Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sincro R80 series Bedienungs- Und Wartungsanleitungen Seite 8

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für R80 series:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

INCONVENIENTI
Il generatore non si eccita.
Tensione a vuoto bassa.
Tensione a vuoto troppo alta.
Tensione corretta a vuoto, troppo
bassa a carico.
Tensione instabile.
Surriscaldamento della macchina. 1) Aperture di ventilazione parzialmente
Macchina rumorosa.
DEFECT
The alternator does not excite.
Low no-load voltage
Too high no-load voltage
Correct no-load voltage and too
low full-load voltage.
Unstable voltage.
Machine overheating.
Noisy machine.
8
CAUSE
1) Macchina smagnetizzata.
2) Velocità ridotta.
3) Diodi rotanti difettosi.
4) Condensatore difettoso
5) Guasto negli avvolgimenti.
1) Velocità ridotta.
2) Diodi rotanti difettosi.
3) Condensatore di valore errato
4) Avvolgimenti avariati.
1) Velocità motore troppo alta.
2) Condensatore di valore errato
1) Possibile sovraccarico.
2) Il motore rallenta.
3) Diodi rotanti difettosi.
1) Contatti incerti.
2) Irregolarità di rotazione.
ostruite.
2) Possibile sovraccarico.
1) Cuscinetti avariati.
2) Accoppiamento difettoso.
CAUSE
1) Demagnetized machine.
2) Reduced speed.
3) Faulty rotating diodes.
4) Faulty capacitor.
5) Failure in the windings.
1) Reduced speed.
2) Faulty rotating diodes.
3) Wrong capacitor value.
4) Faulty windings.
1) Excessive motor speed.
2) Wrong capacitor value.
1) Probable overload.
2) The engine speed slows down.
3) Faulty diodes.
1) Loose connections.
2) Irregular rotation.
1) Partially obstructed ventilation
openings.
2) Probable overload.
1) Faulty bearings.
2) Faulty coupling.
RIMEDIO
1) Applicare ai morsetti d'uscita per 1 sec. una tensione continua compresa tra
6 ÷12 V.
2) Controllare i giri e portarli al valore nominale.
3) Controllare e sostituire.
4) Controllare e sostituire.
5) Controllare le resistenze degli avvolgimenti come da tabella.
1) Controllare i giri e regolare.
2) Controllare e sostituire.
3) Controllare e sostituire.
4) Controllare le resistenze degli avvolgimenti come da tabella.
1) Controllare i giri e regolare.
2) Controllare e sostituire.
1) Controllare la corrente di carico.
2) Controllare dimensionamento motore.
3) Controllare e sostituire.
1) Controllare le connessioni.
2) Verificare l'uniformità di rotazione.
1) Smontare e pulire le cuffie di aspirazione ed espulsione aria.
2) Controllare la corrente di carico.
1) Controllare e sostituire.
2) Verificare e riparare.
REMEDY
1) Apply to the terminal a DC voltage between 6÷12V for 1 second.
2) Check the speed and bring it to the rated value.
3) Check and replace.
4) Check and replace.
5) Check the windings resistances as per the table.
1) Check the speed and regulate.
2) Check and replace.
3) Check and replace.
4) Check the resistance as per the table.
1) Regulate the motor speed.
2) Check and replace.
1) Check the load current.
2) Check motor dimensions.
3) Check and replace.
1) Check the connections.
2) Verify the rotation uniformity.
1) Remove and clean the air inlet and outlet grids.
2) Check the load current.
1) Check and replace.
2) Verify and repair.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

R80 mblR80 lbl

Inhaltsverzeichnis