Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
TBP 4000 M
TBP 5000 M
Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . .13
Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Manual de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Metabo TBP 4000 M , TBP 5000 M

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    TBP 4000 M TBP 5000 M Betriebsanleitung .....3 Operating Instructions ....8 Instructions d'utilisation .
  • Seite 2 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass dieses Produkt mit den We herewith declare in our sole repsonsibility that this product complies with the folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der Richtlinien** following standards* in accordance with the regulations of the undermentioned directives** DECLARATION DE CONFORMITE CONFORMITEITSVERKLARING...
  • Seite 3: Betriebsanleitung

    XP0028D3.fm Betriebsanleitung DEUTSCH DEUTSCH 1. Das Gerät im Überblick TBP 4000 M TBP 5000 M Druckanschluss Aufhängungsöse Pumpengehäuse Ansaugöffnungen Netzkabel mit Stecker (22 m) Ohne Abbildung – 15 m Seil...
  • Seite 4: Zuerst Lesen

    DEUTSCH übernimmt der Hersteller keine Haf- Inhaltsverzeichnis 4. Sicherheit tung und keine Garantie! Das Gerät im Überblick....3 Bestimmungsgemäße Die Informationen in dieser Betriebsan- Verwendung leitung sind wie folgt gekennzeichnet: Zuerst lesen!........4 Gefahr! Einsatzgebiet und Das Gerät darf nicht zur Trinkwasserver- Warnung vor Personen- Fördermedien ......4 sorgung oder zum Fördern von Lebens-...
  • Seite 5: Vor Inbetriebnahme

    DEUTSCH längerungskabel müssen sich in Aufstellung Überlastschutz einem überflutungssicheren Bereich Diese Tauchpumpe besitzt einen Über- Achtung! befinden und vor Wasser geschützt lastschutz, der den Motor automatisch sein. abschaltet, wenn die Tauchpumpe über- − Die Installation der Pumpe und • lastet wird. Verlängerungskabel müssen ausrei- der Bau des Bohrbrunnens darf Falls der Überlastschutz ausgelöst wird:...
  • Seite 6: Gerät Aufbewahren

    DEUTSCH • nen von Rückständen in der Pumpe Bei Frostgefahr Gerät und Zubehör 10. Umweltschutz zu unterbinden. abbauen und frostgeschützt aufbe- wahren. Das Verpackungsmaterial des Gerätes Jährliche Wartung ist zu 100 % recyclingfähig. Pumpengehäuse und Kabel auf Ausgediente Geräte und Zubehör ent- 8.
  • Seite 7: Technische Daten

    DEUTSCH 11. Technische Daten TBP 4000 M TBP 5000 M 230 ∼ 1 230 ∼ 1 Netzspannung Frequenz Nennleistung 1000 Nennstrom Absicherung min. (träge oder B-Automat) µF Betriebskondensator 16,0 16,0 Nenndrehzahl 2800 2800 Fördermenge max. 3800 5000 Förderhöhe max. Förderdruck max. Betriebstauchtiefe max.
  • Seite 8: Components And Parts

    XP0028E3.fm Operating Instructions ENGLISH ENGLISH 1. Components and Parts TBP 4000 M TBP 5000 M Discharge port Hanger Pump casing Suction inlet Power supply cable with plug (22 m) Not shown – 15 m rope...
  • Seite 9: Please Read First

    ENGLISH The information in these instructions is Explosive, flammable, aggressive fluids Table of Contents designated as under: or substances detrimental to health as well as sewage must not be pumped. Components and Parts ....8 Danger! Warning personal This pump is not suitable for commercial Please Read First!.......
  • Seite 10: Prior To Operation

    ENGLISH • Always unplug before servicing the Installation Pump Characteristic pump. Curve Caution! The pump characteristic curve shows which pump capacity is possible in Danger by pump failures! − Pump installation and tube well dependance on the delivery head. • If you notice shipping damage while construction shall only be carried unpacking,...
  • Seite 11: Pump Storage

    ENGLISH − Check cables, plug, outlet and Cleaning the suction inlets mains fuse. At the bottom of the lower part, in the centre opening, is a locking for • Mains voltage too low. removing the end piece. − Use only extension cables with sufficient lead cross section (see Unscrew the three securing screws "Technical Specifications").
  • Seite 12: Technical Specifications

    ENGLISH 11. Technical Specifications TBP 4000 M TBP 5000 M 230 ∼ 1 230 ∼ 1 Mains voltage Frequency Rated output 1000 Rated current Fuse protection min. (time-lag or B-type circuit breaker) µF Running capacitor 16,0 16,0 Rated speed 2800 2800 Pump capacity max.
  • Seite 13: Instructions D'utilisation

    XP0028F3.fm Instructions d'utilisation FRANÇAIS FRANÇAIS 1. Vue d'ensemble de l'appareil TBP 4000 M TBP 5000 M Raccord de pression Boucle de suspension Carter de pompe Ouvertures d'aspiration Câble d'alimentation avec fiche (22 m) Sans illustration – Corde de 15 m...
  • Seite 14: À Lire Impérativement

    FRANÇAIS − Lorsque vous prêtez ou vendez Attention ! Table de Matières l'appareil, remettez au nouvel utili- La température maximale auto- sateur l'ensemble de la documenta- risée pour le liquide est de 35 °C. Vue d'ensemble de l'appareil ...13 tion fournie. N'utilisez pas la pompe pour refouler À...
  • Seite 15: Raccordement De La Conduite Sous Pression

    FRANÇAIS • Ne pas toucher la fiche avec des Il est également possible de faire 5. Avant la mise en service mains humides ! Toujours débran- fonctionner la pompe suspendue à cher le câble en retirant la fiche, et une corde. Raccordement de la con- non en tirant par le câble.
  • Seite 16: Maintenance Et Entretien

    FRANÇAIS Le moteur ronfle et ne démarre pas : 7. Maintenance et entretien Remarque : • La pompe est bloquée par des corps Il peut être nécessaire de retirer Danger ! étrangers. le câble d'alimentation. Pour cela, − Nettoyer la pompe. Avant d'effectuer des manipu- défaire les deux vis sur la fixation du lations sur l'appareil :...
  • Seite 17: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 11. Caractéristiques techniques TBP 4000 M TBP 5000 M 230 ∼ 1 230 ∼ 1 Tension secteur Fréquence Puissance nominale 1000 Courant nominal Protection min. par fusibles (disjoncteur de type B ou fusible à action retardée) µF Condensateur de service 16,0 16,0 Vitesse de rotation nominale...
  • Seite 18: Handleiding

    XP0028H3.fm Handleiding NEDERLANDS NEDERLANDS 1. Het apparaat in een oogopslag TBP 4000 M TBP 5000 M drukaansluiting Ophangoog pomphuis aanzuigopeningen Netkabel met steker (22 m) Zonder afbeelding – 15 m draad...
  • Seite 19: Lees Deze Tekst Voor U Begint

    NEDERLANDS − Wanneer u het toestel uitleent of Zand en andere schurende stoffen Inhoudstafel verkoopt, geef dan alle meegele- zorgen voor een sterke slijtage en lei- verde documenten mee. den ertoe dat het loopwiel blokkeert. Het apparaat in een oogopslag ........ 18 −...
  • Seite 20: Drukleiding Aansluiten

    NEDERLANDS • De contactdoos moet afgezekerd 6. Bediening zijn met een FI-schakelaar met een foutstroom van maximaal 30 mA. In- en uitschakelen • De randaarde-contactdoos of de • Voor het inschakelen van de dom- stekkerverbinding met een verleng- pelpomp de netsteker in het stop- snoer moeten ergens neer worden contact steken.
  • Seite 21: Regelmatig Onderhoud

    NEDERLANDS − Leg de drukleiding recht. De stekker uit het stopcontact Zeskantmoer van de loopwielas los- trekken. schroeven en loopwielen aftrekken. • Drukleiding lek. Ervoor zorgen dat het apparaat Loopwielen en alle bereikbare bin- − Dicht de drukleiding af, trek de en het aangesloten toebehoren nenkanten van de kast reinigen.
  • Seite 22: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 11. Technische gegevens TBP 4000 M TBP 5000 M 230 ∼ 1 230 ∼ 1 Netspanning Frequentie Nominaal vermogen 1000 Nominale stroomsterkte Zekering min. (traag of B-automaat) µF Bedrijfscondensator 16,0 16,0 Nominaal toerental 2800 2800 Pompcapaciteit max. 3800 5000 Pompopvoerhoogte max.
  • Seite 23: Maskinen I Overblik

    XP0028C3.fm Betjeningsvejledning DANSK DANSK 1. Maskinen i overblik TBP 4000 M TBP 5000 M Tilslutning af tryk Ophængningsøskner Pumpehus Indsugning Strømkabel med stik (22 m) Uden illustration – 15 m tov...
  • Seite 24: Læses Først

    DANSK Informationerne i denne betjeningsvej- Eksplosive, brandfarlige, aggressive Indholdsfortegnelse ledning er markeret som følger: eller sundhedsskadelige stoffer samt ekskrementer må ikke pumpes op. Maskinen i overblik ....23 Fare! Advarer mod personska- Apparatet er ikke egnet til erhvervsmæs- Læses først!.......24 der eller miljøskader. sig eller industriel anvendelse.
  • Seite 25: Tilslut Trykledning

    DANSK • • Forlængerledningen skal lægges Pladsbehov ca. 100 mm diameter. således, at den ikke kommer i kon- • Apparatet må kun anvendes i vand takt med den væske, der skal pum- med en maksimal dybde, der er pes. angivet i de tekniske data. •...
  • Seite 26: Opbevaring Af Apparatet

    DANSK De tre låsebolte af plastik på låsen Motoren larmer, starter ikke: trykkes indefra og ud og endestyk- • Pumpen er blokeret af fremmedle- ket tages ud. gemer. − Pumpen rengøres. Rengør endestykket med klart vand og sæt det på igen bagefter. Låse- Pumpen suger ikke ordentligt: boltene skal gå...
  • Seite 27: Tekniske Data

    DANSK 11. Tekniske data TBP 4000 M TBP 5000 M 230 ∼ 1 230 ∼ 1 Netspænding Frekvens Mærkeeffekt 1000 Mærkestrøm Sikring min. (træg eller B-automat) µF Driftskondensator 16,0 16,0 Nominelt omdrejningstal 2800 2800 Pumpekapacitet maks. 3800 5000 Pumpehøjde maks. Transporttryk maks.
  • Seite 28: Vista General Del Aparato

    XP0028S3.fm Manual de uso ESPAÑOL ESPAÑOL 1. Vista general del aparato TBP 4000 M TBP 5000 M Toma de presión Anillo de sujeción Caja de la bomba Orificios de aspiración Cable de la red con enchufe (22 m) Sin ilustración –...
  • Seite 29: Lea En Primer Lugar

    ESPAÑOL de compra ya que si tiene que utili- ¡Cuidado! Indice del contenido zar la garantía lo necesitará. La temperatura máxima admi- sible del líquido es de 35 °C. Vista general del aparato ..28 − En caso de préstamo o venta del aparato, entregue también la docu- No utilice la bomba para la conduc- ¡Lea en primer lugar! ....
  • Seite 30: Antes De La Puesta En Servicio

    ESPAÑOL • ¡No toque el enchufe de red con las adaptador (en este caso fije la tubería 6. Funcionamiento manos mojadas! Para desconec- colocando una abrazadera en el tubo). tarlo, tirar siempre del enchufe y no Conexión y desconexión del cable. •...
  • Seite 31: Conservación Y Mantenimiento

    ESPAÑOL enrosque los dos tornillos del soporte El motor hace ruido pero no se pone 7. Conservación y manteni- en marcha. del cable de red y desenganche la cla- miento vija del cable. • Bomba bloqueada por impurezas. − Limpie la bomba. ¡Peligro! Desenrosque la base completa- Antes de realizar cualquier tra-...
  • Seite 32: Características Técnicas

    Dimensiones (caja de la bomba) Altura Diámetro Ruedas de rodadura Peso sin cable 10,5 10,7 con cable 12,0 12,2 Longitud máxima del cable de extensión para 3 x 1,0 mm sección de conductor para 3 x 1,5 mm sección de conductor www.metabo.com...

Inhaltsverzeichnis