Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Tractel Stopcable series Gebrauchs- Und Wartungsanleitung Seite 23

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Questo esame deve essere fatto su iniziativa ed a carico dell'u-
tilizzatore.
Questa verifica consiste nell'analizzare il buon stato generale di
conservazione e di pulizia dei componenti (ancoraggi di estremità,
cavi, pezzi intermedi, tendifune, indicatore di tensione, dissipatore
di energia, serra-fune, connettori, e in particolare l'anticaduta), non-
ché nel controllare la leggibilità di tutte le marcature.
La sicurezza dell'utilizzatore è legata al mantenimento dell'efficien-
za e della resistenza di questa attrezzatura. La linea di vita ed i suoi
componenti devono essere mantenuti costantemente puliti, liberi
da prodotti estranei (vernice, rifiuti del cantiere, calcinacci, ecc.).
È tassativo eseguire la pulitura della linea e dell'anticaduta con
acqua chiara e sapone.
Il trasporto di questa attrezzatura deve essere eseguito in modo
da preservarla da ogni danneggiamento consecutivo a colpi /
caduta / aggressione ambientale (acido, ...).
Lo stoccaggio di questa attrezzatura deve avvenire in un locale
pulito e secco in modo da proteggerlo da ogni rischio di danneg-
giamento legato ad aggressioni esterne (umidità / acidi / colpi /
UV ....).
Inoltre, le imbracature di sicurezza devono essere oggetto di
verifiche periodiche effettuate da personale competente, in
conformità alla regolamentazione e alla norma EN 361.
Questa verifica deve avvenire almeno una volta ogni 12 mesi e il
risultato della stessa deve essere indicato sul registro d'igiene e
di sicurezza dell'impresa utilizzatrice.
Si raccomanda di tenere un libretto di raccolta dati per ogni linea
di vita, riportante i riferimenti al progetto preliminare, la compo-
sizione della linea di vita, i controlli effettuati, i casi di caduta
avvenuti durante il funzionamento della linea, gli interventi di
rimessa in funzione e le riparazioni, nonché qualunque modifica
apportata alla linea di vita. Inoltre ad ogni DPI dovrà essere des-
tinata una scheda di identificazione in conformità alla norma
EN 365.
Quando un qualsiasi punto della linea di vita STOPCABLE è
stato sollecitato dalla caduta di un utilizzatore, l'insieme della
linea di vita, ed in modo particolare gli ancoraggi, i fissaggi ed i
punti di ancoraggio situati nella zona della caduta, nonché i
dispositivi di protezione individuale interessati dalla caduta,
dovranno essere tassativamente verificati da personale qualifi-
cato prima della loro rimessa in funzione.
7 Impieghi vietati
L'utilizzo di una linea di vita STOPCABLE in conformità alle indi-
cazioni del presente manuale garantisce un'assoluta sicurezza.
Si ritiene tuttavia utile informare l'utilizzatore sulle manipolazioni
e sugli utilizzi non corretti indicati qui di seguito :
E' VIETATO :
- posizionare sul cavo della linea di vita qualsiasi elemento diver-
so da quelli previsti dal progetto preliminare, ed in particolare
qualsiasi elemento diverso dai pezzi forniti da Tractel come
componenti di questa linea di vita,
- modificare l'installazione al di fuori del controllo di personale
competente per la messa in opera del progetto preliminare,
- utilizzare il cavo della linea di vita come mezzo di sospensione,
al di fuori di cadute involontarie di persone,
- testare la linea di vita effettuando deliberatamente una caduta,
- tirare il connettore di ancoraggio per tentare di liberarlo da un
eventuale ostacolo, o per fargli superare un ancoraggio inter-
medio,
- connettersi o sganciarsi dal cavo della linea di vita in un luogo
diverso da quelli previsti a questo scopo, e indicati da una tar-
ghetta di segnalazione,
- connettere più di una persona contemporaneamente sulla
linea,
- utilizzare un anticaduta diverso da un anticaduta STOPCABLE,
- sostituire il cavo di trattenuta con un altro diverso dal cavo
STOPCABLE,
- utilizzare la linea di vita da più di una persona alla volta.
8 Regolamentazioni e norme
La società Tractel S.A.S. RN 19-Saint Hilaire sous Romilly-F-
10102 Romilly-sur-Seine France, dalla presente dichiara che
l'attrezzatura di sicurezza descritta in questo manuale,
• è conforme alle disposizioni della Direttiva Europea
89/686/CEE di dicembre 1989,
• è identica al D.P.I. oggetto dell'esame CE di tipo rilasciato
dall'Apave SUDEUROPE, B.P.193, F-13322 Marseille cedex 16
( N°0082), e provato conformemente alle norme EN 353- 2 del
2002 o 353-1 del 2002, a seconda del caso.
• è sottoposto alla procedura definita dall'Art. 11B della Direttiva
89/686/CEE, sotto controllo di un organismo certificato : TÜV
Rheinland Product Sefety GmbH – Am Grauen Stein D – 51105
Köln, identificato dal numero 0197.
9 Marcatura
La marcatura di ogni elemento indica (salvo connettori) :
a : il marchio commerciale
b : la designazione del prodotto (Stopcâble)
c : la norma di riferimento e l'anno di applicazione
e : Marcatura CE e N° dell'organismo certificatore articolo 11b
(control production)
g : il numéro di serie
- Per l'anticaduta 'XX' l'anno di costruzione, 'YY' il N° di lotto
- Per il supporto di trattenuta e il dissipatore a strappo 'XX'
l'anno di costruzione, 'YY' il N° di lotto, 'ZZZ' N° del pezzo
nel lotto
h: pittogramma che indica la necessità di leggere il manuale
prima dell'utilizzazione
Marcatura specifica all'anticaduta in supplemento
i : una freccia che indica il senso d'utilizzo
m: il tipo di cavo da utilizzare tassativamente
- I ø 8 -7x19 : Cavo inox diametro 8 mm 7 trefoli 19 fili / tre-
folo.
- G ø 8 -6x19 : Cavo galvanizzato diametro 8 mm 6 trefoli
19 fili / trefolo.
Marcatura specifica del cavo
a : il marchio commerciale
m : il tipo di cavo da utilizzare tassativamente
- I ø 8 -7x19 : Cavo inox diametro 8 mm 7 trefoli 19 fili / tre-
folo.
- G ø 8 -6x19 : Cavo galvanizzato diametro 8 mm 6 trefoli
19 fili / trefolo.
Group
IT
23

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Stopcable en 353-1Stopcable en 353-2

Inhaltsverzeichnis