-18] Schroefdeksel [1-19] Dekselafsluitstop Loszittende schroeven kunnen de componenten beschadigen of Gereedschapset leiden tot functiestoringen. [2-1] Uittrekgereedschap → Trek alle schroeven met de [2-2] Reinigingsborstel hand aan en controleer of deze [2-3] Pijpsleutel (sleutelmaat 7) vast zitten.
  • Seite 256: Bedrijf

    Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool LAB Bedrijf Aanwijzing! Voorzichtig! Ter ondersteuning van de instel- ling van de spuitparameters zijn Loszittende schroeven kunnen testluchtkoppen van SATA lever- de componenten beschadigen of baar (zie hoofdstuk 13). leiden tot functiestoringen. → Trek alle schroeven met de 9.2.
  • Seite 257 Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool LAB ■ Vul de bovenbeker. deze met de stelschroef. Positioneer ■ Draai het schroefdeksel met afsluit- de schaalring links aansluitend met stop erop. het kleinste schaalstreepje van de schaal op de pistoolbehuizing en draai deze zo dat het schaalstreepje...
  • Seite 258: Onderhoud En Instandhou- Ding

    Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool LAB puls voor het lakproces. Aanwijzing! Automatisch spuitpistool uitschakelen Ter referentie is voor het instellen ■ Schakel de stuurlucht uit. van de sproeistraal wordt het lak- ■ Als het lakproces wordt beëindigd of pistool geleverd met een sproei- voor langere periode wordt onder- beeld met keuringsrapport.
  • Seite 259 Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool LAB 10.1. Sproeierset vervangen Voorzichtig! De sproeierset bestaat uit een ge- keurd samenstel van verfnaald [5- Door onjuiste montage kan het 7], luchtkop [5-9] en verfkop [5-8]. automatische spuitpistool be- De sproeierset moet altijd compleet schadigen.
  • Seite 260 Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool LAB van de groeven in de luchtkop t.o.v. verwijderen uit (zie hoofdstuk 10.1). gegroefde paspen [6-1] (niet bij ■ Trek de luchtverdelerring [7-1] er met SATAminijet). het SATA uittrekgereedschap [7-2] uit. ■ Schuif de verfnaald [5-7] erin.
  • Seite 261 ■ Trek de kartelknop met indexring ■ Schroef de afdichtingshouder [11-2] [12-3] eraf. met een schroevendraaier [11-3] uit ■ Draai de spil [12-2] er met de SATA de pistoolbehuizing [11-1]. universele sleutel uit. ■ Controleer of afdichtingshouder is ■ Haal de schaalschijf [12-1] eraf.
  • Seite 262 Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool LAB ■ Draai de spil [13-2] er met de SATA universele sleutel in. Componenten demonteren ■ Plaats de kartelknop [13-3]. ■ Schroef de regeldop [15-1] eraf. ■ Draai de schroef met verzonken kop ■ Verwijder schijf [15-2] en veer [15-3].
  • Seite 263: Onderhoud En Opslag

    Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool LAB 11. Onderhoud en opslag ■ Schroef de regeldop erop. ■ Stel de parameter voor de doorvoer- Om de werking van het automa- capaciteit via de schaal weer in (zie tische spuitpistool te kunnen ga- hoofdstuk 9.2).
  • Seite 264: Storingen

    Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool LAB 12. Storingen Voorzichtig! In de onderstaande tabel worden storingen, de oorzaak en oplossin- Door gebruik van agressieve gen beschreven. reinigingsmiddelen kan het au- Als een storing door de beschreven tomatische spuitpistool worden oplossingsmaatregelen niet kan beschadigd.
  • Seite 265 Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool LAB Storing Oorzaak Remedie Storing Oorzaak Remedie Spritzbild Boring van Luchtkop Automa- Zitting Zitting zu klein, de luchtkop reinigen (zie tische regelplunjer regelplunjer schräg, ein- met lak hoofdstuk spuitpistool vervuild reinigen. seitig oder beslagen. 10.1). schakelt...
  • Seite 266: Klantenservice En Reserveon- Derdelen

    Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool LAB Fabrikant: Storing Oorzaak Remedie SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 Automatisch Vuil tussen Verfkop en D-70806 Kornwestheim spuitpistool verfnaald- verfnaald lekt bij de punt en reinigen. verfkoppunt. verfkop. Productaanduiding Sproeierset Sproeierset Het automatische pistool is lever- beschadigd.
  • Seite 267 Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool LAB mer 0123 onder documentnummer 70023722 voor een periode van 10 jaar gedeponeerd. Kornwestheim, 19-1-2015 Albrecht Kruse Directeur SATA GmbH & Co. KG...
  • Seite 268: Les Dette Først

    Bruksveiledning SATA automatpistol LAB Innhold 1.2. Målgruppe [Original versjon: Tysk] Denne bruksveiledningen er for opplært personal til bruk ved automatisk påfø- Generell informasjon ... 268 ring av belegg i laboratorier. Sikkerhetsanvisninger ..270 1.3. Advarsler i denne Rett bruk ......270 bruksanvisningen Tekniske data ......
  • Seite 269 Sikkerhet for maskiner, generelle slitedeler fra SATA. Tilbehør som krav. ikke er levert av SATA, er ikke EN 60079-0:2013 testet og ikke godkjent. For skader Eksplosjonsfarlige områder - Del 0: som kommer av bruk av uoriginale Driftsmidler - Generelle krav.
  • Seite 270: Sikkerhetsanvisninger

    Bruksveiledning SATA automatpistol LAB Sikkerhetsanvisninger Automatpistolen er godkjent for Samtlige merknader som er oppført bruk og oppbevaring i eksplosjons- nedenfor, må leses og følges. Hvis farlige områder i Ex-sone 1 og 2. de ikke følges eller følges på feil Områdekode: Ex II 2 G T4.
  • Seite 271: Leveransens Innhold

    Bruksveiledning SATA automatpistol LAB Leveransens innhold [2-2] Rengjøringsbørste [2-3] Skrunøkkel (nøkkelbredde ■ Automatpistol med valgt dysesett ■ Festebolter ■ Verktøysett [2-4] Unbrakonøkkel (nøkkelbred- ■ Tyngdekraftsmating i kunststoff 0,6 l de 4) ■ Sprøytebilde med testprotokoll [2-5] Universalnøkkel Oppbygging Beskrivelse Automatpistol Automatpistolen består av hoved-...
  • Seite 272: Montering

    Bruk av forurenset trykkluft kan ringsomfanget, og kan bestilles ved forårsake funksjonsfeil. behov. → Bruk ren trykkluft. For eksem- pel med SATA-filter 444 (art. nr. 8.1. Montering med feste- 92296). bolt Skru festebolten [3-1] inn i feste- gjengene [3-2]. Sikre med Loctite ■...
  • Seite 273 Bruksveiledning SATA automatpistol LAB 9.2. Reguleringsdrift Merk! Automatpistolen har en intern sty- ring. Via styreluften aktiveres styr- Hvis nødvendig pistolinngang- eimpulsen, og sprøyteluftventilen i strykk ikke oppnås, må trykket i automatpistolen åpnes. På denne trykkluftnettet økes. måten kan sprøyteluften alltid stå...
  • Seite 274: Vedlikehold Og Reparasjon

    Bruksveiledning SATA automatpistol LAB leringshetten i åpneretningen. Maling / lakkering ■ Omdreiningene kan leses av på skalaen på pistolkroppen. Hvert ska- Merk! lastrek står for én omdreining. ■ 3 = Store siffer (0-3) på skalaringen. Ved lakkering må du kun bruke ■...
  • Seite 275 Ved bruk av feil verktøy kan auto- → Fargedysen må alltid monteres matpistolen skades. før fargenålen. → Bruk kun spesialverktøy fra SATA som følger med leverin- Merk! gen. Varianten SATAminijet har ingen stift for innretting av luftdysen. Ved demontering kan fjærer og smådeler falle ut.
  • Seite 276 Bruksveiledning SATA automatpistol LAB ■ Sett på luftdyseringen [5-10] sammen SATA-uttrekksverktøyet [7-2]. med luftdysen [5-9], og skru fast for ■ Kontroller om tetningsflatene er ska- hånd. Vær oppmerksom på ønsket det eller forurenset, rengjør eller skift dysestilling og innretting av innsnitte- ved behov.
  • Seite 277 Montere ny spole ■ Skru tetningsholderen [11-2] ut av ■ Sett på skalaskiven [12-1]. pistolkroppen [11-1] med en skrutrek- ■ Skru inn spolen [12-2] med SATA-uni- ker [11-3]. versalnøkkelen. ■ Kontroller om tetningsholderen er ■ Sett på det riflede hodet med indeks- skadet eller forurenset, rengjør eller...
  • Seite 278: Skifte Styrestempeltetningsholderen

    Bruksveiledning SATA automatpistol LAB ■ Ta av avstandsskiven [14-1]. bredde 14). ■ Ta av skiven [16-2] og mansjetten [16-3]. Montere ny skala ■ Fjern trykkfjæren [16-4], skiven [16-5] ■ Sett på avstandsskiven [14-1]. og tetningen [16-6] fra styrestempe- ■ Sett på skalaen[14-2] med strekene let.
  • Seite 279: Pleie Og Oppbevaring

    Bruksveiledning SATA automatpistol LAB ■ Skru ut tetningsholderen [17-9] (nøk- OBS! kelbredde 19). ■ Kontroller om deler er skadet eller for- Bruk av aggressive rengjørings- urenset, rengjør eller skift ved behov. midler kan skade automatpisto- len. Montere ny styrestempeltetningsholder → Ikke bruk aggressive rengjø- ■...
  • Seite 280 Bruksveiledning SATA automatpistol LAB Feil Årsak Løsning Feil Årsak Løsning Spritzstrahl Fargedysen Stram far- Bredstråle- Luftforde- Plasser unruhig er ikke truk- gedysen. regulerin- lerringen er luftfordeler- ket til godt gen virker ikke riktig ringen riktig nok. ikke. plassert. (se kapittel 10.2).
  • Seite 281: Service Og Reservedeler

    (ATEX). medium bak holderen fargenåltet- (se kapittel ningen via 10.3). Produsent: kontrollhul- SATA GmbH & Co. KG let for pis- Domertalstrasse 20 tolkroppen. D-70806 Kornwestheim Fargenålen Skift dyse- er tilsmus- settet (se set eller kapittel Produktbetegnelse skadet.
  • Seite 282 ■ DIN EN 1953:2013 Brukte nasjonale normer ■ DIN 31000:2011 Den dokumentasjon som kreves iht. 94/9/EG vedlegg VIII deponeres i 10 år på angitt sted, nr. 0123 med dokumentnummer 70023722. Kornwestheim, 19.01.2015 Albrecht Kruse Adm.dir. SATA GmbH & Co. KG...
  • Seite 283: Informacje Ogólne

    Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny LAB Spis treści Przed przystąpieniem do monta- [wersja oryginalna: niemiec- żu i uruchomienia pistoletu au- kojęzyczna] tomatycznego należy dokładnie zapoznać się z całą instrukcją Informacje ogólne ....283 obsługi. Przestrzegać zasad Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i informacji o za- bezpieczeństwa ....
  • Seite 284: Gwarancja I Odpowiedzialność

    Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny LAB 1.5. Części zamienne, akce- To hasło oznacza zagrożenie soria i części zużywalne związane ze średnim ryzykiem, Należy używać wyłącznie orygi- które może doprowadzić do nalnych części zamiennych, akce- śmierci lub poważnych obrażeń soriów i części zużywalnych firmy ciała, jeśli nie zostanie wyelimi-...
  • Seite 285: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny LAB 1.7. Zastosowane dyrektywy, Wskazówki dotyczące rozporządzenia i normy bezpieczeństwa Dyrektywa 94/9/WE Zapoznać się z wszystkimi poniż- Urządzenia i systemy przeznaczo- szymi informacjami i ich przestrze- ne do stosowania w strefach zagro- gać. Skutkiem nieprzestrzegania żonych wybuchem (ATEX).
  • Seite 286: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny LAB Zastosowanie zgodne z Nieprawidłowe korzystanie z pi- przeznaczeniem stoletu automatycznego może Zastosowanie zgodne z przezna- prowadzić do utraty ochrony prze- czeniem ciwwybuchowej. Pistolet automatyczny jest przezna- → Nie wprowadzać pistoletu auto- czony do nanoszenia farb i lakierów matycznego do obszaru zagrożo-...
  • Seite 287: Opis

    Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny LAB Opis regulacji ilości materiału [1-4] Otwór kontrolny regulacji Pistolet automatyczny składa się ilości materiału z części głównych – głowicy dysz [1-5] Tarcza z podziałką do regu- i korpusu pistoletu. lacji strumienia płaskiego [1-6] Regulacja strumienia pła- Głowica dyszy...
  • Seite 288: Praca

    Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny LAB Praca Wskazówka! Uwaga! Wszystkie pistolety automatyczne posiadają wbudowane sterowa- Luźne śruby mogą doprowadzić nie kolejnością doprowadzania do uszkodzenia części lub uste- powietrza (przed natryskiem i po rek w działaniu. nim). → Wszystkie śruby dokręcić ręką...
  • Seite 289: Tryb Regulacji

    Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny LAB ■ Przykręcić kubek do złączki kubka. ■ Podłączyć źródło materiału. ■ Odkręcić pokrywkę przykręcaną. Wskazówka! ■ Napełnić kubek. ■ Przykręcić pokrywkę przykręcaną Ustawienie parametrów natrysku z korkiem pokrywki. ułatwiają kontrolne dysze po- wietrzne dostępne w firmie SATA Ustawianie ciśnienia na wejściu do...
  • Seite 290 Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny LAB pujący sposób: Wskazówka! ■ Wkręcić do oporu regulację ilości materiału. Punktem odniesienia do regulacji ■ Ustawić pierścień z podziałką na po- strumienia natrysku dołączonym zycji zerowej i unieruchomić wkrętem do pistoletu lakierniczego jest ustalającym. Wyrównać pierścień...
  • Seite 291: Konserwacja I Serwisowa- Nie

    Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny LAB wego i materiału. Uwaga! ■ Wyzwolić impuls sterujący do lakierowania przy pomocy powietrza Nieprawidłowo przeprowadzo- sterującego. ny montaż może prowadzić do uszkodzenia pistoletu automa- Wyłączanie pistoletu automatycznego tycznego. ■ Wyłączyć powietrze sterujące. → Przed przystąpieniem do ■...
  • Seite 292 Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny LAB 10.1. Wymiana zestawu dysz żądane położenie dyszy i ustawienie karbów w dyszy powietrznej wzglę- Zestaw dysz stanowi sprawdzone dem kołka z karbem [6-1] (nie dotyczy połączenie iglicy farbowej [5-7], SATAminijet). dyszy powietrznej [5-9] oraz dyszy ■...
  • Seite 293 Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny LAB rozdz. 10.1). Demontaż pierścienia rozdzielacza powietrza 10.3. Wymiana uchwytów Uwaga! uszczelek iglicy farbowej Pierścień rozdzielacza powietrza jest mocno osadzony w głowicy Uwaga! dysz. Użycie nadmiernej siły Jeśli oba uchwyty uszczelek może spowodować uszkodzenie iglicy farbowej są uszkodzone, głowicy dysz.
  • Seite 294 Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny LAB Montaż nowych uchwytów uszczelek ■ Założyć pokrętło rowkowane z pier- iglicy farbowej ścieniem indeksowym [12-3]. Po stronie materiału [10] ■ Wkręcić wkręt z łbem stożkowym ■ Wkręcić uchwyt uszczelki [10-2] [12-4] mocno ręką. Zabezpieczyć...
  • Seite 295 Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny LAB ■ Zdjąć podkładkę dystansową [14-1]. kluczem uniwersalnym SATA. ■ Wykręcić wkręt z gniazdem sześcio- kątnym (rozmiar klucza 4) [16-9]. Montaż nowej podziałki ■ Usunąć o-ring [16-8]. ■ Założyć podkładkę dystansową ■ Wykręcić śrubę drążoną (rozmiar [14-1].
  • Seite 296: Pielęgnacja I Przechowywa- Nie

    Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny LAB 10.8. Wymiana uchwytu tyczny należy oczyścić i skontrolo- wać jego sprawność oraz szczel- uszczelki tłoczka steru- ność. jącego Po oczyszczeniu cały pistolet auto- Demontaż uchwytu uszczelki tłoczka matyczny osuszyć czystym sprężo- sterującego nym powietrzem.
  • Seite 297: Usterki

    Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny LAB się usunąć usterki, pistolet auto- Uwaga! matyczny należy przesłać do działu serwisu SATA (adres patrz str. 13). Agresywne środki czyszczące mogą uszkodzić pistolet automa- tyczny. Usterka Przyczy- Środek → Nie stosować żadnych agre- zaradczy sywnych środków czyszczących.
  • Seite 298 Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny LAB Usterka Przyczy- Środek Usterka Przyczy- Środek zaradczy zaradczy Spritzbild Otwór dyszy Oczyścić Regulacja Regulacja Wymon- zu klein, powietrznej dyszę strumienia przekręco- tować schräg, ein- obłożony powietrz- płaskiego na. Luźne wrzeciono, seitig oder lakierem. ną (patrz nie obraca wrzeciono.
  • Seite 299: Obsługa Klienta I Części Zamienne

    Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny LAB 13. Obsługa klienta i części Usterka Przyczy- Środek zamienne zaradczy Dział serwisu Powietrze Uszkodzo- Wymienić SATA GmbH & Co. KG wydostaje ny uchwyt uchwyt się z otworu uszczelki uszczelki Domertalstraße 20 kontrolnego (po stronie...
  • Seite 300 Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny LAB ■ SATAjet 4000 LAB™ HVLP ■ SATAjet 5000 LAB™ RP ® ■ SATAjet 5000 LAB™ HVLP ■ SATAminijet 3000 LAB™ HVLP ■ SATAjet LAB™ MSB Oznaczenie ATEX II 2 G T4 Odnośne dyrektywy WE ■...
  • Seite 301: Leia Isto Primeiro

    Instruções de funcionamento da pistola automática LAB SATA Índice Ler atentamente as presentes [Versão original: Alemão] instruções de funcionamento na íntegra antes de proceder à Informações gerais ....301 montagem e colocação em fun- Notas de segurança .... 303 cionamento da pistola automá- Uso correto ......
  • Seite 302: Garantia E Responsabilidade

    Instruções de funcionamento da pistola automática LAB SATA 1.5. Peças sobressalentes, Este aviso identifica perigos de de desgaste e acessó- médio risco potencialmente fa- rios tais ou que podem causar danos físicos graves no caso de não É fundamental usar apenas peças serem evitados.
  • Seite 303: Notas De Segurança

    Instruções de funcionamento da pistola automática LAB SATA ção para uso em atmosferas poten- 2.1. Requisitos ao pessoal cialmente explosivas (ATEX). técnico Diretiva 98/37/CE A pistola automática destina-se Diretiva de máquinas (até 28 de exclusivamente a técnicos espe- dezembro de 2009).
  • Seite 304: Uso Correto

    Instruções de funcionamento da pistola automática LAB SATA álcalis. A pistola automática está aprovada para ser utilizada e mantida em Dados técnicos áreas potencialmente explosivas Consultar os dados técnicos e as das Zonas 1 e 2. dimensões na ficha técnica junta- Código de área: Ex II 2 G T4.
  • Seite 305: Descrição

    Instruções de funcionamento da pistola automática LAB SATA [1-13] Escala do ajuste da quanti- fixado no valor ideal, não ajustável ■ Ajuste do jato de ar largo [1-6] com dade de material no corpo disco graduado [1-5] da pistola ■ Ajuste da quantidade de material...
  • Seite 306: Primeira Colocação Em Funcionamento

    Instruções de funcionamento da pistola automática LAB SATA 8.1. Montagem com pino de Cuidado! fixação A utilização de ar comprimido Aparafusar o pino de fixação [3-1] contaminado pode causar falhas na rosca de fixação [3-2]. Fixar com de funcionamento. Loctite 270.
  • Seite 307 Instruções de funcionamento da pistola automática LAB SATA pontos, a fim de assegurar um Ajustar o fluxo de material funcionamento seguro da pistola automática: Cuidado! ■ A pistola automática está montada de O pino roscado [4-1] destina-se à forma segura.
  • Seite 308: Manutenção E Reparação

    Instruções de funcionamento da pistola automática LAB SATA uma rotação. Pintar ■ 3 = algarismo grande (0-3) no anel graduado. Indicação! ■ A marca de graduação do algarismo grande tem de coincidir com a aresta Ao pintar, utilizar apenas a quan- superior da escala no corpo da pisto- tidade de material necessária...
  • Seite 309 Instruções de funcionamento da pistola automática LAB SATA Advertência! Cuidado! Em caso de trabalhos de ma- A montagem incorreta pode cau- nutenção com ligação existente sar danos na pistola automática. à rede de ar comprimido e ao → Fixar a pistola automática so- fornecimento de material, os bre uma superfície plana antes...
  • Seite 310 Instruções de funcionamento da pistola automática LAB SATA 10.1. Substituir o kit do bico apertar manualmente. Ter em aten- ção a posição do bico pretendida e o O kit do bico é composto por uma alinhamento das ranhuras no bico de combinação testada de agulha de...
  • Seite 311 Instruções de funcionamento da pistola automática LAB SATA Desmontar o anel do distribuidor de ar 10.3. Substituir o suporte de Cuidado! vedação da agulha de tinta O anel do distribuidor de ar está alojado de forma fixa no cabe- Cuidado! çote do bico.
  • Seite 312 Instruções de funcionamento da pistola automática LAB SATA ■ Colocar o disco graduado [12-1]. apresenta danos ou sujidade. Limpar ou substituir, se necessário. ■ Aparafusar o fuso [12-2] com a chave universal SATA. Montar um suporte de vedação da agu- ■...
  • Seite 313 Instruções de funcionamento da pistola automática LAB SATA 10.6. Substituir a escala no [15-4]. ■ Retirar ambas as molas [15-5], [15- corpo da pistola Desmontar a escala ■ Retirar a agulha de tinta [15-7]. ■ Desapertar o parafuso [14-4]. ■ Retirar o pistão de comando [15-8] ■...
  • Seite 314: Conservação E Armazenamen- To

    Instruções de funcionamento da pistola automática LAB SATA ■ Aparafusar a tampa de regulação. (consultar o capítulo 9.2). ■ Voltar a ajustar os parâmetros para o fluxo de material através da escala 11. Conservação e armaze- (consultar o capítulo 9.2).
  • Seite 315: Avarias

    Instruções de funcionamento da pistola automática LAB SATA tica para o departamento de apoio Cuidado! ao cliente da SATA. (Consultar o endereço no capítulo 13.) A utilização de produtos de lim- peza agressivos pode causar danos na pistola automática. Falha...
  • Seite 316 Instruções de funcionamento da pistola automática LAB SATA Falha Causa Ajuda Falha Causa Ajuda Spritzbild Orifício do Limpar o A pistola Alojamento Limpar o zu klein, bico de ar bico de ar automática do pistão alojamento schräg, ein- coberto com (consultar não desliga...
  • Seite 317: Serviço De Atendimento Ao Cliente E Peças Sobressalen- Tes

    Instruções de funcionamento da pistola automática LAB SATA Falha Causa Ajuda 14. Declaração de conformi- dade EU Fluido de A vedação Substituir pulveri- da agulha o suporte Declaramos aqui que o produto ci- zação sai de tinta está de vedação tado a seguir, devido à...
  • Seite 318 Instruções de funcionamento da pistola automática LAB SATA ■ Diretiva de máquinas 98/37/CE ■ Diretiva de máquinas 2006/42/CE Normas harmonizadas aplicadas: ■ DIN EN 1127-1:2011 ■ DIN EN 13463-1:2009 ■ DIN EN ISO 12100:2011 ■ DIN EN 1953:2013 Normas alemãs aplicadas ■...
  • Seite 319: Informaţii Generale

    Manual de utilizare SATA pentru pistolul automat LAB Cuprins Păstraţi întotdeauna acest manual [Versiune originală: germa- de utilizare în preajma pistolului nă] automat sau într-un loc care este 1. Informaţii generale ....319 accesibil pentru oricine în orice 2. Indicaţii privind siguranţa ..321 moment! 3. Utilizarea conform destinaţiei...
  • Seite 320 şi în caz de uzură originale de la le de explozii (ATEX). SATA. Componentele auxiliare care Directiva 98/37/CE nu se livrează de către SATA nu Directiva privind echipamentele teh- sunt nici verificate şi nici aprobate. nice (până la 28 decembrie 2009).
  • Seite 321: Indicaţii Privind Siguranţa

    Manual de utilizare SATA pentru pistolul automat LAB tehnice. de utilizare. 2.2. Echipamentul individual DIN EN ISO 1127-1:2011 de protecţie (EIP) Securitatea maşinilor, cerinţe ge- În activităţile de utilizare, întreţinere nerale. şi îngrijire a pistolului automat pot fi EN 60079-0:2013 emanaţi vapori.
  • Seite 322: Utilizarea Conform Destinaţiei

    Manual de utilizare SATA pentru pistolul automat LAB 2.4. Indicaţii privind sigu- Date tehnice Pentru datele tehnice şi dimensiuni, ranţa a se vedea fişa tehnică de date ■ Înainte de fiecare folosire, executaţi ataşată. testul de funcţionare şi testul de etan- şeitate cu pistolul automat. Setul de livrare ■ Nu îndreptaţi niciodată pistolul auto- ■ Pistolul automat cu setul de duze mat spre fiinţe. selectat ■ Nu utilizaţi niciodată pistolul automat ■ Bolţ de fixare în stare deteriorată sau incompletă. ■ Trusă de scule ■...
  • Seite 323: Descriere

    Manual de utilizare SATA pentru pistolul automat LAB glare a cantităţii de material ■ Dispozitiv de reglare a jetului rotund [1-14] fixat pe valoarea ideală, fără pe corpul pistolului posibilitate de reglare [1-14] Dispozitiv de reglare a jetului ■ Dispozitiv de reglare a jetului lat [1-6] rotund (R) fixat pe valoarea cu disc cu scală [1-5] ideală, fără posibilitate de ■ Dispozitiv de reglare a cantităţii de reglare material [1-2] cu scală pe corpul pis- [1-15] Piesă de racord pentru tolului [1-13] şi inel cu scală [1-3] paharul tip rezervor ■ Bolţ de fixare [1-1] [1-16] Orificiu de control pentru ■ Racordul aerului de comandă [1-11] ■ Racordul aerului de stropire [1-12] corpul pistolului [1-17] Pahar tip rezervor...
  • Seite 324: Exploatarea

    Pentru asistenţă la reglarea para- metrilor de stropire, sunt disponi- 9.1. Prima punere în func- bile duze ale aerului de verificare ţiune de la SATA (a se vedea capitolul Pistolul automat se livrează com- 13). plet montat şi pregătit de funcţio- nare.
  • Seite 325 Manual de utilizare SATA pentru pistolul automat LAB ranţă cu pistolul automat: Reglarea debitului de material ■ Pistolul automat este montat în siguranţă. Precauţie! ■ Debitul volumic de aer comprimat şi Ştiftul filetat [4-1] serveşte la fi- presiunea sunt asigurate. ■ Este utilizat aer comprimat curat. xarea în poziţie şi este lipit fix în dispozitivului de reglare a cantită- Realizarea alimentării cu material...
  • Seite 326: Întreţinerea Curentă Şi Întreţinerea Generală

    Manual de utilizare SATA pentru pistolul automat LAB ■ Liniuţa de pe scală a cifrei mari Vopsirea trebuie să se alinieze cu marginea superioară a scalei de pe corpul Indicaţie! pistolului [18-2]. ■ 2 = Cifre mici (0-3) pe inelul cu scală La vopsire utilizaţi exclusiv can- pentru ajustare fină. titatea de material pentru pasul ■ Liniuţa de pe scală a cifrei mici de lucru. trebuie să se alinieze cu marginea La vopsire acordaţi atenţie dis- superioară a scalei de pe corpul tanţei necesare de pulverizare (a pistolului [18-3]. se vedea capitolul 4).
  • Seite 327 Manual de utilizare SATA pentru pistolul automat LAB La demontare este posibil ca ar- Avertisment! curile şi piesele mici să cadă în exterior. Poziţia exactă de montare În cazul lucrărilor de întreţinere şi ordinea de montare sunt repre- curentă cu legătură existentă la zentate în imagini.
  • Seite 328 SATA poate produ- ■ Aşezaţi inelul duzei de aer [5-10] ce vătămări. împreună cu duza de aer [5-9] şi în- → Purtaţi mănuşi de lucru. şurubaţi-le cu mâna. Acordaţi atenţie → Utilizaţi întotdeauna extractorul poziţiei dorite a duzei şi alinierii cres- SATA întors în exterior faţă de tăturilor din duza de aer faţă de ştiftul crestat [6-1] (nu este cazul pentru corp. SATAminijet). → Trageţi uniform inelul distri- ■ Introduceţi prin glisare acul pentru buitorului de aer afară din capul vopsea [5-7].
  • Seite 329 Manual de utilizare SATA pentru pistolul automat LAB partea inferioară a inelului distribui- ■ Deşurubaţi şi scoateţi suportul garni- torului de aer trebuie să fie totodată turii [11-2] cu şurubelniţa [11-3] din aliniat corespunzător [8-1]. corpul pistolului [11-1]. ■ Presaţi uniform în interior inelul distri- ■ Verificaţi dacă suportul garniturii buitorului de aer. prezintă deteriorări şi impurităţi, dacă ■ Executaţi paşii de lucru de la Monta- este necesar curăţaţi-l sau schim- rea noului set de duze (a se vedea baţi-l. capitolul 10.1). Montarea noilor suporturi ale garniturii acului pentru vopsea 10.3. Schimbarea suportu- Pe partea materialului [10] rilor garniturii acului ■...
  • Seite 330 Manual de utilizare SATA pentru pistolul automat LAB 10.6. Schimbarea scalei de inelul de index [12-3]. ■ Scoateţi prin rotire axul [12-2] cu pe corpul pistolului cheia universală SATA. Demontarea scalei ■ Detaşaţi discul cu scală [12-1]. ■ Scoateţi prin rotire şurubul [14-4]. ■ Detaşaţi şaiba suport [14-3]. Montarea noilor axe ■ Detaşaţi scala [14-2]. ■ Aşezaţi discul cu scală [12-1]. ■ Detaşaţi şaiba de distanţare [14-1]. ■ Înşurubaţi axul [12-2] cu cheia univer- sală SATA. Montarea scalei noi ■ Aşezaţi butonul randalinat cu inelul ■ Aşezaţi şaiba de distanţare [14-1]. de index [12-3].
  • Seite 331 Manual de utilizare SATA pentru pistolul automat LAB ■ Extrageţi cele două arcuri [15-5], ■ Reglaţi din nou parametrii pentru de- [15-6]. bitul de material cu scala (a se vedea ■ Extrageţi acul pentru vopsea [15-7]. capitolul 9.2). ■ Scoateţi pistonul de comandă [15-8] cu cleştele plat. 10.8. Schimbarea suportului ■ Fixaţi pistonul de comandă [16-7] cu garniturii pistonului de cheia universală SATA. comandă ■ Scoateţi prin rotire şurubul imbus (deschiderea cheii 4) [16-9]. Demontarea suportului garniturii pisto- ■ Înlăturaţi inelul O [16-8]. nului de comandă...
  • Seite 332: Îngrijirea Şi Depozitarea

    Manual de utilizare SATA pentru pistolul automat LAB Precauţie! 11. Îngrijirea şi depozitarea Utilizarea unor agenţi de curăţare Pentru a asigura funcţionarea pis- agresivi poate deteriora pistolul tolului automat, este necesar ca automat. manevrarea să se desfăşoare cu → Nu utilizaţi agenţi de curăţare precauţie, precum şi o întreţinere agresivi.
  • Seite 333 Manual de utilizare SATA pentru pistolul automat LAB descrise, trimiteţi pistolul automat la Defecţiu- Cauză Remedi- departamentul pentru clienţi de la SATA. (pentru adresă, a se vedea Spritzbild Orificiul Curăţaţi capitolul 13). zu klein, duzei de aer duza de aer schräg, ein-...
  • Seite 334: Serviciul Pentru Clienţi Şi Piese

    şi piese de schimb de control (pe partea garniturii Departamentul pentru clienţi de la dis- aerului) acului pen- SATA GmbH & Co. KG pozitivul de defect. tru vopsea reglare a (a se vedea Domertalstraße 20 cantităţii de capitolul D-70806 Kornwestheim material sau 10.3).
  • Seite 335: Declaraţie De Conformitate U.e

    Manual de utilizare SATA pentru pistolul automat LAB 14. Declaraţie de conformi- tehnice 98/37/CE ■ Directiva CE privind echipamentele tate U.E. tehnice 2006/42/CE Prin prezenta declarăm că produsul menţionat mai jos corespunde în ceea ce priveşte designul, con- Norme aplicate armonizate: strucţia şi tipul constructiv, în vari- ■...
  • Seite 336: Общая Информация

    Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA LAB Содержание Перед монтажом и вводом [Оригинальная версия: не- автоматического пистолета в мецкоязычная] эксплуатацию внимательно и полностью прочесть данное Общая информация ..336 руководство по эксплуатации. Правила техники безопасно- Соблюдать указания по техни- сти ........338 ке...
  • Seite 337 Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA LAB 1.5. Запасные части, при- Данное указание обозначает надлежности, быстро- средний уровень опасности, ко- изнашивающиеся де- торая может привести к смерти или тяжелым травмам, если ее тали не избегать. К использованию разрешены → Данная стрелка указывает на...
  • Seite 338: Правила Техники Безопасно

    Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA LAB DIN EN 13463-1:2009 ■ Использование неоригинальных запасных частей и комплектующих. Оборудование неэлектрическое, ■ Внесение самовольных изменений предназначенное для приме- в конструкцию оборудования. нения в потенциально взры- ■ Естественный износ. воопасных средах – Часть 1.
  • Seite 339: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA LAB использовать одобренные сред- ■ Ни в коем случае не использо- ства защиты. Средства индивиду- вать автоматический пистолет в альной защиты включают в себя поврежденном или некомплектном средства защиты органов дыхания, состоянии. средства защиты глаз, защитную...
  • Seite 340: Объем Поставки

    Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA LAB Объем поставки [1-13] Шкала элемента регулиро- вания расхода материала ■ Автоматический пистолет с вы- бранным набором распылительных на корпусе пистолета насадок [1-14] Элемент регулирования ■ Крепежный болт круглой струи (R) установ- ■ Набор инструментов...
  • Seite 341: Монтаж

    Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA LAB необходимо подключить сжатый ■ Элемент для подсоединения про- точного стакана [1-15] воздух. Компоненты для подклю- чения воздуха не входят в ком- Корпус краскопульта плект поставки, их при необходи- ■ Корпус пистолета [1-9] мости можно заказать.
  • Seite 342 Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA LAB 9.2. Нормальная эксплуата- рить: ■ автоматический пистолет на нали- ция чие повреждений; Автоматический пистолет имеет ■ комплектность поставки (см. главу внутреннюю систему управления. Управляющий воздух активирует управляющий импульс, и клапан Осторожно! воздуха распыления автомати- Применение...
  • Seite 343 Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA LAB заглушкой. расхода материала до упора. ■ Установить лимб со шкалой на нуль и зафиксировать его стопор- Настройка входного давления писто- ным винтом. Выровнять лимб со лета шкалой по левому краю минималь- Примечание! ного деления шкалы на корпусе...
  • Seite 344 Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA LAB Нанесение лака Примечание! В качестве эталона для регу- Примечание! лировки распыляемой струи Во время окрашивания исполь- к покрасочному пистолету зовать только такое количество прилагается форма распыла с материала, которое необходи- протоколом проверки. Элемент...
  • Seite 345: Техническое Обслуживание И Данное Руководство По Эксплуата- Ремонт

    Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA LAB 10. Техническое обслужива- Осторожно! ние и ремонт Ненадлежащая сборка может В следующей главе описывается привести к повреждению авто- техническое обслуживание и ре- матического пистолета. монт автоматического пистолета. → Перед выполнением любых Предупреждение! работ по техническому обслу- живанию...
  • Seite 346 Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA LAB части (см. главу 13). Примечание! Модель SATAminijet не имеет 10.1. Замена набора распы- вставного насечного штифта лительных насадок для выравнивания воздушного Набор распылительных насадок сопла. состоит из проверенной комби- нации иглы краскораспылителя ■ Ввинтить сопло для распыления...
  • Seite 347 Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA LAB ■ Выполнить действия по установке Демонтаж кольца воздухораспреде- нового набора распылительных лителя насадок (см. главу 10.1). Осторожно! 10.3. Замена держателя Кольцо воздухораспределите- ля зафиксировано в головке уплотнения иглы кра- сопла. В случае приложения...
  • Seite 348 Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA LAB 10.4. Замена шпинделя эле- На стороне воздуха [11] ■ Вывинтите держатель уплотнения мента регулирования [11-2] при помощи отвертки [11-3] широконаправленной из корпуса пистолета [11-1]. струи ■ Проверить держатели уплотне- Демонтаж шпинделя ния на наличие повреждений и...
  • Seite 349 Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA LAB 10.7. Замена компонентов ■ Вывинтить шпиндель [13-2] при по- мощи универсального ключа SATA. управляющего поршня ■ Снять блокировочную шайбу [13-1]. Осторожно! Установка новых шпинделей Если уплотнение или манжета ■ Установить блокировочную шайбу управляющего поршня повреж- [13-1].
  • Seite 350 Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA LAB 10.8. Замена держателя мер ключа 14) [16-1]. ■ Снять шайбу [16-2] и манжету уплотнения управляю- [16-3]. щего поршня ■ Извлечь пружину сжатия [16-4], Демонтаж держателя уплотнения шайбу [16-5] и уплотнение [16-6] из управляющего поршня...
  • Seite 351: Уход И Хранение

    Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA LAB Осторожно! 11. Уход и хранение При использовании агрессив- Для обеспечения функциониро- ных моющих средств автомати- вания автоматического пистолета ческий пистолет может повре- требуется бережное обращение, диться. а также постоянное техническое → Не использовать агрессив- обслуживание...
  • Seite 352: Неисправности

    Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA LAB 12. Неисправности Неис- Причина Способ В таблице ниже описаны неис- прав- устране- правности, их причины и способы Spritzstrahl Сопло для Подтяните устранения. unruhig распыле- сопло для ния краски распыле- Если неисправность невозможно затянуто...
  • Seite 353 Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA LAB Неис- Причина Способ Неис- Причина Способ прав- устране- прав- устране- Spritzbild Отверстие Очистить Автомати- Седло Очистить zu klein, воздушного воздушное ческий пи- управляю- седло schräg, ein- сопла за- сопло (см. столет не щего порш- управля-...
  • Seite 354: Отдел Обслуживания Клиентов И Запасных Частей

    Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA LAB 13. Отдел обслуживания Неис- Причина Способ клиентов и запасных прав- устране- частей Распыляе- Уплотне- Заменить мая среда ние иглы держатель Отдел обслуживания клиентов выходит краскорас- уплотне- SATA GmbH & Co. KG позади пылителя...
  • Seite 355 Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA LAB Автоматический пистолет пред- лагается в следующих вариантах Корнвестхайм, 19.01.2015 ■ SATAjet 2000 LAB™ HVLP ■ SATAjet 3000 LAB™ RP ® ■ SATAjet 3000 LAB™ HVLP Альбрехт Крузе ■ SATAjet 4000 LAB™ RP ®...
  • Seite 356: Allmän Information

    Bruksanvisning SATA automatpistol LAB Innehållsförteckning 1.2. Målgrupper [Originalfattning: Tyska] Den här bruksanvisningen är avsedd för utbildad personal för användning Allmän information ....356 vid automatiska beläggningsuppgifter i Säkerhetsanvisningar ..358 laboratieområden. Avsedd användning ..... 358 1.3. Varningsupplysning i Tekniska data ...... 359 denna Leveransomfattning .....
  • Seite 357: Garanti Och Ansvar

    SATA, DIN EN ISO 1127-1:2011 är inte testade och inte godkända. Maskinsäkerhet, allmänna krav SATA påtar sig inget ansvar inte för EN 60079-0:2013 skador, som uppkommit genom an- Explosiva områden - del 0: Appara- vändning av icke godkända reserv-, ter - allmänna krav...
  • Seite 358: Säkerhetsanvisningar

    Bruksanvisning SATA automatpistol LAB Ickeelektriska apparater för an- Felaktig användning av automat- vändning i explosiva områden – del pistolen kan leda till att explo- 1: Underlag och krav sionsskyddet inte fungerar. DIN 31000:2011 Felaktig användning av automat- Allmänna principer för ur säkerhets-...
  • Seite 359: Tekniska Data

    Bruksanvisning SATA automatpistol LAB Att använda automatpistolen till- reglerbar sammans med livsmedel eller för [1-15] Anslutningsstycke för ut- applicering av olämpliga material, loppsbägare såsom syror och baser, räknas som [1-16] Kontrollhål för pistolkropp felaktig användning. [1-17] Utloppsbägare [1-18] Skruvlock [1-19] Lockplugg Tekniska data För tekniska data och mått, se bila-...
  • Seite 360: Montering

    → Använd ren tryckluft, exempel- veransomfattningen, men de kan vis med hjälp av SATA filter 444 beställas vid behov. (artikelnr 92296). 8.1. Montering med fästbult ■ Kontrollera att alla skruvar sitter fast.
  • Seite 361 Bruksanvisning SATA automatpistol LAB Tips! Tips! SATA tillhandahåller kontrolluft- Uppnås inte det nödvändiga in- munstycken som stöd vid inställ- gångstrycket till pistolen, måste ningen av sprutparametrar (se trycket i tryckluftsnätet höjas. kapitel 13). ■ Ställ in sprutluften på det nödvändiga 9.2.
  • Seite 362: Underhåll Och Service

    Bruksanvisning SATA automatpistol LAB öppnande riktning. Lackering ■ Varven kan läsas av på skalan på pistolkroppen. Varje skalstreck står Tips! för ett varv. ■ 3 = stor siffra (0-3) på skalringen. Använd bara den materialmängd ■ Den stora siffrans skalstreck måste som krävs för arbetssteget vid...
  • Seite 363 Bruksanvisning SATA automatpistol LAB leda till skador på komponenterna Varning! eller till funktionsstörningar. Det finns reservdelar att beställa för Komponenter kan lossa och reparationsarbeten (se kapitel 13). material kan strömma ut utan förvarning vid underhållsarbeten med bibehållen förbindelse med 10.1. Byte av munstyckssats tryckluftsnätet och materialför-...
  • Seite 364 ■ Ta bort brickan [9-2] och fjädern [9-3]. → Bär arbetshandskar. ■ Skruva av ändhättan [9-4]. → Använd alltid SATA utdrag- ■ Ta bort båda fjädrarna [9-5] och [9-6]. ningsverktyg en bit bort från ■ Ta bort färgnålen [9-7].
  • Seite 365 Bruksanvisning SATA automatpistol LAB ■ Skruva ut skruven med försänkt På materialsidan [10] huvud [12-4]. ■ Skruva med hjälp av en hylsnyckel ■ Dra av den räfflade knappen med [10-3] ut tätningshållaren [10-2] ur indexring [12-3]. munstyckshuvudet [10-1]. ■ Skruva ut spindeln [12-2] med en SATA universalnyckel.
  • Seite 366 10.6. Byte av skala på pis- ■ Dra ut styrkolven [15-8] med en tolkroppen plattång. Demontering av skala ■ Fixera styrkolven [16-7] med en SATA ■ Skruva ut skruven [14-4]. universalnyckel. ■ Ta bort underläggsbrickan [14-3]. ■ Skruva ut insexskruven (4 mm) [16- ■...
  • Seite 367: Service Och Förvaring

    Bruksanvisning SATA automatpistol LAB fungerar och är tät. Torka hela automatpistolen med 10.8. Byte av tätningshållare ren tryckluft efter rengöringen. för styrkolv Demontering av tätningshållare för Varning! styrkolv Komponenter kan lossa och ■ Skruva av reglerhättan [17-1]. ■ Ta bort brickan [17-2] och fjädern material kan strömma ut utan...
  • Seite 368: Störningar

    I tabellen nedan beskrivs störning- skadad på skador. ar, orsaken till dem och åtgärder för Byt mun- styckssat- att avhjälpa dem. sen vid Sänd automatpistolen till kundtjäns- behov (se ten på SATA, om en störning inte kapitel kan åtgärdas med hjälp av tabellen. 10.1).
  • Seite 369: Kundtjänst Och Reservdelar

    är styckssat- stycks- vätska vud. Beakta skadad sen (se gängan, rengörings- kapitel materialka- anvisning- 10.1). nalen eller arna (se 13. Kundtjänst och reserv- munstycks- kapitel 10.3) huvudet delar Kundtjänst SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 D-70806 Kornwestheim, Tyskland...
  • Seite 370: Eu Konformitetsförklaring

    94/9/EG bilaga VIII EG-direktivet 94/9/EG. har lämnats till den nämnda institu- tionen med nummer 0123 och med Tillverkare: dokumentnummer 70023722 för SATA GmbH & Co. KG förvaring där under 10 år. Domertalstraße 20 D-70806 Kornwestheim Kornwestheim, 2015-01-19 Produktbeteckning Automatpistolen finns i följande...
  • Seite 371: Preberite Najprej

    Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA LAB vsem! Kazalo vsebine [originalna različica: nem- 1.2. Ciljna skupina ščina] To navodilo za obratovanje je namenje- no usposobljenemu osebju pri avto- Splošne informacije ..... 371 matiziranih nalogah premazovanja v Varnostni napotki ....373 laboratorijih.
  • Seite 372: Nadomestni Deli, Pribor In Obrabni Deli

    Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA LAB 1.6. Garancija in odgovor- Ta opomba označuje nevarnost nost z nizko stopnjo tveganja, ki ima Veljajo Splošni poslovni pogoji lahko, če se ji ne izognete, za podjetja SATA ter morebitni dodatni posledico lahke ali srednje hude pogodbeni dogovori ter posamezno telesne poškodbe ali materialno...
  • Seite 373: Varnostni Napotki

    Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA LAB Osnove in metodologija. 2.3. Uporaba na območjih, DIN EN 1953:2013 ki jih ogroža eksplozija Brizgalne in pršilne naprave za materiale za premazovanje – Var- Nevarnost eksplozije! nostne zahteve. Nestrokovna uporaba samodejne DIN EN 13463-1:2009 pištole lahko povzroči izpad proti-...
  • Seite 374: Uporaba V Skladu Z Namembnostjo

    Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA LAB Uporaba v skladu z na- [1-6] Regulacija širokega curka membnostjo [1-7] Komplet šobe Uporaba v skladu z namembnostjo [1-8] Munstycke Samodejna pištola je namenjena [1-9] Telo pištole (krmilni del) za nanašanje barv in lakov ter dru- [1-10] Pritrdilni vijak za obroč s gih primernih tekočih materialov v...
  • Seite 375: Montaža

    Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA LAB niso del obsega dobave in jih lahko v korakih po 90°) ■ Zračna šoba (možnost nastavitve po potrebi naročite. v korakih po 45°, pri SATAminijet brezstopenjsko) 8.1. Vgradnja s pritrdilnim ■ Šoba za barvo sornikom ■ Priključek za posodo za tekočino...
  • Seite 376: Regulacijski Način

    Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA LAB tlak stisnjenega zraka. Pozor! ■ Uporabljate čist stisnjen zrak. Uporaba onesnaženega stisnje- Vzpostavitev dovoda materiala nega zraka lahko povzroči napač- no delovanje. Napotek! → Uporabljajte čist stisnjen zrak. Posodo za tekočino odvijte le, Uporabite na primer filter SATA kadar je prazna, da preprečite...
  • Seite 377 Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA LAB ■ 2 = Majhna številka (0-3) na obroču s Nastavitev pretoka materiala skalo za fino nastavitve. ■ Črtica skale za malo številko se mora Pozor! pokrivati z zgornjim robom skale na telesu pištole [18-3]. Navojni zatič [4-1] je namenjen za koračno nastavitev regulacije Nastavitev brizgalnega curka količine materiala in je fiksno prilepljen.
  • Seite 378: Vzdrževanje In Popravila

    Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA LAB (glejte poglavje 4). Pozor! ■ Zagotovite dovod brizgalnega zraka in materiala. Nestrokovna vgradnja lahko ■ S krmilnim zrakom sprožite krmilni povzroči poškodbe na samodejni impulz za postopek lakiranja. pištoli. → Samodejno pištolo pred vsemi Izklop samodejne pištole vzdrževalnimi deli pritrdite na ■...
  • Seite 379 Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA LAB 10.1. Zamenjava kompleta in izravnavo zarez zračne šobe z zaskočnim zatičem [6-1] (ne velja za šobe SATAminijet). Komplet šobe sestavljajo preiz- ■ Vstavite iglo za barvo [5-7]. kušena kombinacija igle za barvo ■ Namestite obe vzmeti [5-5], [5-6]. [5-7], zračne šobe [5-9] in šobe za ■...
  • Seite 380 Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA LAB ■ Odstranite iglo za barvo [9-7]. ■ Opravite delovne korake za odstra- njevanje kompleta šobe (glejte ■ Štiri valjaste vijake [9-10] odvijte z poglavje 10.1). vijakom imbus. ■ Obroč za porazdelitev zraka [7-1] ■ Glavo šobe [9-9] snemite s telesa izvlecite z izvlečnim orodjem SATA pištole [9-8].
  • Seite 381 Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA LAB 10.4. Zamenjava vretena re- ključem SATA. ■ Namestite nazobčani gumb [13-3]. gulacije širokega curka ■ Ugreznjeni vijak [13-4] privijte z roko. Odstranjevanje vretena Zavarujte ga s sredstvom Loctite 242. ■ Odvijte ugreznjeni vijak [12-4]. ■ Snemite nazobčani gumb z indeksnim obročem [12-3].
  • Seite 382: Nega In Skladiščenje

    Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA LAB 10.8. Zamenjava držala tesni- ■ Snemite podložko [15-2] in vzmet [15-3]. la krmilnega bata ■ Odvijte končni pokrov [15-4]. Odstranjevanje držala tesnila krmilnega ■ Odstranite obe vzmeti [15-5], [15-6]. bata ■ Odstranite iglo za barvo [15-7]. ■ Odvijte nastavitveni pokrov [17-1].
  • Seite 383: Motnje

    Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA LAB Opozorilo! Pozor! Pri vzdrževalnih delih z obstoječo Pri uporabi agresivnih čistil se povezavo do omrežja za stisnjen lahko samodejna pištola poško- zrak in do dovoda materiala se duje. lahko nepričakovano sprostijo → Ne uporabljajte agresivnih sestavni deli ter začne uhajati...
  • Seite 384 Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA LAB servisni službi podjetja SATA. (Za Motnja Vzrok Odprava/ naslov glejte poglavje 13.) pomoč Spritzbild Izvrtina Očistite zu klein, zračne šobe zračno šobo Motnja Vzrok Odprava/ schräg, ein- je obložena (glejte pog- pomoč seitig oder z lakom.
  • Seite 385: Služba Za Pomoč Strankam In Nadomestni Deli

    Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA LAB Motnja Vzrok Odprava/ Motnja Vzrok Odprava/ pomoč pomoč Samodejna Sedež Očistite Samodej- Tujek med Očistite pištola ne krmilnega sedež krmil- na pištola konico igle šobo in iglo zapre zraka. bata je nega bata.
  • Seite 386 Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA LAB Domertalstraße 20 Kornwestheim, 19. 1. 2015 D-70806 Kornwestheim Oznaka izdelka Albrecht Kruse Samodejna pištola je na voljo v Poslovodja naslednjih različicah: SATA GmbH & Co. KG ■ SATAjet 2000 LAB™ HVLP ■ SATAjet 3000 LAB™ RP ®...
  • Seite 387: Uvod

    Návod na použitie SATA automatická pištoľ LAB alebo na mieste, ktoré je vždy a Obsah každému prístupné! [Originálne znenie: Sloven- čina] 1.2. Cieľová skupina Tento návod na použitie je určený pre Všeobecné informácie ..387 zaškolený personál na použitie pri 2. Bezpečnostné pokyny ..389 automatickom nanášaní povlakov v 3. Používanie podľa určenia ..390 laboratóriách.
  • Seite 388 Návod na použitie SATA automatická pištoľ LAB 1.6. Záruka a ručenie Toto upozornenie označuje ohro- Platia Všeobecné obchodné pod- zenie s nepatrným rizikom, ktoré mienky SATA a prípadné ďalšie môže mať následok ľahké alebo zmluvné dohody, ako aj príslušné stredné úrazy alebo vecné škody, platné zákony.
  • Seite 389: Bezpečnostné Pokyny

    Návod na použitie SATA automatická pištoľ LAB chu - Časť 0: Prevádzkový prostrie- ochranného odevu, ochranných ruka- víc a pracovnej obuvi. Podľa potreby dok - Všeobecné požiadavky. DIN EN 1127-1:2011 noste ešte ochranu sluchu. Ochrana proti výbuchu Časť 1: Zák- 2.3. Používanie v prostre- ladné pojmy a metodika. diach s nebezpečen- DIN EN 1953:2013 stvom výbuchu...
  • Seite 390: Používanie Podľa Určenia

    Návod na použitie SATA automatická pištoľ LAB [1-4] Kontrolný otvor regulácia množstva materiálu Používanie podľa urče- [1-5] Stupnica regulácie plochého rozstreku Používanie podľa určenia [1-6] Regulácia plochého rozstre- Automatická pištoľ je určená pre ku (B) nanášanie farieb a lakov ako aj [1-7] Súprava dýzy iných vhodných kvapalných materi- [1-8] Hlavy dýzy álov v malých množstvách na vhod- [1-9] Teleso pištole (riadiaca časť)
  • Seite 391: Popis

    Návod na použitie SATA automatická pištoľ LAB Popis Automatická pištoľ sa do lakova- Hlavné časti automatickej pištole sú cieho zariadenia upevňuje s upev- hlava dýzy a teleso pištole. ňovacím kolíkom. Potom sa musí pripojiť prívod vzduchu. Pripojova- Hlavy dýzy cie prvky pre prívod vzduchu nie sú...
  • Seite 392: Riadna Prevádzka

    Použitie znečisteného stlačeného ■ Používajte čistý stlačený vzduch. vzduchu môže spôsobiť nespráv- ne funkcie. Vytvorenie zásobovania materiálom → Používajte čistý stlačený vzdu- Upozornenie! ch. Napr. filter SATA 444 (Tov.č. 92296). Nádobku odskrutkujte len keď je prázdna, aby ste zabránili vyteče- ■ Skontrolujte všetky skrutky na pevné niu materiálu. uloženie.
  • Seite 393 Návod na použitie SATA automatická pištoľ LAB nice na telese pištole [18-2]. Nastavenie prietoku materiálu ■ 2 = malá číslica (0-3) na krúžku so stupnicou. Pozor! ■ Dielik stupnice s malou číslicou sa musí prekrývať s hornou hranou stup- Skrutka bez hlavy [4-1] slúži na nice na telese pištole [18-3]. rozlíšenie regulácie množstva materiálu a je pevne zalepená. Nastavenie rozstrekovacieho prúdu Zdvih ihly je 1,0 mm na otáčku regulácie množstva materiálu a...
  • Seite 394: Údržba A Opravy

    Vypnutie automatickej pištole → Dávajte pozor na správne do- ■ Vypnite riadiaci vzduch. sadnutie závitov. ■ Ak ukončíte lakovanie alebo plánujete dlhšiu prestávku lakovania, striekací → Všetky pohyblivé časti natrite vzduch vypnite, nádobku vyprázdnite, tukom na pištole SATA (Tov.č pištoľ prepláchnite a dodržiavajte 48173). upozornenia pre starostlivosť a skla- Uvoľnené skrutky môžu spôsobiť dovanie (viď kapitola 11). poškodenie častí pištole alebo poruchy funkcie.
  • Seite 395 Návod na použitie SATA automatická pištoľ LAB kompletne. ■ Naskrutkujte uzavieraciu hlavicu [5-4]. Demontáž súpravy dýzy ■ Založte pružinu [5-3]. ■ Vložte podložku [5-2] do regulačného ■ Odskrutkujte regulačný uzáver [5-1]. uzáveru [5-1]. ■ Odoberte podložku [5-2] a pružinu ■ Regulačný uzáver priskrutkujte. [5-3]. ■ Opäť nastavte parameter prietoku ■ Odskrutkujte uzavieraciu hlavica materiálu pomocou stupnice (viď (otvor kľúča 24) [5-4]. kapitolu 9.2). ■ Odoberte obe pružiny [5-5], [5-6]. ■ Odoberte ihlu na farbu [5-7]. ■ Tesniaci krúžok vzduchovej dýzy 10.2. Výmena krúžka rozde- [5-10] odskrutkujte rukou a odoberte ľovača vzduchu...
  • Seite 396 Návod na použitie SATA automatická pištoľ LAB poškodenia a znečistenia, v prípade ■ Držiak tesnenia vyskrutkujte [10-2] s potreby vyčistite alebo vymeňte. nástrčkovým kľúčom [10-3] z hlavy dýzy [10-1]. Založenie nového krúžka rozdeľovača Strana vzduchu [11] vzduchu ■ Vyskrutkujte držiak tesnenia [11-2] so ■ Vložte krúžok rozdeľovača vzduchu skrutkovačom [11-3] z telesa pištole [8-3] do hlava dýzy [8-2]. Pritom [11-1]. vhodne nastavte kolík na spodnej ■ Držiak tesnenia skontrolujte na strane krúžka rozdeľovača vzduchu poškodenia a znečistenia, v prípade [8-1]. potreby vyčistite alebo vymeňte. ■ Rovnomerne zatlačte krúžok rozdeľo- vača vzduchu. Založenie nového držiaka ihly na farbu ■ Postupujte podľa pracovných krokov Strana materiálu [10]...
  • Seite 397 Návod na použitie SATA automatická pištoľ LAB 10.6. Výmena stupnice na ■ Stiahnite ryhovaný gombík s indexo- vým krúžkom [12-3]. telese pištole ■ Vyskrutkujte vreteno [12-2] s univer- Demontáž stupnice zálnym kľúčom SATA. ■ Vyskrutkujte skrutku [14-4]. ■ Odoberte stupnicu [12-1]. ■ Odoberte podložku [14-3]. ■ Odoberte stupnicu [14-2]. Založenie nového vretena ■ Odoberte dištančnú podložku [14-1]. ■ Založte stupnicu [12-1]. ■ Zaskrutkujte vreteno [12-2] s univer- Založenie novej stupnice zálnym kľúčom SATA.
  • Seite 398: Starostlivosť A Skladovanie

    Návod na použitie SATA automatická pištoľ LAB 10.8. Výmena držiaka tesne- ■ Riadiaci piest [15-8] vytiahnite s plochými kliešťami. nia riadiaceho piesta ■ Upevnite riadiaci piest [16-7] s univer- Vybratie držiaka tesnenia riadiaceho zálnym kľúčom SATA. piesta ■ Vyskrutkujte inbusovú skrutku (otvor ■ Odskrutkujte regulačný uzáver [17-1]. kľúča 4) [16-9]. ■ Odoberte podložku [17-2] a pružinu ■ Vyberte O-krúžok [16-8]. [17-3]. ■ Vyskrutkujte dutú skrutku (otvor kľúča ■ Odskrutkujte uzavieraciu hlavicu 14) [16-1]. [17-4]. ■ Odoberte podložku [16-2] a manžetu ■ Odoberte obe pružiny [17-5], [17-6]. [16-3].
  • Seite 399: Poruchy

    Návod na použitie SATA automatická pištoľ LAB žití vyčistite a skontrolujte správnu Pozor! funkciu a tesnosť. Po čistení automatickú pištoľ Použitie agresívnych čistiacich vysušte s čistým stlačeným vzdu- prostriedkov môže poškodiť auto- chom. matickú pištoľ. → Nepoužívajte agresívne čistia- Varovanie! ce prostriedky.
  • Seite 400 Porucha Príčina Pomoc ruchu, pošlite automatickú pištoľ pri poru- na oddelenie služieb zákazníkom Spritzbild Otvor vzdu- Vyčistite SATA. (adresa je uvedená v kapi- zu klein, chovej dýzy vzduchovú tole 13). schräg, ein- je pokrytý dýzu (viď seitig oder lakom.
  • Seite 401: Zákaznícky Servis A Náhradné

    Návod na použitie SATA automatická pištoľ LAB Porucha Príčina Pomoc Porucha Príčina Pomoc pri poru- pri poru- Automa- Sedlo ria- Vyčistite Automatická Cudzie te- Vyčistite tická pištoľ diaceho sedlo riadia- pištoľ pre- lesá medzi dýzu na nevypína piesta je ceho piesta.
  • Seite 402 Návod na použitie SATA automatická pištoľ LAB D-70806 Kornwestheim Označenie produktu Albrecht Kruse Automatická pištoľ je dostupná v Konateľ nasledujúcich variantoch SATA GmbH & Co. KG ■ SATAjet 2000 LAB™ HVLP ■ SATAjet 3000 LAB™ RP ® ■ SATAjet 3000 LAB™ HVLP ■ SATAjet 4000 LAB™ RP ® ■ SATAjet 4000 LAB™ HVLP ■ SATAjet 5000 LAB™ RP ® ■ SATAjet 5000 LAB™ HVLP ■ SATAminijet 3000 LAB™ HVLP ■ SATAjet LAB™ MSB Označenie ATEX...
  • Seite 403: Genel Bilgiler

    Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca LAB İçindekiler 1.2. Hedef grubu [Orijinal versiyonu: Almanca] Bu kullanım talimatı, laboratuvar ala- nındaki otomatik kaplama işlemlerinde Genel bilgiler ....... 403 kullanılmak üzere eğitimli personele Emniyet bilgileri ....405 yöneliktir. Amacına uygun kullanım ..406 1.3.
  • Seite 404: Garanti Ve Sorumluluk

    Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca LAB SATA şu durumlarda hiçbir sorum- Bu uyarı, önlenmediği takdirde luluk üstlenmez hafif veya orta dereceli yara- ■ İşletme kılavuzunun dikkate alınma- lanmalara ya da maddi hasara ması. neden olabilecek düşük riskli bir ■ Eğitimli olmayan personelin çalıştı- tehlikeye işaret eder.
  • Seite 405: Emniyet Bilgileri

    Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca LAB Patlamaya karşı koruma bölüm1: dan, göz koruyucusundan, koruyucu tulumdan, koruyucu eldivenlerden Esaslar ve Yöntemler. ve iş ayakkabılarından oluşmaktadır. DIN EN 1953:2013 Gerektiği takdirde bunlara ilaveten Kaplama maddeleri için püskürtme kulaklık da kullanın. ve sprey cihazları – Güvenlik gerek- 2.3.
  • Seite 406: Amacına Uygun Kullanım

    Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca LAB rol deliği ■ BGR 500 kaza önleme talimatlarına uyun. [1-5] Geniş huzme ayarı skala diski [1-6] Geniş huzme ayarı (B) Amacına uygun kullanım [1-7] Nozül Set Amacına uygun kullanım [1-8] Meme kafası Otomatik tabanca, test işlemleri için [1-9] Tabanca gövdesi (kumanda...
  • Seite 407: Montaj

    Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca LAB Meme kafası dahil değildir ve gerektiği takdirde ■ Meme kafası [1-8] (90°'lik kademeler- ayrıca sipariş edilebilir. le döndürülebilir) ■ Hava memesi (45°'lik kademelerle 8.1. Tespit cıvatasıyla montaj pozisyonlanabilir, SATAminijet'te Tespit cıvatasını [3-1] tespit diş- kademesiz pozisyonlanabilir) lisine [3-2] sokun.
  • Seite 408 Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca LAB ■ Otomatik tabanca güvenli monte Dikkat! edilmiş olmalıdır. ■ Basınçlı hava akım hacmi ve basınç Kirli basınçlı hava kullanılması sağlanmış olmalıdır. hatalı fonksiyonlara neden ola- ■ Temiz basınçlı hava kullanılmalıdır. bilir. → Temiz basınçlı hava kullanın.
  • Seite 409 Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca LAB gövdesindeki skalanın üst kenarı ile Malzeme nüfuzunu ayarlama örtüşmelidir [18-2]. ■ 2 = İnce ayar için skala bileziğindeki Dikkat! küçük rakam (0-3). ■ Küçük rakamın skala çizgisi, tabanca Dişli pimin [4-1] görevi malzeme gövdesindeki skalanın üst kenarı ile miktarı...
  • Seite 410: Bakım Ve Onarım

    Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca LAB Dikkat! ■ Gereken püskürtme mesafesini ayar- layın (bakınız bölüm 4). Talimatlara aykırı montaj otoma- ■ Püskürtme havası beslemesini ve tik tabancanın zarar görmesine malzeme beslemesini sağlayın. neden olabilir. ■ Kontrol havası üzerinden boyama iş- →...
  • Seite 411 Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca LAB 10.1. Meme setinin değiştiril- ve hava memesindeki çentiklerin yuvalı pime doğru aldığı yöne [6-1] mesi dikkat edin (SATAminijet'te yoktur). Meme seti test edilmiş bir boya ■ Boya iğnesini [5-7] içeri sokun. iğnesi [5-7], hava memesi [5-9] ve ■...
  • Seite 412 Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca LAB bölüm 10.1). Malzeme tarafı [10] ■ Hava dağıtım bileziğini [7-1] SATA ■ Conta tutucusunu [10-2] bijon anah- tarla [10-3] meme kafasından [10-1] çekme aletiyle [7-2] çekip çıkarın. ■ Conta yüzeylerinde hasar ve kir çıkarın.
  • Seite 413 Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca LAB çıkarın. alın. ■ Tırtıllı düğmeyi indeks halkası [12-3] ile çekip alın. 10.6. Tabanca gövdesindeki ■ Mili [12-2] SATA üniversal anahtar ile skalanın değiştirilmesi çevirerek çıkarın. Skalanın sökülmesi ■ Skala diskini [12-1] çıkarın. ■ Vidayı [14-4] çevirerek çıkarın.
  • Seite 414: Bakım Ve Saklama

    Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca LAB 10.8. Kumanda pistonu conta ■ Boya iğnesini [15-7] çıkarın. ■ Kumanda pistonunu [15-8] düz pense tutucusunun değiştiril- ile çekip çıkarın. mesi ■ Kumanda pistonunu [16-7] SATA Kumanda pistonu conta tutucusunun üniversal anahtar ile sabitleyin.
  • Seite 415: Arızalar

    Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca LAB Temizledikten sonra otomatik ta- Dikkat! bancanın tamamını temiz basınçlı havayla kurutun. Agresif temizlik maddeleri kulla- nıldığı takdirde otomatik tabanca Uyarı! zarar görebilir. → Agresif temizlik maddeleri kul- Basınçlı hava şebekesine ve lanmayın. malzeme beslemesine bağlantı...
  • Seite 416 Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca LAB rin. (Adres için bakınız bölüm 13). Arıza SEBEP- ÇÖZÜM ÖNERİ- Arıza SEBEP- ÇÖZÜM Geniş huz- Hava dağı- Hava dağı- ÖNERİ- me ayarı tım bileziği tım bilezi- çalışmıyor. düzgün ğini düzgün Spritzstrahl Boya Boya me-...
  • Seite 417: Müşteri Hizmetleri Ve Yedek Parçalar

    Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca LAB Otomatik tabanca yedek parçaları Arıza SEBEP- ÇÖZÜM Yedek parça listesi için ekteki tek- ÖNERİ- nik veri belgesine baskınız. Malzeme Conta tutu- Boya iğ- miktarı aya- cusu (hava nesi conta rı kontrol tarafı) arı- tutucusunu 14.
  • Seite 418 Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca LAB ■ 94/9/AT sayılı AB yönetmeliği ■ 98/37/AT sayılı AB makineler yönet- meliği ■ 2006/42/AT sayılı AB makineler yönetmeliği Uygulanan armonize normlar: ■ DIN EN 1127-1:2011 ■ DIN EN 13463-1:2009 ■ DIN EN ISO 12100:2011 ■...
  • Seite 419: Read First

    Operating Instructions for SATA LAB Automatic Guns at a location accessible to everyone Table of Contents and any time. [Original language: Ger- man] 1.2. Target group These operating instructions are General Information ..... 419 intended for skilled personnel for use Safety Instructions ....
  • Seite 420: Guarantee And Liability

    Operating Instructions for SATA LAB Automatic Guns equipment. Information! ■ Failure to use genuine parts and accessories. This note provides application ■ Unauthorized conversion or technical recommendations and helpful modification. tips for operation, control, mainte- ■ Nature wear and tear.
  • Seite 421: Safety Instructions

    Operating Instructions for SATA LAB Automatic Guns ments. Improper use of the automatic DIN 31000:2011 gun can lead to loss of explosion General principles for the safe de- protection. sign of products. → Do not use automatic gun in explosive atmospheres classified Safety Instructions as Ex-Zone 0.
  • Seite 422: Technical Data

    Operating Instructions for SATA LAB Automatic Guns Use other than intended [1-14] Round fan control (R) set to The automatic gun is not intended optimum value, not adjust- for use with foodstuffs or for appli- able cation of unsuitable materials such [1-15] Gravity flow cup connector as acids or bases.
  • Seite 423: Assembly

    Operating Instructions for SATA LAB Automatic Guns Assembly Operation Notice! Notice! Loose screws can lead to part Loose screws can lead to part damage or malfunction. damage or malfunction. → Tighten all screws by hand and → Tighten all screws by hand and check for tightness.
  • Seite 424 Operating Instructions for SATA LAB Automatic Guns sure Information! Information! Test air nozzles are available from SATA for support in adjust- If the required gun input pressure ing the spay parameters (see is not present, increase the pres- Chap. 13).
  • Seite 425: Maintenance And Repair

    Operating Instructions for SATA LAB Automatic Guns [18-1]. Painting ■ Example for a setting of 1-3-2: ■ 1 is the number of full turns of the Information! control cap in the open direction. ■ The turns can be read on the gun When painting use only the quan- body dial.
  • Seite 426 Operating Instructions for SATA LAB Automatic Guns tions. Failure to observe can lead Danger! to damage to the components or to malfunction. If the compressed air circuit and Replacement parts are available for material supply are not discon- repair (see Chap. 13).
  • Seite 427 Operating Instructions for SATA LAB Automatic Guns Remove air distribution ring Information! The SATAminijet version has a Notice! small grooved pin for aligning the The air distribution ring is lodged air nozzle. tightly in the nozzle head. Use of too much force can damage the ■...
  • Seite 428 Operating Instructions for SATA LAB Automatic Guns 10.3. Replace paint needle Air side [11] seal retainer ■ Use screwdriver [11-3] to screw seal retainer [11-2] into gun body [11-1]. Notice! Secure with Loctite 242. If both paint needle seal retainers ■...
  • Seite 429 Operating Instructions for SATA LAB Automatic Guns 10.5. Replacing the round fan control spindle 10.7. Replace control piston components Information! Notice! The round fan control (R) is per- manently set to an optimum value If the gasket or collar on the con-...
  • Seite 430: Care And Storage

    Operating Instructions for SATA LAB Automatic Guns ■ Insert control piston [17-8]. ■ Insert paint needle [17-7]. Install new components ■ Install both springs [17-5], [17-6]. ■ Attach control piston [16-7] using ■ Screw on end cap [17-4]. SATA universal wrench.
  • Seite 431: Troubleshooting

    Operating Instructions for SATA LAB Automatic Guns (see Chap. 13 for address). Notice! Use of aggressive cleaning Malfunc- Cause Correc- agents can damage the automat- tion tive ac- ic gun. Spritzstrahl Paint nozzle Retighten → Do not use aggressive cleaning...
  • Seite 432: Service And Parts

    Operating Instructions for SATA LAB Automatic Guns Malfunc- Cause Correc- Malfunc- Cause Correc- tion tive ac- tion tive ac- Flat fan Control Remove Paint nee- Replace control stripped. spindle, dle dirty or nozzle set cannot be Spindle release and damaged.
  • Seite 433 Operating Instructions for SATA LAB Automatic Guns designated location, number 0123 Manufacturer: with the documentation number SATA GmbH & Co. KG 70023722. Domertalstraße 20 D-70806 Kornwestheim Kornwestheim, 19 Jan., 2015 Product designation The automatic gun is available in Albrecht Kruse...
  • Seite 434 [ 13 ] [13-1] [13-2] [13-3] [13-4] [ 14 ] [14-1] [14-2] [14-3] [14-4]...
  • Seite 435 [ 15 ] [15-1] [15-2] [15-3] [15-4] [15-5] [15-6] [15-7] [15-8] [ 16 ] [16-1] [16-2] [16-3] [16-4] [16-5] [16-6] [16-7] [16-10] [16-8] [16-9]...
  • Seite 436 [ 17 ] [17-1] [17-2] [17-3] [17-4] [17-5] [17-6] [17-7] [17-8] [17-9] [ 18 ] [18-1] [18-2] [18-3]...
  • Seite 437 SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 70806 Kornwestheim Deutschland Tel. +49 7154 811-0 Fax +49 7154 811-196 E-Mail: info@sata.com www.sata.com...
  • Seite 439 [ 4 ] [4-1] [ 5 ] [5-1] [5-2] [5-3] [5-4] [5-5] [5-6] [5-7] [5-8] [5-9] [5-10]...
  • Seite 440 [ 6 ] [ 7 ] [4-1] [7-1] [6-1] [7-2] [ 8 ] [8-1] [8-2] [8-3]...
  • Seite 441 [ 9 ] [9-1] [9-2] [9-3] [9-4] [9-5] [9-6] [9-7] [9-8] [9-9] [9-10] [ 10 ] [10-1] [10-2] [10-3]...
  • Seite 442 [ 11 ] [11-1] [11-2] [11-3] [ 12 ] [12-1] [12-2] [12-3] [12-4]...

Inhaltsverzeichnis