Bruksanvisning och skötselföreskrifter Helmaske - RFF1000, RFF2000 og RFF4000 Bruker- og vedlikeholdsveiledning Kokonaamari - RFF1000, RFF2000 ja RFF4000 Käyttö- ja huolto-ohjeet Protector Technologies Limited Pimbo Road, West Pimbo, Skelmersdale, Lancs WN8 9RA Tel +44 (0) 1695 711711, Part No. 084.574.00...
This leaflet must be read together with the filter leaflet prior to using the equipment. Fit only Protector filters that conform to EN141, 143, 371 or 372, and which are suitable for hazards that may be encountered. Using another manufacturer's filter could reduce the level of protection normally provided by the Vision facemask and invalidate all approvals.
5. Perform the leak test described in- Using Vision 2, sub-section 7. MAINTENANCE Maintenance tasks must only be performed by trained personnel. Contact Protector for training information. Replacement of Visor 1. Release head harness and remove from facemask.
Seite 7
Replacement of Inhale Valve(s) Vision 2 RFF1000 and RFF4000 1. Pull the inhale valve assembly (9) out of the front of the filter thread fitting. Examine the valve for wear or damage and if necessary replace it. If the valve is not to be renewed it must be cleaned by washing in warm water and soap (NOT detergent).
SPARE PARTS Item numbers refer to the exploded view at the front of the book and bracketed number in maintenance descriptions. Bracketed numbers show the number of items per spare pack. Item PART No. DESCRIPTION 071.735.89 Visor for RFF1000 071.830.89 Visor for RFF2000, RF600 Filters 071.831.89 Visor for RFF2000, RF400 Filters...
Seite 9
Filters The following filters are available for use with Vision 2 Vision 2 RFF1000 Vision 2 RFF2000 (Filters must be used in pairs) PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION EC200 RF600 EC201 RF610 A1B1E1 EC202 RF613 A1B1E1K1 EC203 RF624 A1P3 EC210 A2B2E2...
Diese Anleitung muß unbedingt vor Gebrauch der Maske sorgfältig durchgelesen werden, wie auch die Anleitung auf der Filterbanderole. Es dürfen ausschließlich Protector-Filter in diesen Masken verwendet werden, die den Normen EN141, 143, 371 oder 372 entsprechen und die für den jeweiligen Gefahrenstoff geeignet sind. Filter anderer Hersteller könnten die Schutzstufe herabsetzen, die normalerweise von der Vision-Vollmaske erfüllt...
Einlaßventile in die Innenmaske. Die ausgeatmete Luft strömt aus der Innenmaske durch das Ausatemventil zurück in die Atmosphäre. Zwecks Reparatur und Wartung läßt sich die »Vision 2« mit Hilfe eines Pozidrive-Schraubendrehers (zum Entfernen der vorderen Kappe) leicht zerlegen. VISION 2 IM EINSATZ Überprüfen, ob die Maske, das Ein- und das Ausatemventil sowie der Kopfgurt sauber sind und keinerlei Schäden aufweisen.
WARTUNG Die Wartung darf nur von entsprechend geschultem Personal durchgeführt werden. Nähere Informationen über eine Schulung sind von Protector zu erhalten. Auswechseln der Sichtscheibe Kopfgurt lösen und von der Maske abnehmen. Schrauben aus der vorderen Kappe (6) entfernen und Maskenvorderteil von innen abnehmen. Die beiden Klemmschrauben (3) der Sichtscheibe entfernen und dann die Sichtscheibenklemmen und die Sichtscheibe abnehmen.
O-Ring (13) auf die Sprachmembran setzen und diese dann mit dem schwarzen Gitter zuerst in das Maskenvorderteil drücken, wobei darauf zu achten ist, daß der O-Ring nicht von der Sprachmembran rutscht. Das Ganze dann mit dem Haltering im Maskenvorderteil befestigen. Erneuern der Innenmaske Innenmaske vorsichtig vom Maskenvorderteil (11) abziehen.
Seite 14
Filter Folgende Filter stehen zur Verwendung mit »Vision 2« zur Auswahl: Vision 2 — RFF1000 Vision 2 — RFF2000 (Filter paarweise verwenden) Bestellnr. Beschreibung Bestellnr. Beschreibung EC200 RF600 EC201 RF610 A1B1E1 EC202 RF613 A1B1E1K1 EC203 RF624 A1P3 EC210 A2B2E2 RF630 A1B1E1P3 EC213 A2B2E2K2...
Deze gebruiksaanwijzing moet in combinatie gelezen worden met de gebruiksaanwijzing voor de filter voordat de apparatuur gebruikt wordt. Gebruik alleen Protector filters conform EN141, 143, 371 of 372, die geschikt zijn voor gevaren die voor kunnen komen. Bij gebruik van filters van een andere fabrikant wordt de beschermingsgraad die normaal door Vision gelaatsmaskers gegeven wordt eventueel minder en gelden de goedkeuringen niet langer.
Voer de lekkagetest uit die beschreven in het gedeelte getiteld HET GEBRUIK VAN VISION 2. ONDERHOUD Onderhoud mag alleen uitgevoerd worden door deskundig personeel. Neem contact op met Protector voor informatie over training. Vervanging van het vizier Maak de hoofdbanden los en verwijder het van het gelaatsmasker.
Seite 17
Verwijder de schroeven uit de afdekking aan de voorkant(6) en verwijder het voorste gedeelte binnen uit het masker. Maak de twee vizierklemschroeven los (3) verwijder de vizierklemmen en het vizier. Controleer de O-ring(8) en vervang deze zo nodig. Vet de nieuwe O-ring in met het MS4 siliconen smeermiddel.
RESERVE ONDERDELEN De nummers van de artikelen hebben betrekking op de afbeelding voorin het boekje en de nummers tussen haakjes in de gebruiksaanwijzing. De nummers tussen haakjes geven aan hoeveel stuks er in het pakje zitten. Artikel Onderdeelnummer Omschrijving 071.735.89 Vizier voor RFF1000 071.830.89 Vizier voor RFF2000, RF600 filters...
Seite 19
Filters De volgende filters zijn verkrijgbaar voor gebruik met Vision 2 Vision 2 RFF1000 Vision 2 RFF20000 (Filterpaar per gebruik) ONDERDEEL OMSCHRIJVING ONDERDEEL OMSCHRIJVING EC200 RF600 EC201 RF610 A1B1E1 EC202 RF613 A1B1E1K1 EC203 RF624 A1P3 EC210 A2B2E2 RF630 A1B1E1P3 EC213...
Avant d'utiliser l'appareil, consulter ce mode d'emploi en association avec le mode d'emploi du filtre. Installer uniquement des filtres Protector conformes aux normes EN141, 143, 371 ou 372 et adaptés aux risques de contamination sur le lieu de travail. L'usage d'un filtre de marque différente risque de réduire le niveau de protection habituellement fourni par le masque Vision et d'invalider toutes les garanties.
Seite 21
5. Faire le test d'étanchéité décrit au paragraphe 7 du chapitre "Usage". ENTRETIEN Les tâches d'entretien doivent être accomplies uniquement par un personnel compétent. Prière de contacter Protector pour de plus amples renseignements sur la formation. Remplacement de l'oculaire 1. Desserrer le harnais de tête et le retirer du masque facial.
Seite 22
Remplacement de la soupape inspiratoire Vision 2 RFF1000 et RFF4000 1. Retirer la soupape inspiratoire (9) en la faisant passer par l'avant du raccord fileté du filtre. Inspecter la soupape afin de vérifier qu'elle n'est ni usée ni endommagée et la remplacer si nécessaire.
PIECES DE RECHANGE La numérotation des articles se rapporte à la vue éclatée présentée au début du mode d'emploi et aux numéros indiqués entre parenthèses dans les descriptions du chapitre "Entretien". Les chiffres entre parenthèses indiquent le nombre d'articles par paquet de pièces de rechange. Article PIECE NO.
Seite 24
Filtres Les filtres suivants peuvent être utilisés avec le Vision 2 Vision 2 RFF1000 Vision 2 RFF2000 (les filtres peuvent être utilisés par paire) PIECE No. DESCRIPTION PIECE No. DESCRIPTION EC200 RF600 EC201 RF610 A1B1E1 EC202 RF613 A1B1E1K1 EC203 RF624...
Antes de utilizar el equipo, se recomienda leer este folleto y el folleto sobre filtros. Ajuste únicamente filtros Protector que cumplan con las normas EN141, 143, 371 ó 372, adecuados para los riesgos que puedan encontrarse. Si se utilizan filtros de otros fabricantes podría reducirse el nivel de protección que normalmente ofrece la máscara Vision e invalidar todas las...
Seite 26
5. Realizar la prueba de estanqueidad que se describe en el apartado Cómo Utilizar Visión 2, subsección 7. MANTENIMIENTO Los trabajos de mantenimiento únicamente deben realizarse por personal capacitado. Para obtener información sobre formación pueden ponerse en contacto con Protector. Cómo Cambiar el Visor 1. Soltar el arnés de la cabeza de la máscara.
Seite 27
6. Ajustar el arnés de la cabeza. Cómo Cambiar la Válvula(s) de Inhalación Vision 2 RFF1000 y RFF4000 1. Separar el conjunto de la válvula de inhalación (9) de la parte frontal del accesorio roscado del filtro. Examinar la válvula y comprobar que no esté desgastada o dañada. Cambiarla si fuese necesario.
2. Ajustar el aro tórico (13) sobre la membrana y presionar la membrana y el aro tórico sobre el accesorio frontal, rejilla negra primero, primero asegurándose que el aro tórico permanezca en posición sobre la membrana. Asegurarlo con el retenedor con la falda hacia arriba. Cómo Cambiar la Máscara Interior 1.
Seite 29
Vision 2 RFF1000 Vision 2 RFF2000 (Filtros que deben usarse en parejas) Nº DE DESCRIPCIÓN Nº DE DESCRIPCIÓN PIEZA PIEZA EC200 RF600 EC201 RF610 A1B1E1 EC202 RF613 A1B1E1K1 EC203 RF624 A1P3 EC210 A2B2E2 RF630 A1B1E1P3 EC213 A2B2E2K2 RF633 A1B1E1K1P3 EC219...
Este folheto deve ser lido juntamente com o folheto do filtro antes da utilização do equipamento. Utilize apenas filtros Protector em conformidade com as normas EN141, 143, 371 ou 372 e que sejam adequados aos perigos potencialmente presentes no local. A utilização de um filtro de outro fabricante poderá...
Realize o teste de detecção de fugas descrito em “COMO USAR A MÁSCARA VISION 2”, ponto 7. MANUTENÇÃO As tarefas de manutenção devem ser realizadas por pessoal com formação adequada. Contacte a Protector para mais informações sobre esta formação. Substituição da viseira Solte o dispositivo de fixação à cabeça e separe-o da máscara facial.
Seite 32
Coloque o dispositivo de fixação à cabeça. Substituição da(s) Válvula(s) de Inspiração Vision 2 RFF1000 e RFF4000 Puxe o conjunto da válvula de inspiração (9) para que saia do encaixe roscado do filtro pela parte da frente. Verifique se a válvula apresenta sinais de desgaste ou danos e, se necessário, substitua-a. Se não substituir a válvula, lave-a em água tépida e sabão (NUNCA em detergente).
Seite 33
Meta a orla da nova máscara interna no entalhe existente no encaixe frontal (11)
PEÇAS SOBRESSELENTES Os números dos artigos referem-se à vista explodida incluída no início do livro e aos números entre parênteses que aparecem nas descrições das operações de manutenção. Os números entre parênteses que seguem mostram o número de artigos por embalagem de peça sobresselente. Artigo PEÇA N.º...
Seite 35
Filtros O seguintes filtros estão disponíveis para serem usados com a Vision 2 Vision 2 RFF1000 Vision 2 RFF2000 (Os filtros devem ser usados aos pares) PEÇA N.º DESCRIÇÃO PEÇA N.º DESCRIÇÃO EC200 RF600 EC201 RF610 A1B1E1 EC202 RF613 A1B1E1K1...
Prima di usare l’apparecchio leggere il presente opuscolo insieme al foglio illustrativo del filtro. Usare soltanto filtri Protector conformi alle norme EN141, 143, 371 o 372 adatti ai pericoli del caso. L’uso di filtri di altre marche può ridurre il grado di protezione normalmente offerto dalla maschera Vision, e invalidare ogni omologazione.
5. Eseguire la prova di tenuta riportata nella sezione Come usare Vision 2, punto n. 7. MANUTENZIONE Gli interventi di manutenzione devono essere eseguiti solamente da persone qualificate. Per informazioni sull’addestramento si prega di rivolgersi alla Protector. Sostituzione della visiera 1. Sbloccare la cintura del capo e toglierla dalla maschera.
Seite 38
6. Montare la cintura del capo. Sostituzione della valvola (o valvole) di inspirazione Vision 2 RFF1000 e RFF4000 1. Estrarre il gruppo valvola di inspirazione (9) dalla sezione anteriore del raccordo filettato del filtro. Accertare che la valvola non sia usurata o danneggiata, e all’occorrenza sostituirla. Se non occorre cambiare la valvola, a questo punto lavarla in acqua tiepida saponata (NON con detersivo).
PARTI DI RICAMBIO I numeri dei componenti si riferiscono al disegno esploso riportato all’inizio del manuale, ed ai numeri fra parentesi nelle descrizioni per la manutenzione. I numeri fra parentesi illustrano il numero di componenti contenuti nelle confezioni di ricambio. Art.
Seite 40
Filtri Qui di seguito sono riportati i filtri adatti a Vision 2. Vision 2 RFF1000 Vision 2 RFF2000 (Usare sempre i filtri in coppia) N.cat. DESCRIZIONE N.cat. DESCRIZIONE EC200 RF600 EC201 RF610 A1B1E1 EC202 RF613 A1B1E1K1 EC203 RF624 A1P3 EC210...
Denne vejledning skal læses i forbindelse med vejledningen til filteret, før udstyret tages i brug. Kun Protector-filtre, som er i overensstemmelse med EN141, 143, 371 og 372, egner sig til beskyttelse mod de risici, der kan forekomme. Hvis der bruges filtre af andre fabrikater, kan beskyttelsesniveauer, som normalt er gældende for Vision-ansigtsmasker, ugyldiggøre alle...
5. Kontrollér maskens tæthed som beskrevet i afsnittet Brug af Vision 2 under punkt 7. VEDLIGEHOLDELSE Vedligeholdelsesarbejde må kun udføres af faguddannet personale. Kontakt Protector for oplysninger om uddannelse. Udskiftning af visir 1. Hovedremmene skal løsnes og derefter fjernes fra ansigtsmasken.
Seite 43
6. Sæt hovedremmene på plads. Udskiftning af indåndingsventil(er) Vision 2 RFF1000 og RFF4000 1. Træk ventilsamlingen (9) til indåndingsventilen fri af filterets forreste gevind. Kontrollér ventilen for slitage eller beskadigelse og udskift efter behov. Hvis ventilen ikke skal udskiftes, skal den rengøres i varmt sæbevand (IKKE rensemiddel).
Seite 44
RESERVEDELE Punktnumre henviser til den eksploderede tegning forrest i denne vejledning og tal i parentes henviser til beskrivelserne under vedligeholdelse. Tal i parentes viser stykantal pr. reservedelspakke. Punkt Art. nr. BESKRIVELSE 071.735.89 Visir til RFF1000 071.830.89 Visir til RFF2000, RF600 filtre 071.831.89 Visir til RFF2000, RF400 filtre 071.835.89...
Seite 45
Filtre Følgende filtre leveres til brug i forbindelse med Vision 2 Vision 2 RFF1000 Vision 2 RFF2000 (filtre skal bruges parvis) Art. nr. BESKRIVELSE Art. nr. BESKRIVELSE EC200 RF600 EC201 RF610 A1B1E1 EC202 RF613 A1B1E1K1 EC203 RF624 A1P3 EC210 A2B2E2...
Den här broschyren samt filter broschyren måste läsas innan utrustningen används. Montera enbart Protector-filter som är godkända enligt EN141, 143, 371 eller 372 och som lämpar sig för de risksituationer som kan uppstå. helmasks normala skyddsnivå sänks och alla godkännande ogiltigförklaras.
5. Utför läckagetestet som beskrivs i Användning av Vision 2, punkt 7. UNDERHÅLL Underhåll får enbart utföras av utbildad personal. Kontakta Protector för erhållande av information om utbildning. Byte av visir 1.
Seite 48
Byte av inandningsventil(er) Vision 2 RFF1000 och RFF4000 1. Dra ut inandningsventilen (9) ur filtergängans framsida. Granska ventilen för att se om den är sliten eller skadad och byt ut vid behov. Om ventilen inte byts ut, måste den rengöras med varmt tvålvatten (INTE tvättmedel).
Seite 49
RESERVDELAR Artikelnumren hänför sig till bilden i början av boken som visar ansiktsmaskens olika delar och till numren som ges inom parentes i skötselföreskrifterna. Numren som anges inom parentes nedan anger antalet reservdelar per förpackning. Artikel ART.NR BESKRIVNING 071.735.89 Visir för RFF1000 071.830.89 Visir för RFF2000, RF600-filter 071.831.89...
Seite 50
Filter Följande filter kan erhållas för användning med Vision 2 Vision 2 RFF1000 Art.nr BESKRIVNING Art.nr BESKRIVNING EC200 RF600 EC201 RF610 A1B1E1 EC202 RF613 A1B1E1K1 EC203 RF624 A1P3 EC210 A2B2E2 RF630 A1B1E1P3 EC213 A2B2E2K2 RF633 A1B1E1K1P3 EC219 AXA2 RF651 EC220...
Denne brosjyren må leses sammen med filterbrosjyren, før masken tas i bruk. Monter kun Protector filtre som er i samsvar med EN141, 142, 171 eller 371 og som passer til farene som kan påtreffes. Bruk av andre produsenters filtere kan redusere beskyttelsesgraden som normalt ytes av Vision-helmasken og føre til at alle godkjenninger blir ugyldige.
ødelegges, på et kjølig, rent og tørt sted utenfor direkte sollys. Utfør lekkasjetesten beskrevet under ‘Bruke Vision 2’, punkt 7. VEDLIKEHOLD Vedlikehold må kun utføres av opplært personale. Kontakt Protector eller Univern as for opplæringsinformasjon. Bytte Visir Slipp opp hodestroppene og fjern fra masken.
Seite 53
Vision 2 RFF2000 Grip om ventilklaffen (9) på innsiden av masken og trekk den forsiktig av rammen. Monter ny filterklaff over ventilrammeknotten. Sjekk at klaffen ligger flatt på ventilrammen. Bytte utåndingsventil Fjern frontmonteringen (11) og dytt utåndingsventilmonteringen fra innsiden av masken, ut gjennom frontmonteringen.
Seite 54
RESERVEDELER Artikkelnumrene henviser til tegningen foran i boken og tall i parentes i vedlikeholdsbeskrivelsen. Tall i parentes henviser til antall artikler per reservedelspakke. Artikkel DEL nr. BESKRIVELSE 071.735.89 Visir til RFF1000 071.830.89 Visir til RFF2000, RF600-filtre 071.831.89 Visir til RFF2000, RF400-filtre 071.835.89 Visir til RFF4000 071.702.89...
Seite 55
Filtre Følgende filtre er tilgjengelige til bruk med Vision 2. Vision 2 RFF1000 Vision 2 RFF2000 (Filtre må brukes parvis) ARTIKKEL BESKRIVELSE ARTIKKEL BESKRIVELSE EC200 RF600 EC201 RF610 A1B1E1 EC202 RF613 A1B1E1K1 EC203 RF624 A1P3 EC210 A2B2E2 RF630 A1B1E1P3 EC213...
Vision 2 on suunniteltu työpaikan vaarat tuntevan henkilöstön käyttöön. Tämä ohje on luettava yhdessä suodattimen ohjeiden kanssa ennen laitteiden käyttöä. Käytä vain Protector-suodattimia, jotka ovat standardien EN141, 243, 371 tai 372 mukaisia ja jotka soveltuvat työssä mahdollisesti esiintyviin vaaroihin. Toisen valmistajan suodattimen käyttö...
Näin varmistat, ettei visiiri vaurioidu. 5. Suorita tiiviyskoe, joka on kuvattu luvun "Vision 2 -kokonaamarin käyttö" kohdassa 7. HUOLTO Vain koulutettu henkilöstö saa suorittaa huollon. Koulutustietoja on saatavana Protector-yhtiöltä. Visiirin vaihto 1. Vapauta hihnasto ja irrota se kokonaamarista.
Seite 58
Sisäänhengitysventtiilien vaihto Vision 2 RFF1000 ja RFF4000 1. Vedä sisäänhengitysventtiilikokonaisuus (9) ulos suodattimen kierreliitoksesta. Tarkista, onko venttiili kulunut tai vaurioitunut ja vaihda tarvittaessa. Jos venttiiliä ei vaihdeta, se on pestävä lämpimällä saippuavedellä (EI pesuaineella). 2. Työnnä venttiilikokonaisuus suodattimen kierreliitokseen niin, että venttiilin kehys jää venttiilin päälle.
Seite 59
VARAOSAT Osanumero viittaa ohjekirjan alkuosassa olevaan hajotuskuvaan ja huoltokuvausten suluissa olevaan numeroon. Suluissa olevat numerot osoittavat osien lukumäärän varaosapakkausta kohti. Erä OSA nro KUVAUS 071.735.89 Visiiri RFF1000-suojanaamariin 071.830.89 Visiiri RFF2000-suojanaamariin, RF600-suodattimet 071.831.89 Visiiri RFF2000-suojanaamariin, RF400-suodattimet 071.835.89 Visiiri RFF4000-suojanaamariin 071.702.89 Kasvotiiviste 071.710.89 Kiinnitin- ja ruuvipakkaus silmikkoa varten 071.704.89...
Suodattimet Alla mainitut suodattimet ovat käytettävissä Vision 2 -kokonaamareihin. Vision 2 RFF1000 Vision 2 RFF2000 (suodattimia on käytettävä pareittain) OSA nro KUVAUS OSA nro KUVAUS EC200 RF600 EC201 RF610 A1B1E1 EC202 RF613 A1B1E1K1 EC203 RF624 A1P3 EC210 A2B2E2 RF630 A1B1E1P3...
Seite 61
SERVICE RECORD, WARTUNGSPROTOKOLL SER No: USER NAME: DATE OF 1st ISSUE VISOR HARNESS SPEECH DIAPHRAGM EXHALE VALVE INNER MASK SEALS FACESEAL VISIER KOPFGURT SPRACHMEMBRAN AUSATEMVENTIL INNENMASKE DICHTUNGEN DICHTMASKE VIZIER HOOFDBANDEN SPREEK MEMBRAAN UITADE-MINGS VENTIEL BINNEN-MASKER AFDICHT-INGEN GELAATS-AFDICTING OCULAIRE HARNAIS MEMBRANE PHONIQUE SOUPAPE EXPIRATOIRE MASQUE INTERIEUR JOINTS D'ETANCHEITE...