Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch Deepfield Connect Gebrauchsanweisung, Originalbetriebsanleitung

Bosch Deepfield Connect Gebrauchsanweisung, Originalbetriebsanleitung

Connected agriculture; field monitoring
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Deepfield Connect:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Connected Agriculture
Field Monitoring
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorsprongelijke gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch Deepfield Connect

  • Seite 1 Connected Agriculture Field Monitoring de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original Istruzioni originali nl Oorsprongelijke gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 Basic Basic Soil Premium Premium Soil Field Monitoring | (17.12.19) Bosch.IO GmbH, Deepfield Connect...
  • Seite 3 < 3 Bosch.IO GmbH, Deepfield Connect Field Monitoring | (17.12.19)
  • Seite 4 Bosch-Cloud Field Monitoring | (17.12.19) Bosch.IO GmbH, Deepfield Connect...
  • Seite 5 Bosch.IO GmbH, Deepfield Connect Field Monitoring | (17.12.19)
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Gefahren bei der Einhaltung der Sicherheits- ▶ Verwenden Sie nur die mitgelieferten Batte- hinweise und Anweisungen können rien oder von Deepfield Connect gelieferte elektrischen Schlag, Brand und/ Austauschbatterien. Die Batterien wurden oder schwere Verletzungen speziell für dieses Gerät entwickelt. Fremde verursachen.
  • Seite 7 Batterie im Sender beschädigt werden. Eine beschädigte Batterie kann giftige Stoffe abgeben, brennen, rauchen oder explodieren. Schützen Sie die Mess- station vor Beschädigungen. Beschädigte Messstationen dürfen nicht mehr verwendet werden. Bosch.IO GmbH, Deepfield Connect Field Monitoring | (17.12.19)
  • Seite 8: Lieferumfang

    Sie sich von der App 12 Superseal-Steckverbindung alarmieren lassen. 13 Y-Kabel Die Bosch-Cloud kann mit der App von 14 Verlängerungskabel mehreren Personen gleichzeitig und von ver- 15 Temperatur- und Luftfeuchtesensor A schiedenen Orten aus kontaktiert werden. Die...
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    ±2 % rH Luftfeuchtigkeit Gewicht 0,34 kg Erlaubte Umgebungs- –20 ... +45 °C Installieren Sie die App Deepfield Connect – temperatur beim Field Monitoring aus dem Google Play Store Betrieb und bei bzw. aus dem Apple App Store. Lagerung Suchbegriff: deepfield field monitoring.
  • Seite 10: Feld Anlegen Und Messstation Zuordnen

    10 | Deutsch Alternativ können Sie sich neu registrie- Messstation mit Feld verknüpfen ren. Deepfield Connect muss Sie über die So verknüpfen Sie eine Messstation mit einem E-Mail-Adresse erreichen können, die Sie bei in der App schon angelegten Feld: der Registrierung angeben.
  • Seite 11: Temperatur- Und Luftfeuchtesensor A An Der Pflanze Platzieren

    Der Sender hat 3 Ösen, mit denen er an ge- Verlegen Sie die Kabel geschützt vor mecha- eigneter Stelle befestigt werden kann, siehe nischer Beschädigung, z. B. durch Werkzeuge Bild 6, Seite 4. oder Landmaschinen. ▷ Befestigen Sie den Sensor am Senderhalter. Bosch.IO GmbH, Deepfield Connect Field Monitoring | (17.12.19)
  • Seite 12: Bodenfeuchtesensor Platzieren Und Anschließen (Produktvarianten Soil)

    Darauf achten, dass die gesamte Leitungs- sinkt, erhalten Sie automatisch eine neue Bat- länge zwischen Sender und dem letzten terie von Deepfield Connect. Wenn Sie einen Sensor 30 m nicht überschreitet (siehe Batteriewechsel durchführen wollen, aber Ihre Bild 5, Seite 3). Andernfalls ist die Über- Ersatzbatterie nicht mehr finden, kontaktieren tragung von Daten nicht mehr gesichert.
  • Seite 13: Wartung Und Service

    Deutsch | 13 Wartung und Service Kundendienst Der Deepfield Connect Kundendienst hilft Wartung Ihnen gern bei Fragen zu den Produkten. Deutschland Senderbatterie tauschen Bosch.IO GmbH Siehe Bild 8, Seite 5 Deepfield Connect HINWEIS Grönerstraße 9 71636 Ludwigsburg ▶ Zerstörungsgefahr! Telefon: +49 30 726112112 Eindringendes Wasser oder Schmutz E-Mail: deepfield.connect@de.bosch.com...
  • Seite 14: Eu-Konformitätserklärung

    Funk: EN 300 440 V2.1.1, EN 301 511 V12.5.1, EN 300 328 V2.1.1, EN 303 413, V1.1.1 RF Exposure: EN 62311:2008, DIN EN 62479:2011 Safety: EN 62368-1:2014, EN 60950-22:2005 + 2006/ A11:2008 Field Monitoring | (17.12.19) Bosch.IO GmbH, Deepfield Connect...
  • Seite 15: About These Instructions

    Usage in compliance with the intended The monitoring station is used to measure the temperature and moisture of a field for crop cultivation. The measurement results are transferred to the Bosch Cloud via the cellular network. Bosch.IO GmbH, Deepfield Connect Field Monitoring | (17.12.19)
  • Seite 16 Keep the monitoring station away from sources of heat and open flames. Observe the operating temperature specified in the technical data. Field Monitoring | (17.12.19) Bosch.IO GmbH, Deepfield Connect...
  • Seite 17: Items Delivered

    13 Y cable The Bosch Cloud can be simultaneously contacted by multiple persons in different 14 Extension cable locations using the app. The app and the Bosch 15 Temperature and air humidity sensor A Cloud communicate over the Internet. 16 Stake 17 Soil moisture sensor Bosch.IO GmbH, Deepfield Connect...
  • Seite 18: Commissioning

    – Temperature ±0.3 °C – Relative air humidity ±2 % rH Weight 0.34 kg Install the Deepfield Connect – Field Moni- Permitted ambient –20 ... +45 °C toring app from the Google Play Store or the temperature for Apple App Store.
  • Seite 19: Switching On The Transmitter

    > Monitoring stations > +” in the main menu. the magnet. If required, the transmitter is swit- ▷ Follow the instructions on the display and ched off by Deepfield Connect over the cellular enter the basic data relating to the field. network.
  • Seite 20 NOTE ▶ Risk of damage! Impacts on the transmitter bracket could damage the transmitter irreparably. Remove the transmitter bracket extension upwards when pushing the transmitter into the ground using the tool. Field Monitoring | (17.12.19) Bosch.IO GmbH, Deepfield Connect...
  • Seite 21: Operation

    When the state of charge decreases to red, you ground. will automatically receive a new battery from Deepfield Connect. If you wish to replace the battery but are unable to locate your spare battery, please get in touch with us.
  • Seite 22: Maintenance And Servicing

    This also applies to defective monitoring stati- transmitter (see figure 4, page 3). ons. You will receive further information from Deepfield Connect about how to return the Cleaning device at the end of the contract. Remove any dirt from the monitoring station According to the European using a suitable brush.
  • Seite 23: Eu-Konformitätserklärung

    Funk: EN 300 440 V2.1.1, EN 301 511 V12.5.1, EN 300 328 V2.1.1, EN 303 413, V1.1.1 RF Exposure: EN 62311:2008, DIN EN 62479:2011 Safety: EN 62368-1:2014, EN 60950-22:2005 + 2006/ A11:2008 Bosch.IO GmbH, Deepfield Connect Field Monitoring | (17.12.19)
  • Seite 24: À Propos De Cette Notice

    La station de mesure permet de mesurer la température et l’humidité d’une surface culti- Sommaire vée. Les résultats de mesure sont transmis au cloud Bosch (ou « nuage ») par l’intermédiaire À propos de cette notice ....... 24 du réseau de téléphonie mobile. Sécurité ............24 Étendue de la livraison ........
  • Seite 25 ▶ N’utilisez que les piles fournies ou les piles clous ou de tournevis, ou l’usage de tout de rechange livrées par Deepfield Connect. autre moyen de contrainte, peut provoquer Les piles ont été spécialement conçues un court-circuit et l’endommagement de...
  • Seite 26: Étendue De La Livraison

    Les capteurs sont connectés à l’émetteur. 8 Support d’émetteur L ’émetteur transmet les résultats de mesure 9 Serre-câble au cloud Bosch via le réseau de téléphonie 10 Pile mobile. C’est là que les données sont traitées et enregistrées. 11 Capteur de température et d’humidité...
  • Seite 27: Caractéristiques Techniques

    Français | 27 L ’application permet à plusieurs personnes Capteurs de température et d’humidité de consulter le cloud Bosch depuis plusieurs d’air A et B endroits simultanément. La communication entre l’application et le cloud Bosch s’effectue Plage de mesure par l’intermédiaire d’Internet.
  • Seite 28: Mise En Service

    ▷ Ouvrez le menu principal puis sélectionnez Lors de la commande d’une station de mesure « Champs > Créer champ ». sur la boutique en ligne de Deepfield Connect, vous avez indiqué votre adresse e-mail et ▷ Suivez les instructions à l’écran : saisissez renseigné...
  • Seite 29: Montage

    Si nécessaire, vous de mesure. Il existe aussi au sein des serres pouvez arrêter l’émetteur Deepfield Connect ou des espaces de prégermination différentes par l’intermédiaire du réseau de téléphonie conditions d’emplacement et il convient de...
  • Seite 30: Utilisation

    Lorsque le niveau de charge passe au rouge, vous recevrez automatiquement une nouvelle batterie de la part de Deepfield Connect. Si vous souhaitez remplacer la batterie, mais que vous ne trouvez pas de batterie de rechange adéquate, veuillez nous contacter.
  • Seite 31: Démontage

    Les infiltrations d’eau ou de produits chi- miques peuvent endommager ou détruire la station de mesure. N’utilisez ni produits chimiques, ni nettoyeurs à haute pression. Nettoyez la station de mesure à sec. Bosch.IO GmbH, Deepfield Connect Field Monitoring | (17.12.19)
  • Seite 32: Service Après-Vente

    32 | Français Service après-vente Restitution Le service après-vente de Deepfield Connect La station de mesure est la propriété de se tient à votre disposition pour toute question Bosch.IO GmbH. sur les produits. Elle ne vous revient pas une fois le contrat arrivé...
  • Seite 33: Eu-Konformitätserklärung

    Funk: EN 300 440 V2.1.1, EN 301 511 V12.5.1, EN 300 328 V2.1.1, EN 303 413, V1.1.1 RF Exposure: EN 62311:2008, DIN EN 62479:2011 Safety: EN 62368-1:2014, EN 60950-22:2005 + 2006/ A11:2008 Bosch.IO GmbH, Deepfield Connect Field Monitoring | (17.12.19)
  • Seite 34: Acerca De Estas Instrucciones

    Con la estación de medición se mide la tempe- ratura y la humedad en la superficie de cultivo. Índice de contenidos Los resultados de medición se transmiten a la nube Bosch a través de la red de telefonía Acerca de estas instrucciones ....... 34 móvil. Seguridad ............34 Volumen de suministro ........
  • Seite 35 ▶ ¡Daños mecánicos! A causa de objetos das o las baterías de repuesto suministra- puntiagudos como, por ejemplo, clavos o das por Deepfield Connect. Las baterías destornilladores o por aplicación de fuerza han sido especialmente desarrolladas para exterior se puede producir un cortocircuito este dispositivo.
  • Seite 36: Volumen De Suministro

    Los sensores están conectados al emisor. Los 9 Bridas para cables resultados de medición son transmitidos desde el emisor a la nube Bosch a través de la red de 10 Batería telefonía móvil. Aquí se procesan y se almace- 11 Sensor térmico y sensor de humedad del nan los datos.
  • Seite 37: Datos Técnicos

    Español | 37 Mediante la aplicación se puede entrar en con- Sensores térmicos y sensores de humedad tacto con la nube Bosch por varias personas del aire A y B al mismo tiempo y desde lugares distintos. La comunicación entre la aplicación y la nube Rango de medición...
  • Seite 38: Puesta En Marcha

    Aquí encontrará una introducción en vídeo: www.deepfield-connect.com/field/ support.html Instale la aplicación Deepfield Connect – Field Monitoring de Google Play Store o de Apple App Store. Término de búsqueda: deepfield field monito- Añadir campo ring.
  • Seite 39: Montaje

    No es posible desconectar el emisor con el imán. En caso necesario, el emisor será desco- humedad del aire A junto a las plantas nectado por Deepfield Connect a través de la Coloque el sensor A en una posición lo más red de telefonía móvil.
  • Seite 40 Asegúrese de que la longitud total del cable entre el transmisor y el último sensor no supere los 30 metros (ver imagen 5, pági- na 3). De lo contrario, la transmisión de datos ya no es segura. Field Monitoring | (17.12.19) Bosch.IO GmbH, Deepfield Connect...
  • Seite 41: Funcionamiento

    Si el estado de carga pasa a rojo, recibirá automáticamente ▷ Quite la caperuza seguridad y abra la brida. una nueva batería de Deepfield Connect. Si ▷ Extraiga el soporte del emisor de la tierra. quiere efectuar un cambio de batería, pero no encuentra su batería de repuesto, póngase en...
  • Seite 42: Puesta Fuera De Servicio Y Almacenamiento

    Para la puesta fuera de servicio desmonte la estación de medición, ver «Desmontaje» en la página 41. Almacene la estación de medición teniendo en cuenta las condiciones indicadas en los datos técnicos; ver «Datos técnicos» en la página Field Monitoring | (17.12.19) Bosch.IO GmbH, Deepfield Connect...
  • Seite 43: Eu-Konformitätserklärung

    Funk: EN 300 440 V2.1.1, EN 301 511 V12.5.1, EN 300 328 V2.1.1, EN 303 413, V1.1.1 RF Exposure: EN 62311:2008, DIN EN 62479:2011 Safety: EN 62368-1:2014, EN 60950-22:2005 + 2006/ A11:2008 Bosch.IO GmbH, Deepfield Connect Field Monitoring | (17.12.19)
  • Seite 44: Informazioni Sulle Presenti Istruzioni

    ▶ Identificazione di un pericolo nel preceden- o alla manutenzione che le presenti istruzioni te capitolo «Sicurezza». non chiariscano, contattare il Servizio Assisten- za Clienti Deepfield Connect, vedi pag. 51. Sicurezza Pericoli Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le indicazioni.
  • Seite 45 Una batteria danneggiata, a sua volta, può sprigionare sostanze tossiche, incendiarsi, emettere fumo o anche esplode- re. Proteggere la postazione di misurazione da possibili danni. Le postazioni di misura- Bosch.IO GmbH, Deepfield Connect Field Monitoring | (17.12.19)
  • Seite 46: Dotazione

    21 Sistema del sensore (in base alla variante Componenti della postazione di prodotto) di  misurazione (vedi figg. 1–6 e 8) 22 Cloud Bosch (centro di elaborazione dati) Le figure 4 e 5 mostrano diversi esempi di 23 Dispositivo mobile, ad es. smartphone o installazione.
  • Seite 47: Dati Tecnici

    Grado di protezione IP 67 Tensione batteria 4,5 V Lunghezza del cavo 40 cm Autoscarica della 4 %/all’anno batteria App Deepfield Connect – Field Monitoring Peso 0,9 kg Requisiti hardware Dispositivo mobile Temperatura di +5 … +40 °C (tablet o magazzinaggio smartphone) Umidità...
  • Seite 48: Accensione Del Trasmettitore

    «Nuova postazione di misura- il magnete. All’occorrenza, il trasmettitore verrà zione» e scansire il codice QR sul retro del spento da Deepfield Connect mediante la rete trasmettitore. In alternativa, la postazione di di telefonia mobile. misurazione si potrà creare anche nel menu principale ed assegnare al campo.
  • Seite 49: Montaggio Del Trasmettitore

    – Buona posizione di trasmissione e di ricezione, ad es. sopra il coronamento del terrapieno – Protetto da possibili danni, ad es. causati da attrezzi o macchine agricole – Presa di corrente orientata verso il basso Bosch.IO GmbH, Deepfield Connect Field Monitoring | (17.12.19)
  • Seite 50: Funzionamento

    Assicurarsi che la lunghezza totale del cavo rossa, vi invieremo automaticamente una nuova tra il trasmettitore e l'ultimo sensore non batteria Deepfield Connect. Se desiderate superi i 30 metri (vedi fig. 5, pag. 3). In sostituire una batteria, ma non riuscite più...
  • Seite 51: Manutenzione E Assistenza

    Pulire a secco la postazio- fascetta fermacavi. ne di misurazione. ▷ Estrarre il supporto del trasmettitore dal terreno. Servizio Assistenza Clienti Il Servizio Assistenza Clienti Deepfield Connect Manutenzione e assistenza è a vostra disposizione qualora abbiate doman- de riguardo ai nostri prodotti. Manutenzione Germania Sostituzione della batteria del trasmettitore Bosch.IO GmbH...
  • Seite 52: Eu-Konformitätserklärung

    Ciò vale anche per le postazio- EN 301 489-52 V1.1.0 ni di misurazione difettose. A fine contratto, Funk: EN 300 440 V2.1.1, Deepfield Connect invierà all'utilizzatore ulte- EN 301 511 V12.5.1, riori informazioni sulla restituzione. EN 300 328 V2.1.1, Il simbolo del cassonetto barrato EN 303 413, V1.1.1...
  • Seite 53: Over Deze Gebruiksaan Wijzing

    Deep- ken, brand en/of ernstig letsel tot field Connect-klantenservice (zie pagina 60). gevolg hebben. Bosch.IO GmbH, Deepfield Connect Field Monitoring | (17.12.19)
  • Seite 54 ▶ Gebruik uitsluitend de meegeleverde batte- draaiers of door inwerking van krachten rijen of door Deepfield Connect geleverde van buitenaf kan er kortsluiting ontstaan vervangende batterijen. Deze batterijen en kan de batterij in de zender beschadigd zijn speciaal voor dit apparaat ontwikkeld.
  • Seite 55: Omvang Van De Levering

    13 Y-kabel vanaf verschillende plaatsen tegelijk contact 14 Verlengkabel maken met de Bosch-cloud. De communicatie 15 Temperatuur- en luchtvochtigheidssensor A tussen de app en de Bosch-cloud vindt plaats via het internet. 16 Pen 17 Bodemvochtigheidssensor 18 Schroef Bosch.IO GmbH, Deepfield Connect...
  • Seite 56: Ingebruikneming

    ±2 % rH luchtvochtigheid Gewicht 0,34 kg Toegestane om- –20 ... +45 °C Installeer de app Deepfield Connect – Field gevingstemperatuur Monitoring vanuit de Google Play Store of de tijdens gebruik en bij Apple App Store. opslag Zoekbegrip: deepfield field monitoring.
  • Seite 57: Montage

    Nederlands | 57 In plaats hiervan kunt u zich ook registreren. Meetstation verbinden met een veld Deepfield Connect moet u kunnen bereiken Zo verbindt u een meetstation met een veld dat via het e-mailadres dat u bij de registratie hebt al in de app is aangemaakt: vermeld.
  • Seite 58: Zender Monteren

    De zender heeft drie ogen waarmee hij beves- ▷ Bevestig de sensor aan de zenderhouder. tigd kan worden op een geschikte plaats, zie afb. 6, pagina 4. ▷ Haal de beschermkap van de zenderhouder af en duw hem in de grond. Field Monitoring | (17.12.19) Bosch.IO GmbH, Deepfield Connect...
  • Seite 59: Gebruik

    Zorg ervoor dat de totale kabellengte tussen krijgt u automatisch een nieuwe batterij van de zender en de laatste sensor niet langer Deepfield Connect. Wanneer u een batterij wilt is dan 30 meter (zie afb. 4, pagina 3). vervangen, maar uw reservebatterij niet meer Anders is de overdracht van gegevens niet kunt vinden, neem dan contact met ons op.
  • Seite 60: Onderhoud En Service

    ▷ Bevestig de zender weer aan de zenderhou- Dat geldt ook voor defecte meetstations. Bij der. beëindiging van de overeenkomst krijgt u van Deepfield Connect nadere informatie over de ▷ Houd de magneet tegen het inspringende retournering. gedeelte van de zender (zie afb. 4, pagi- na 3).
  • Seite 61: Eu-Konformitätserklärung

    Funk: EN 300 440 V2.1.1, EN 301 511 V12.5.1, EN 300 328 V2.1.1, EN 303 413, V1.1.1 RF Exposure: EN 62311:2008, DIN EN 62479:2011 Safety: EN 62368-1:2014, EN 60950-22:2005 + 2006/ A11:2008 Bosch.IO GmbH, Deepfield Connect Field Monitoring | (17.12.19)
  • Seite 62 CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUD- the following disclaimer. ING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Field Monitoring | (17.12.19) Bosch.IO GmbH, Deepfield Connect...
  • Seite 63: Newlib License

    LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR NECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE THIS SOFTWARE. USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Bosch.IO GmbH, Deepfield Connect Field Monitoring | (17.12.19)
  • Seite 64 TRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSE- QUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIM- ITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; Field Monitoring | (17.12.19) Bosch.IO GmbH, Deepfield Connect...
  • Seite 65 Exception. The availability of this Exception does not imply any general presumption that third-party software is unaffected by the copyleft requirements of the license of GCC. Bosch.IO GmbH, Deepfield Connect Field Monitoring | (17.12.19)
  • Seite 68 Bosch.IO GmbH Deepfield Connect Grönerstraße 9 71636 Ludwigsburg GERMANY www. deepfield-connect.com deepfield.connect@de.bosch.com 2020.01 F01U362739 V01...

Inhaltsverzeichnis