Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ingersoll-Rand 261 Serie Gebrauchsanweisung
Ingersoll-Rand 261 Serie Gebrauchsanweisung

Ingersoll-Rand 261 Serie Gebrauchsanweisung

Hochleistungs-kfz-schlagschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 261 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
MODELS 261, 261- -3, 261- -6 AND 271 AND
261- -EU, 261- -3- -EU, 261- -6- -EU AND 271- -EU SUPER- -DUTY
Model 261, 261- -3, 261- -6, 271, 261- -EU, 261- -3- -EU, 261- -6- -EU and 271- -EU Impact
Wrenches are designed for use in spring replacement, major engine repair, tractor pad
removal and off- -road and farm equipment maintenance.
Ingersoll- -Rand is not responsible for customer modification of tools for applications
on which Ingersoll- - Rand was not consulted.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION
IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING TOOL IN SERVICE
Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with all regulations (local, state,
federal and country), that may apply to hand
held/hand operated pneumatic tools.
For safety, top performance, and maximum
durability of parts, operate this tool at 90 psig (6.2
bar/620 kPa) maximum air pressure at the inlet
with 1/2" (13 mm) inside diameter air supply hose.
Always turn off the air supply and disconnect the
air supply hose before installing, removing or
adjusting any accessory on this tool, or before
performing any maintenance on this tool.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air
hoses and fittings.
Be sure all hoses and fittings are the correct size
and are tightly secured. See Dwg. TPD905- - 1 for a
typical piping arrangement.
Always use clean, dry air at 90 psig (6.2 bar/620
kPa) maximum air pressure. Dust, corrosive fumes
and/or excessive moisture can ruin the motor of an
air tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Do not remove any labels. Replace any damaged
label.
USING THE TOOL
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
Always wear hearing protection when operating
this tool.
Keep hands, loose clothing, long hair and jewelry
away from working end of tool.
Note the position of the reversing lever before
operating the tool so as to be aware of the direction
of rotation when operating the throttle.
Anticipate and be alert for sudden changes in
motion during start up and operation of any power
tool.
The use of other than genuine Ingersoll- - Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool
performance, and increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll- - Rand Authorized
Servicenter.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll- - Rand Office or Distributor.
 Ingersoll- - Rand Company 2001
Printed in U.S.A.
INSTRUCTIONS FOR
AUTOMOTIVE IMPACT WRENCHES
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
03533015
Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. High reaction
torques can occur at or below the recommended
air pressure.
Tool shaft may continue to rotate briefly after
throttle is released.
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may
be harmful to your hands and arms. Stop using
any tool if discomfort, tingling feeling or pain
occurs. Seek medical advice before resuming use.
Use accessories recommended by Ingersoll- - Rand.
Use only impact sockets and accessories. Do not
use hand (chrome) sockets or accessories.
Impact wrenches are not torque wrenches.
Connections requiring specific torque must be
checked with a torque meter after fitting with an
impact wrench.
This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.
This tool is not insulated against electric shock.
Prevent exposure and breathing of harmful dust
and particles created by power tool use:
Some dust created by power sanding, sawing,
grinding, drilling and other construction
activities contains chemicals known to cause
cancer, birth defects or other reproductive
harm. Some examples of these chemicals are:
- - lead from lead based paints,
- - crystalline silica from bricks and cement
and other masonry products, and
- - arsenic and chromium from chemically
treated lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these
chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as
those dust masks that are specially designed to
filter out microscopic particles.
Form P6657
GB
Edition 14
October, 2001

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ingersoll-Rand 261 Serie

  • Seite 1 03533015 Form P6657 Edition 14 October, 2001 INSTRUCTIONS FOR MODELS 261, 261- -3, 261- -6 AND 271 AND 261- -EU, 261- -3- -EU, 261- -6- -EU AND 271- -EU SUPER- -DUTY AUTOMOTIVE IMPACT WRENCHES Model 261, 261- -3, 261- -6, 271, 261- -EU, 261- -3- -EU, 261- -6- -EU and 271- -EU Impact Wrenches are designed for use in spring replacement, major engine repair, tractor pad removal and off- -road and farm equipment maintenance.
  • Seite 2: Specifications

    WARNING LABEL IDENTIFICATION FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY. WARNING WARNING WARNING Always turn off the air sup- Always wear eye protection Always wear hearing ply and disconnect the air when operating or perform- protection when operating supply hose before install- ing maintenance on this tool.
  • Seite 3: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Ingersoll- Rand, Co. (supplier’s name) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, U.K. (address) declare under our sole responsibility that the product, Models 261- EU, 261- 3- EU, 261- 6- EU and 271- EU Impact Wrenches to which this declaration relates, is in compliance with the provisions of 98/37/EC Directives.
  • Seite 4 Utiliser les accessoires recommandés par • d’installer, déposer ou ajuster tout accessoire sur cet Ingersoll-Rand. outil, ou d’entreprendre une opération d’entretien N’utiliser que les douilles et les accessoires pour clés à • quelconque sur l’outil.
  • Seite 5: Mise En Service De L'outil

    SIGNIFICATION DES ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT ATTENTION LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES ATTENTION ATTENTION ATTENTION Couper toujours l’alimentation Porter toujours une Porter toujours des lunettes d’air comprimé et débrancher le protection acoustique pen- de protection pendant flexible d’alimentation avant dant l’utilisation de cet l’utilisation et l’entretien de d’installer, déposer ou ajuster...
  • Seite 6: Certificat De Conformité

    CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Ingersoll- Rand, Co. (nom du fournisseur Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, U.K. (adresse déclarons sous notre seule responsabilité que le produit: Clés à chocs hautes performances Modèles 261- EU, 261- 3- EU, 261- 6- EU et 271- EU objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des Directives: 98/37/CE ISO8662, PNEUROP PN8NTC1.2...
  • Seite 7: Hochleistungs- -Kfz- -Schlagschrauber Der Baureihe

    03533015 Form- -Nr. P6657 Ausgabe 14 Oktober, 2001 GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR HOCHLEISTUNGS- -KFZ- -SCHLAGSCHRAUBER DER BAUREIHE 261, 261- -3, 261- -6, 271, 261- -EU, 261- -3- -EU, 261- -6- -EU UND 271- -EU HINWEIS Schlagschrauber Modell 261, 261- -3, 261- -6, 271, 261- -EU, 261- -3- -EU, 261- -6- -EU und 271- -EU werden eingesetzt zum Austauschen von Federn, bei großen Motor- reparaturen, zum Entfernen von Traktorbrems- belägen und zur Wartung von Geländefahrzeugen und landwirtschaftlichen Geräten.
  • Seite 8: Anweisungen Auf Warnschildern

    ANWEISUNGEN AUF WARNSCHILDERN ACHTUNG DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN. ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG Beim Betreiben oder Warten Beim Betreiben dieses Vor Wartungsarbeiten oder dieses Werkzeuges stets Werkzeuges stets dem Austausch von Zubehör Augenschutz tragen. Gehörschutz tragen. ist das Werkzeug von der Druckluftversorgung ab- zuschalten.
  • Seite 9: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ingersoll- Rand, Co. (Name des Herstellers) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, U.K. (Adresse) erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: Hochleistungs- Kfz- Schlagschrauber der Baureihe 261- EU, 261- 3- EU, 261- 6- EU und 271- EU auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien: 98/37/EG unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen...
  • Seite 10 03533015 Modulo P6657 Edizione 14 Ottobre, 2001 ISTRUZIONI PER CHIAVI AD IMPULSI AUTOMOTIVE MODELLI 261, 261- -3 261- -6, 271, 261- -EU, 261- -3- -EU, 261- -6- -EU E 271- -EU AVVISO Le chiavi ad impulsi 261, 261- -3, 261- -6, 271, 261- -EU, 261- -3- -EU, 261- -6- -EU e 271- -EU sono state progettate per impiego in lavori di sostituizione di balestre, grandi riparazioni di automezzi, rimozione di pastiglie di trattori e manutenzione di attrezzature agricole e fuori strada.
  • Seite 11 IDENTIFICAZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA AVVERTENZA LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒ CAUSARE LESIONI FISICHE. AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA Disinserire sempre Indossare sempre degli Indossare sempre delle l’alimentazione aria e staccare il occhiali protettivi quando si cuffie protettive quando si relativo tubo, prima di installare, adopera questo attrezzo o se adopera questo attrezzo.
  • Seite 12: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Ingersoll- Rand, Co. (nome del fornitore) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, U.K. (indirizzo) dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto: Chiavi Ad Impulsi Automotive Modelli 261- EU, 261- 3, 261- 6- EU E 271- EU a cui si riferisce la presente dichiarazione è...
  • Seite 13: Instrucciones Para

    03533015 Impreso P6657 Edición 14 Octubre, 2001 INSTRUCCIONES PARA LLAVES DE IMPACTO NEUMATICAS MODELOS 261, 261- -3, 261- -6 Y 271 Y 261- -EU, 261- -E- -EU, 261- -3- -EU, 261- -6- -EU Y 271- -EU NOTA Las Llaves de Impacto Modelo 261, 261- -3, 261- -6, 271, 261- -EU, 261- -3- -EU, 261- -6- -EU y 271- -EU están diseñadas para usar en la sustitución de ballestas, grandes reparaciones de motores, el desmontaje de platillo de tractor y mantenimiento de vehículos todoterreno y maquinaria agrícola.
  • Seite 14: Especificaciones

    ETIQUETAS DE AVISO AVISO EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRIA OCASIONAR LESIONES. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cortar siempre el suministro de aire y desconectar la man- Use siempre protección ocular Use siempre protección para guera de suministro de aire cuando utilice esta herramienta los oídos cuando utilice esta antes de instalar, retirar o ajus-...
  • Seite 15: Declaracion De Conformidad

    DECLARACION DE CONFORMIDAD os abajo firmantes Ingersoll- Rand, Co. (nombre del proveedor) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, U.K. (domicilio) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Llaves de Impacto Neumáticas Modelos 261- EU, 261- 3- EU, 261- 6- EU y 271- EU a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: 98/37/CE...
  • Seite 16 03533015 Form P6657- -EU Versie 14 Oktober, 2001 INSTRUCTIES VOOR TYPEN 261, 261- -3, 261- -6 EN 271 EN 261- -EU, 261- -3- -EU, 261- -6- -EU EN 271- -EU SLAGMOERSLEUTELS VOOR EXTRA ZWAAR WERK AAN MOTORVOERTUIGEN LET WEL De Typen 261, 261- -3, 261- -6, 271, 261- -EU, 261- -3- -EU, 261- -6- -EU en 271- -EU Slagmoersleutels zijn ontworpen voor gebruik bij de vervanging van veren, ingrijpend reparatiewerk aan motoren, verwijdering van stootkussens bij tractoren, en onderhoud aan niet op de openbare weg toegestane voertuigen en landbouwgereedschappen.
  • Seite 17 LABELS MET WAARSCHUWINGSINSTRUCTIES WAARSCHUWING EEN NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE VOLGEN KAN LICHAMELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING Men dient te allen tijde de luchtinlaat af te sluiten en de U moet te allen tijde oog- - Altijd oorbeschermers luchttoevoerslang te beschermers dragen wanneer...
  • Seite 18 SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT Ingersoll- Rand, Co. (naam leverancier) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, U.K. (adres) verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: Typen 261- EU, 261- 3- EU, 261- 6- EU en 271- EU Slagmoersleutels voor Extra Zwaar Werk aan Motorvoertuigen waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven: 98/37/EG...
  • Seite 19 MAINTENANCE INSTRUCTIONS SECTION D’ENTRETIEN WARTUNG SEZIONE DI MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ONDERHOUD (TPA972- -2)
  • Seite 20 PART NUMBER FOR ORDERING REFERENCE POUR COMMANDE DE LA PIECE BESTELLNUMMER NUMERO DEL PEZZO PER L’ORDINAZIONE SIMBOLO DE LA PIEZA PARA PEDIDOS BESTELNUMMERS Motor Housing Assembly Hammer Case Cap Screw (4) . . . 34U- -103 for 261, 261- -3, 261- -6 Cap Screw Lock Washer (4) .
  • Seite 21 Service Centers Centres d’entretien Niederlassungen Centri di Assistenza Centros de Servicio Service Centra Ingersoll--Rand Nederland Produktieweg 10 2382 PB Zoeterwoude Nederland Tel: (31) 71 452200 Fax: (31) 71 5218671 Ingersoll--Rand Company Ingersoll--Rand Company SA 510 Hester Drive PO Box 3720 White House Alrode 1451 TN 37188...

Inhaltsverzeichnis