n
n
2
KS120-NZM7
2
KS150-NZM7
2
NZM3-XKS185
4
NZM3-XKS240 r XKM1
Vorsicht!
Für die Durchführung der beschriebenen Arbeiten kann das Entfernen oder der
Austausch von Teilen notwendig sein.
Bitte alle Installations-Anweisungen beachten, um die erforderlichen Luft- und
Kriechstrecken nach dem Zusammenbau zu gewährleisten.
Caution!
The removal or exchange of parts during mounting may become necessary.
Refer to installation instructions for proper assembly and to maintain electrical
clearances.
Attention !
L'enlèvement où l'échange de certaines pièces pendant le montage est parfois
nécessaire.
Consultez l'instruction d'assemblage pour assurer une installation conforme aux
normes.
Attenzione!
Per l'esecuzione degli interventi descritti potrebbe essere necessaria la rimozione o
sostituzione di alcuni pezzi.
Attenersi alle istruzioni d'installazione per garantire dopo l'assemblaggio le vie di dis-
persione necessarie.
1
4
1
2
3
16 mm
50 Nm
443 lb-in
5
Z 2
2 Nm, 17.7 lb-in
2/7
n = Anzahl der Pressungen
n = Number of crimps
n = Nombre de sertissages
n = Numero delle crimpature
Liczba zagięć
n =
n =
Число прессований
2
2
Wersja UL /C S A :
Min. 25.4 mm (1 )
pomiędzy sąsiednimi
biegunami.
Przegrody i osłony zacisków stosowane w wyłącznikach kompaktowych N Z M4 utrzymują
właściwe odległości bezpieczeństwa. Sprawdź odpowiednie instrukcje dotyczące zestawów przyłączy.
A
A
2
120 mm
KS120-NZM7
2
150 mm
KS150-NZM7
2
185 mm
NZM3-XKS185
2
240 mm
NZM3-XKS240 r XKM1
Uwaga!
Podczas montażu konieczne może być usunięcie lub wymiana pewnych
elementów.
W celu poprawnego montażu i zapewnienia bezpieczeństwa elektrycznego
należy przestrzegać informacji zawartych w instrukcji instalowania.
Осторожно!
При проведении описанных процедур может возникнуть необходимость
демонтировать или заменить детали.
Для обеспечения надлежащих зазоров и вывода тока утечки, соблюдайте
все инструкции по монтажу.
3
XKP
oder – or – ou – oppure - – lub l u
–
или
XKSA
1