Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Wireless double
speaker
Copyright © XD P326.911
Manual_P326.911_Wireless_Double_Speaker.indd 1
6-10-2016 10:25:38

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für XD COLLECTION P326.911

  • Seite 1 Wireless double speaker Copyright © XD P326.911 Manual_P326.911_Wireless_Double_Speaker.indd 1 6-10-2016 10:25:38...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Content English p. 3 Deutsch p. 10 Español p. 17 Français p. 24 Italiano p. 31 Nederlands p. 38 Polski p. 45 Sverige p. 52 Manual_P326.911_Wireless_Double_Speaker.indd 2 6-10-2016 10:25:38...
  • Seite 3: English

    ENGLISH A. Warning • Do not place naked flames, such as lighted candles on or near the product. • Do not place objects filled with liquids, such as vases on or near the product. • Do not use or store this product in a place where it is subject to direct sunlight, heat, excessive dust or vibration.
  • Seite 4 B. Outlook and controls Control Button (Power ON / OFF) Button (Pervious track, Volume down) Button (Play/Pause, New search/Pick up/Hang up call/Last dialed) Button (Next track, Volume up) MIC Hole (For Hand-Free). Charge LED (Red) Micro USB socket (for DC Input) AUX IN Jack (3.5mm Stereo) Reset Pairing Button (for Stereo Pairing function)
  • Seite 5 C. About the rechargeable Lithium Battery This Bluetooth Speaker has an internal, non–user-replaceable battery. For best results, the first time you use this Bluetooth Speaker, let it charge for about 2 ~ 3 hours or until the “Charge LED (6)” light to off from On which show you the battery is fully charged.
  • Seite 6 F. Auto re-connect with paired device and New pairing 1. Every time you turn On the Bluetooth speaker’s power; it will firstly searching for the mobile device, which has been paired previously and still in record. The Bluetooth Speaker will re-connect this mobile device as priority if it is in Bluetooth searching device mode.
  • Seite 7: Aux In Function

    K. AUX IN Function 1. In power ON mode, connect the Bluetooth Speaker’s “AUX IN Jack (8)” with an external device’s “Earphone / AUX / LINE” Output through the audio cable (Supplied). 2. The Bluetooth Speaker will switch to “AUX In” mode automatically from Bluetooth mode, and the “Mode LED (12)”...
  • Seite 8: Reset The Device

    4. Two devices are under stereo pairing connection, a series of tones should sound from both devices in seconds; 5. The host device’s “Mode LED (12)” should switch to long red light with blinking blue light for waiting Bluetooth pairing with mobile device. 6.
  • Seite 9 P. Trouble Shooting No power • Check battery is it charged with enough energy. • Check whether the device is in power OFF mode. • Check whether volume level is in lower position on your speaker and mobile phone or PC/Mac. No sound •...
  • Seite 10: Deutsch

    DEUTSCH A. Warnung • Stellen Sie keine Gegenstände, die offene Flammen abgeben (z. B. brennende Kerzen), auf oder neben das Gerät. • Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) auf das Gerät bzw. in seine Nähe. • Benutzen oder lagern Sie dieses Produkt nicht an einem Ort, wo es direktem Sonnenlicht, starkem Staub oder starken Schwingungen ausgesetzt ist.
  • Seite 11: Bedienelemente

    B. Outlook and controls Bedienelemente Taste (Ein-/Ausschalten) Taste (Vorheriger Titel, leiser) Taste (Wiedergabe/Pause, Neue Suche/Rufannahme/Auflegen/Zuletzt gewählt) Taste (Nächster Titel, lauter) MIC-Öffnung (zum Freisprechen) Lade-LED (rot) Micro-USB-Buchse (Gleichstromeingang) AUX-IN-Buchse (3,5mm Stereo) Reset Pairing-Taste (für Funktion Stereo-Pairing) Magnet (neues Aussehen durch Verbindung von zwei Geräten) Modus-LED (blau/rot;...
  • Seite 12: Info Zum Lithiumakku

    C. Info zum Lithiumakku Dieser Bluetooth-Lautsprecher verfügt über einen eingebauten Akku, der nicht vom Benutzer ausgetauscht werden kann. Um möglichst gute Ergebnisse zu erzielen, den Bluetooth-Lautsprecher vor der ersten Verwendung 2-3 Stunden lang aufladen, bis die “Lade-LED (6)” -Leuchte aus geht und somit anzeigt, dass der Akku vollständig aufgeladen ist.
  • Seite 13: Aus Dem Verbundenen Modus Zu Neuer Kopplung Umschalten

    F. Automatische Verbindungsherstellung zu einem gekoppelten Gerät und Koppelung mit einem neuen Gerät 1. Jedes Mal, wenn Sie den Bluetooth-Lautsprecher einschalten, sucht er zuerst nach dem Mobilgerät, an das er zuletzt gekoppelt war und das sich noch in der Liste befindet. Der Bluetooth- Lautsprecher wird vorzugsweise mit diesem Gerät eine Verbindung herstellen, unter der Voraussetzung, dass sich das andere Gerät auch im Suchmodus befindet.
  • Seite 14: Anmerkung

    K. AUX IN Function 1. Im eingeschalteten Zustand die “AUX-IN-Buchse (8)” über das mitgelieferte Audiokabel mit dem Ausgang “Kopfhörer/ AUX / LINE” eines externen Geräts verbinden. 2. Der Bluetooth-Lautsprecher schaltet vom Modus Bluetooth automatisch in den Modus “AUX IN” und die “Modus-LED (12)”...
  • Seite 15: Reset Des Geräts Ausführenen

    4. Wenn zwischen den beiden Geräten eine Stereo-Pairing-Verbindung hergestellt ist, müssten beide Geräte in einigen Sekunden eine Tonfolge abgeben. 5. Die “Modus-LED (12)” am Host-Gerät müsste beim Warten auf die Bluetooth-Kopplung mit dem Mobilgerät auf kontinuierlich rot umschalten und blau blinken. 6.
  • Seite 16: Technische Daten

    P. Fehlersuche • Überprüfen Sie, ob der Akku ausreichend geladen ist. Kein Strom • Überprüfen Sie, ob das Gerät ausgeschaltet ist. • Überprüfen Sie, ob am Lautsprecher und am Handy oder PC / Mac eine geringe Lautstärke eingestellt ist. • Vergewissern Sie sich, dass sich Ihr Bluetooth-Gerät innerhalb der effektiven Reichweite befindet.
  • Seite 17: Español

    ESPAŇOL A. Advertencia • No coloque llamas descubiertas, tales como velas encendidas, sobre o cerca del producto. • No coloque objetos que contengan líquidos, tales como vasos o jarrones, sobre o cerca del producto. • No utilice ni guarde este producto en un lugar expuesto a la luz solar directa, el calor, el polvo excesivo o la vibración.
  • Seite 18 B. Visión general y mandos N.º Mando Botón (Encender / Apagar) Botón (Tema anterior, Bajar volumen) Botón (Reproducir/Pausa, Nueva búsqueda/Descolgar/Colgar llamada/Último número marcado) Botón (Tema siguiente, Subir volumen) Orificio del micrófono (para manos libres) Led de carga (rojo) Puerto micro USB (para entrada de CC) Conector de entrada auxiliar (estéreo de 3,5 mm) Restablecer Botón de vinculación (para la función de vinculación estéreo)
  • Seite 19 C. Acerca de la batería de litio recargable Este altavoz Bluetooth cuenta con una batería interna no reemplazable por el usuario. Para obtener unos resultados óptimos, la primera vez que utilice este altavoz Bluetooth, déjelo cargando 2 ~ 3 horas o hasta que el «...
  • Seite 20 F. Reconexión automática con el dispositivo vinculado y nueva vinculación 1. Cada vez que encienda la alimentación del altavoz Bluetooth, este empezará a buscar en primer lugar el dispositivo móvil con el que se había vinculado anteriormente y que siga teniendo registrado. El altavoz Bluetooth se reconectará...
  • Seite 21 K. Función de entrada auxiliar 1. Con el dispositivo encendido, conecte el «Conector de entrada auxiliar (8)» del altavoz Bluetooth a una salida «Auriculares / AUX / LÍNEA» de un dispositivo auxiliar mediante el cable de audio (incluido). 2. El altavoz Bluetooth pasará automáticamente del modo Bluetooth al modo «Entrada auxiliar» y el «Led de modo (12)»...
  • Seite 22: Reinicio Del Dispositivo

    4. Cuando dos dispositivos estén conectados con vinculación estéreo, ambos emitirán una serie de tonos en unos segundos. 5. El «Led de modo (12)» del dispositivo anfitrión debería cambiar a una luz roja fija con luz azul par- padeante para representar la espera de vinculación Bluetooth con el dispositivo móvil. 6.
  • Seite 23: Resolución De Problemas

    P. Resolución de problemas Sin energía • Verifique si la batería cuenta con la carga necesaria. • Compruebe que el dispositivo no esté en modo apagado. • Verifique si el volumen del altavoz, de su teléfono móvil o de su ordenador se encuentra en el nivel más bajo.
  • Seite 24: Français

    FRANÇAIS A. Avertissement • Tenez toute flamme nue, comme celle d’une bougie allumée, à l’écart du produit. • Ne placez pas d’objets remplis de liquide, comme des vases, sur le produit ou près de celui-ci. • N’utilisez ni ne stockez ce produit dans un lieu où il serait exposé à la lumière directe du soleil, à la chaleur, à...
  • Seite 25: Description Et Commandes

    B. Description et commandes N° Commande Bouton (Marche/Arrêt) Bouton (piste précédente, volume -) Bouton (Lecture/Pause, Nouvelle recherche/Décrocher/Raccrocher/Dernier numéro composé) Bouton (piste suivante, volume +) Prise MIC (pour la fonction mains libres) Indicateur LED de charge (rouge) Port Micro USB (pour entrée DC) Port jack AUX IN (3,5 mm stéréo) Réinitialisation Bouton de couplage (pour fonction de couplage stéréo)
  • Seite 26 C. Informations sur la batterie Lithium rechargeable Ce haut-parleur Bluetooth contient une batterie interne, non remplaçable par l’utilisateur. Pour obtenir la meilleure performance possible de ce haut-parleur lors de sa première utilisation, laissez-le charger pendant 2 à 3 heures environ, ou jusqu’à ce que l’« indicateur LED de charge (6) » s’éteigne pour indiquer que la batterie est entièrement chargée.
  • Seite 27 F. Reconnexion automatique à un appareil couplé, et nouveau couplage 1. Chaque fois que l’on allume le haut-parleur Bluetooth, il commence par rechercher le dernier appareil mobile couplé s’il est toujours en mémoire. Le haut-parleur Bluetooth reconnecte cet appareil mobile en priorité...
  • Seite 28 K. Connexion par l’entrée AUX 1. Après avoir allumé le haut-parleur, branchez le câble audio fourni au « port jack d’entrée AUX (8) » du haut-parleur Bluetooth et à la sortie « casque/AUX/ligne » d’un appareil externe. 2. Le haut-parleur passera automatiquement du mode Bluetooth au mode « entrée AUX » et l’« indicateur LED de mode (12) »...
  • Seite 29: Réinitialisation De L'appareil

    4. Lorsque deux appareils sont en mode de couplage stéréo, une série de sons sont émis par les deux appareils pendant quelques secondes. 5. L’« indicateur LED de mode (12) » de l’appareil hôte doit s’allumer en continu en rouge avec clignotement bleu en attendant le couplage Bluetooth avec l’appareil mobile.
  • Seite 30: Dépistage Des Pannes

    P. Dépistage des pannes Pas d’alimentation • Vérifiez que la batterie est suffisamment chargée. • Vérifiez si l’appareil est éteint. • Vérifiez que le volume sonore de votre haut-parleur et de votre téléphone mobile (ou PC/Mac) n’est pas en position minimale. •...
  • Seite 31: Italiano

    ITALIANO A. Avvertenza • Non posizionare fiamme vive, come quelle delle candele accese sopra o accanto al prodotto. • Non posizionare oggetti contenenti liquidi, quali vasi, sopra o accanto al prodotto. • Non utilizzare o conservare il prodotto in un luogo ove sia soggetto alla luce diretta del sole, al calore, a una quantità...
  • Seite 32: Disposizione Dei Comandi

    B. Disposizione dei comandi Comando Tasto (Interruttore ON/OFF) Tasto (Traccia precedente, Abbassamento volume) Tasto (Play/Pausa, Nuova ricerca/Risposta/Riaggancio/Ultima chiamata) Tasto (Traccia successiva, Aumento volume) Foro MIC (per uso in vivavoce) LED di ricarica (rosso) Presa micro USB (per ingresso CC) Jack AUX IN (3,5 mm Stereo) Reset Tasto di associazione (per la funzione di associazione stereo) Magnete (per unire due dispositivi che hanno una forma diversa)
  • Seite 33 C. Informazioni sulla batteria ricaricabile al litio Questo altoparlante Bluetooth è dotato di una batteria interna non sostituibile dall’utente. Per ottenere risultati ottimali, la prima volta che si utilizza questo altoparlante Bluetooth, lasciarlo ricaricare per circa 2-3 ore o fino a quando l’indicatore “LED di ricarica (6)” passa da Off a On ad indicare che la batteria è completamente carica.
  • Seite 34: Funzione Vivavoce

    F. Riconnessione automatica con dispositivo associato e nuova associazione 1. Ogni volta che si accende l’alimentazione dell’altoparlante Bluetooth, esso avvia anzitutto la ricerca del dispositivo mobile che è stato in precedenza associato ed è ancora in memoria. L’altoparlante Bluetooth si riconnette a questo dispositivo mobile con priorità...
  • Seite 35 K. Funzione AUX IN 1. In modalità di accensione, collegare l’altoparlante Bluetooth “Jack AUX IN (8)” ad un’uscita “Auricolari/ AUX/LINEA” del dispositivo esternoattraverso il cavo audio (in dotazione). 2. L’altoparlante Bluetooth passerà automaticamente alla modalità “AUX In” dalla modalità Bluetooth e l’indicatore”...
  • Seite 36: Reset Del Dispositivo

    4. Due dispositivi sono in abbinamento connessione stereo, una serie di toni deve essere emessa da entrambi i dispositivi in pochi secondi; 5. Il “LED modalità (12)” del dispositivo host dovrebbe passare alla spia lunga rossa con la luce blu lampeggiante durante l’attesa dell’associazione Bluetooth con dispositivi mobili.
  • Seite 37: Risoluzione Dei Problemi

    P. Risoluzione dei problemi Assenza di alimentazione • Controllare che la batteria sia carica con una quantità sufficiente di energia. • Accertarsi che il dispositivo sia acceso e in modalità OFF • Controllare se il livello del volume è in posizione inferiore sull’altoparlante e sul telefono cellulare o sul PC/Mac.
  • Seite 38: Nederlands

    NEDERLANDS A. Waarschuwing • Plaats het apparaat niet in de buurt van open vuur, zoals kaarsen. • Plaats het apparaat niet in de buurt van voorwerpen die gevuld zijn met vloeistoffen, zoals vazen. • Bewaar dit apparaat niet in de buurt van direct zonlicht, warmtebronnen of overmatig stof of overmatige trillingen.
  • Seite 39 B. Uiterlijk en bedieningselementens Bediening -knop (aan/uit) -knop (vorig nummer, volume omlaag) -knop (afspelen/pauzeren, opnieuw zoeken/aannemen/gesprek ophangen/laatst gebeld) -knop (volgend nummer, volume omhoog) Microfoonaansluiting (voor handsfree) Oplaadlampje (rood) Micro-USB-aansluiting (voor DC-aansluiting) AUX-ingang (3,5 mm stereo) Resetten Koppelingsknop (voor functie stereokoppeling) Magneet (om twee apparaten samen te voegen) Moduslampje (blauw/rood;...
  • Seite 40 C. Over de oplaadbare lithium-accu Deze Bluetooth-speaker is voorzien van een interne accu die niet kan worden vervangen. Voor het beste resultaat, laat je deze Bluetooth-speaker ongeveer 2 tot 3 uur opladen of totdat het ‘Oplaadlampje (6)’ begint te branden, wat aangeeft dat de accu volledig is opgeladen. Voor het behoud van het batterijvermogen en de prestaties is het misschien nodig om de accu op te laden als de speaker een tijdje niet wordt gebruikt.
  • Seite 41 F. Automatisch verbinding maken met gekoppelde apparaten en nieuwe koppelingen tot stand brengen 1. Wanneer je de Bluetooth-speaker inschakelt, zal deze eerst naar het mobiele apparaat zoeken waarmee je eerder verbinding hebt gemaakt. De Bluetooth-speaker geeft dit mobiele apparaat prioriteit wanneer het naar apparaten zoekt.
  • Seite 42: Aux In-Functie

    K. AUX IN-functie 1. Verbind de ‘AUX IN-stekker (8)’ van de Bluetooth-speaker in ingeschakelde modus met de ‘ Hoofdtelefoon/AUX/SNOER’-uitgang van een extern apparaat via de audiokabel (meegeleverd). 2. De Bluetooth-speaker wordt automatisch omgeschakeld van de Bluetooth-modus naar de modus ‘AUX In’...
  • Seite 43: Het Apparaat Resetten

    4. Wanneer de twee apparaten zijn gekoppeld in stereokoppeling, hoor je binnen een paar seconden een pieptoon uit beide apparaten. 5. Bij het hosting-apparaat begint het ‘Moduslampje (12)’ rood te branden en het blauwe lampje te knipperen. Dit geeft aan dat het apparaat wacht tot er een koppeling met een mobiel apparaat tot stand is gekomen via Bluetooth.
  • Seite 44: Probleemoplossing

    P. Probleemoplossing Geen stroom • Controleer of de batterij voldoende is opgeladen. • Controleer of het apparaat UIT staat. • Controleer of het volume op je speaker en mobiele telefoon of pc/Mac laag staat. • Zorg ervoor dat je Bluetooth-apparaat binnen het effectieve Geen geluid bereik is.
  • Seite 45: Polski

    POLSKI A. Ostrzeżenie • W pobliżu produktu nie należy umieszczać źródeł ognia, takich jak zapalone świeczki. • W pobliżu produktu nie należy umieszczać przedmiotów wypełnionych płynami, takich jak wazony. • Nie należy korzystać lub przechowywać urządzenia w miejscach, gdzie będzie wystawione na bezpośredni wpływ światła słonecznego, gorąca, nadmiaru kurzu lub wibracji.
  • Seite 46 B. Wygląd i sterowanie Regulator Przycisk (włączanie/wyłączanie) Przycisk (poprzedni utwór, zmniejszenie głośności) Przycisk (odtwarzanie/wstrzymywanie, nowe wyszukiwanie/odbieranie i rozłączanie połączeń/ wybieranie ostatniego numeru) Przycisk (następny utwór, zwiększenie głośności) Otwór do podłączenia mikrofonu (połączenie głośnomówiące) Dioda LED ładowania (czerwona) Gniazdo micro USB (wejście DC) Gniazdo AUX IN (stereo 3,5 mm) Reset Przycisk parowania (funkcja parowania stereo)
  • Seite 47: Odłączanie Sparowanego Urządzenia

    C. Informacje o akumulatorze litowym Głośnik Bluetooth jest wyposażony we wbudowaną baterię, której użytkownik nie może wymienić. Aby uzyskać najlepszą wydajność, podczas pierwszego użycia należy ładować głośnik przez około 2 ~ 3 godziny lub do chwili, gdy czerwona „dioda LED ładowania (6)” zgaśnie, wskazując pełne naładowanie baterii.
  • Seite 48: Automatyczne Ponowne Połączenie Ze Sparowanym Urządzeniem I Nowe Parowanie

    F. Automatyczne ponowne połączenie ze sparowanym urządzeniem i nowe parowanie 1. Przy każdym włączeniu zasilania głośnika Bluetooth rozpocznie on pracę od wyszukiwania urządzeń przenośnych, z którymi głośnik był wcześniej parowany. Głośnik Bluetooth połączy się z takim urządzeniem mobilnym w trybie priorytetowym o ile urządzenie będzie w trybie wyszukiwania Bluetooth. 2.
  • Seite 49 K. Funkcja wejścia AUX IN 1. Kiedy urządzenie jest włączone, podłączyć „gniazdo AUX IN (8)” do wyjścia „słuchawki / AUX / LINE” urządzenia zewnętrznego za pomocą (dostarczonego) kabla audio. 2. Głośnik z technologią Bluetooth przełączy się automatycznie w tryb „wejścia AUX In”, a „dioda LED trybu (12)”...
  • Seite 50: Resetowanie Urządzenia

    4. Dwa urządzenia powinny zostać sparowane w trybie stereo i wyemitowana zostanie seria dźwięków z obu urządzeń. 5. Na urządzeniu głównym „dioda LED trybu (12)” będzie świecić na czerwono zamiast migania na niebiesko, wskazując parowanie Bluetooth z urządzeniem przenośnym. 6. Na urządzeniu podrzędnym „dioda LED trybu (12)” zacznie wolno migać na niebiesko. Urządzenie nie będzie wykrywane przez urządzenie przenośne, ponieważ...
  • Seite 51: Rozwiązywanie Problemów

    P. Rozwiązywanie problemów • Sprawdzić, czy bateria posiada wystarczającą ilość energii. Brak zasilania • Sprawdzić, czy urządzenie jest włączone. • Sprawdzić, czy nie obniżono nadmiernie poziomu głośności na głośniku i telefonie komórkowym lub komputerze. • Sprawdzić, czy urządzenie z technologią Bluetooth znajduje się w zasięgu umożliwiającym działanie.
  • Seite 52: Sverige

    SVERIGE A. Varning • Placera ingen öppen låga, t.ex. stearinljus, på eller i närheten av produkten. • Placera inte objekt fyllda med vätska, t.ex. vaser, på eller i närheten av produkten. • Använd eller förvara inte denna produkt på en plats där den utsätts för direkt solljus, värme, stora mängder damm eller vibrationer.
  • Seite 53 B. Utseende och kontroller Kontroll -knapp (Ström PÅ/AV) -knapp (Föregående spår, Volym ned) -knapp (Play/Paus, Ny sökning/Svara/Lägg på/Senast uppringda) -knapp (Nästa spår, Volym upp) Mikrofonhål (för handsfree) Laddningslampa (röd) Micro USB-uttag (för likströmsinmatning) AUX IN-uttag (3,5 mm stereo) Återställning Parkopplingsknapp (för stereoparkoppling) Magnet (för hopsättning av två...
  • Seite 54 C. Om det laddningsbara litiumbatteriet Denna Bluetooth-högtalare har ett inbyggt batteri som inte användaren själv kan byta ut. För bästa resultat bör du ladda denna Bluetooth-högtalare i ungefär 2–3 timmar eller tills ”Laddningslampan (6)” tänds och visar att batteriet är fulladdat. Om högtalaren inte används under en längre tid kanske batteriet måste laddas för att behålla sin prestanda och livslängd.
  • Seite 55: Handsfree-Funktion

    F. Automatisk återanslutning till parkopplad enhet samt ny parkoppling 1. Varje gång du startar Bluetooth-högtalaren börjar den söka efter den mobila enhet som parkopplats tidigare och som finns i minnet. Bluetooth-högtalaren återansluter till denna mobila enhet först om den befinner sig i läget för sökning efter Bluetooth-enheter. 2.
  • Seite 56: Aux In-Funktion

    K. AUX IN-funktion 1. Anslut Bluetooth-högtalarens ”AUX IN-uttag (8)” till en extern enhets “Hörlur/AUX/LINE-utgång” via en ljudkabel (medföljer) när strömmen är PÅ. 2. Bluetooth-högtalaren växlar automatiskt till ”AUX In”-läget från Bluetooth-läget och ”Lägeslampan (12)” växlar från att blinka blå till att lysa röd med ett fast sken. 3.
  • Seite 57: Återställa Enheten

    4. Två enheter befinner sig i anslutning via stereoparkoppling och en rad ljudsignaler bör höras från båda enheterna inom några sekunder. 5. Värdenhetens ”Lägeslampa (12)” växlar till att lysa röd med ett fast sken samt blinka blå i väntan på Bluetooth-parkoppling med mobil enhet.
  • Seite 58 P. Felsökning Ingen ström • Kontrollera så att batteriet är tillräckligt laddat. • Kontrollera om enheten befinner sig i avstängt läge • Kontrollera så att inte volymen är inställd på lägsta läget på din högtalare, mobiltelefon eller dator. • Se till att Bluetooth-enheten befinner sig inom effektivt Inget ljud driftsområde.
  • Seite 59 Manual_P326.911_Wireless_Double_Speaker.indd 59 6-10-2016 10:25:43...
  • Seite 60 Copyright © XD P326.911 Manual_P326.911_Wireless_Double_Speaker.indd 60 6-10-2016 10:25:43...

Inhaltsverzeichnis