Seite 1
ADM218 ADM218SD Nederlands Handleiding donutmaker Gebrauchsanweisung Donut Maker Deutsch Mode d'emploi machine à beignets Français English Instruction manual donut maker Istruzioni per l'uso hornillo para rosquillas Italiano Manual del usuario macchina per ciambelle Español...
Seite 3
Handleiding VeiligHeidsVoorscHriften - Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. • G ebruik uitsluitend toebehoren die door de leverancier worden aanbevolen.Door gebruik van andere toebehoren kan er schade optreden aan het apparaat waardoor gevaar voor de gebruiker kan ontstaan. • D it apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, maar alleen onder toezicht of als ze instructie hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan begrijpen.
Seite 4
Handleiding Werking - Algemeen Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 4. 3. 1. Behuizing 4. Indicatielampje aan/uit (rood) 2. Bakplaten 5. Antislipvoetjes 3. Indicatielampje gereed voor 6. Sluitklip gebruik (groen) 7. Snoer en stekker Werking - Voor het eerste gebruik 1. Verwijder de verpakking. 2. Reinig het apparaat. Zie ‘Reiniging en onderhoud’. Werking - Beslag maken Met onderstaand recept kunt u 50 tot 60 donuts bakken. ingrediënten • 400 gram bloem • 250 gram suiker • 1 zakje bakpoeder...
Reinig het apparaat na ieder gebruik. 1. Neem de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen. 2. Reinig de bakplaten met een vochtige doek en eventueel wat afwasmiddel. Zorg ervoor dat er geen zeepresten achterblijven. Droog de bakplaten grondig af. 3. Reinig het apparaat met een vochtige doek en droog het vervolgens grondig. 4. Wikkel het snoer op en berg het apparaat op. • Gebruik nooit metalen voorwerpen of een schuursponsje om de bakplaten te reinigen. Deze kunnen de anti-aanbaklaag van de bakplaten beschadigen. • Dompel het apparaat, de stekker en het snoer nooit onder in water. Zet het apparaat nooit in een afwasmachine. • Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen (zoals messen of harde borstels) bij het reinigen. tecHniscHe gegeVens Type: ADM218/ADM218SD Vermogen: 700W Netspanning: 220-240V ~ 50/60Hz MilieU • W erp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers. • D it product aan het eind van de gebruiksduur niet inleveren als normaal huishoudelijk afval, maar bij een inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur. Let op het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking. • D e materialen kunnen hergebruikt worden zoals aangegeven. Door uw hulp bij hergebruik, de verwerking van de materialen of ander vormen van de benutting van oude apparatuur levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
7. Op deze garantiebepalingen zal geen aanspraak gemaakt kunnen worden bij: a. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen en glazen onderdelen. 9. D e garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging respectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. De importeur kan nooit aansprakelijk gesteld worden voor eventuele vervolgschade of enigerlei andere consequenties die door of in relatie met de door hem geleverde apparatuur zijn ontstaan. 10. O m aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de mogelijkheid om het apparaat rechtstreeks ter reparatie aan te bieden aan de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening. Neem contact op met de Service Dienst en zij zullen u vertellen hoe u het apparaat moet inpakken en verzenden. 11. Het apparaat is niet voor professioneel gebruik geschikt. serVice Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u zich in verbinding stellen met de BESTRON- servicedienst: nederlAnd: Belgie: BESTRON NEDERLAND BV NEW ETP BVBA...
Seite 7
Handleiding recepten geglazuurde donuts Voorbereiding Bak eerst 4 donuts zoals beschreven in het basisrecept. Roer in een wijde kom de rum, de ingrediënten • Water abrikozen/sinaasappeldrank, het citroensap en de • Poedersuiker kaneel door elkaar. Roer de rozijnen erdoor en leg de donuts erin. Laat de donuts minstens 2 uur in de • Vanille-extract koelkast marineren en door en door koud worden. Bereidingswijze Hak de pistachenootjes grof en rooster ze in een Mix poedersuiker en water (ongeveer 3 delen droge koekenpan goudbruin. Schil de sinaasappel zo dik dat u ook de witte vliesjes meeschilt en snijd poedersuiker 1 deel water). Blijf roeren tot het de partjes tussen de vliesjes uit. glazuur een stroperige substantie is. In plaats van water kunt u ook warme melk gebruiken. Hierbij kunt u vanille naar eigen smaak toevoegen. Bereidingswijze Neem vlak voor het serveren de donuts uit de marinade. Schenk de marinade in een wijde pan Bak nu de donuts zoals beschreven in het basisrecept. Dip de gebakken donuts in het en roer de honing erdoor. Laat de marinade 2 mengsel. In plaats van dippen, kunt u de donuts minuten zachtjes koken. Leg intussen de donuts op 4 bordjes en schep in elke donut een grote bol ook overgieten of besmeren met het mengsel. Laat malaga-ijs. Schenk het ingekookte vocht rond de hierna de geglazuurde donuts uitlekken en uitharden op een rooster of bakplaat donuts. Leg de sinaasappelpartjes in het sausje.
Seite 8
gebrauchsanweisung recepten Bosbessen donuts Bereidingswijze Meng alle ingrediënten tot een zacht beslag. Als ingrediënten het beslag te dun is voegt u meer bloem • 200 gr bosbessen toe, als het te dik is voegt u melk toe. • 400 gr bloem Een goed donutbeslag heeft de dikte van • 250 gr suiker pannenkoekenbeslag. Giet het • 1 zakje bakpoeder beslag nu in de vormpjes van de donutmaker. Sluit • 1 zakje vanillesuiker de donutmaker en kijk na ca. 5 minuten of • 250 ml melk de donuts al klaar zijn. De donuts moeten mooi • 2 hele eieren omhoog gekomen zijn en goudbruin gebakken. • 3 el gesmolten boter Bereidingswijze: Honing donuts Meng alle ingrediënten tot een zacht beslag. Als het beslag te dun is voegt u meer bloem ingrediënten: toe, als het te dik is, voegt u melk toe. • 400 gr bloem Een goed donutbeslag heeft de dikte van •...
Seite 9
gebrauchsanweisung sicHerHeitsBestiMMUngen - Allgemein • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. • Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. • D ieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren verwendet werden, und Personen mit Behinderungen körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Gebrauch des Gerätes unterrichtet oder bei dessen Gebrauch beaufsichtigt und die Gefahren beteiligt verstehen. • Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. • R einigung und Wartung dieses Gerät ist nicht geeignet für Kinder, ausser für Kinder elter dann 8 Jahr und mit Aufsicht. • Behaltet Gerät und Kabel nicht in de Nähe von Kinder unter 8 jahr. • L assen Sie Reparaturen von einem qualifizierten Mechaniker ausführen. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren sicHerHeitsBestiMMUngen - elektrizität und Wärme B estimmte Teile des Geräts können heiß werden.
gebrauchsanweisung VerWendUng - Allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung. 4. 3. 1. Gehäuse 5. Rutschfeste Füße 2. Backplatten für 7 Donuts 6. Verschlussklip 3. Kontrollleuchte für Gebrauchsfertig (Grün) 7. kabel und Stecker 4. Ein/Aus Kontrollleuchte (Rot) Vor deM ersten geBrAUcH 1. Entfernen Sie die Verpackung. 2. Säubern Sie das Gerät. Siehe „Reinigung und Wartung“. VerWendUng - teig zubereiten Mit dem nachfolgenden Rezept können Sie 50 bis 60 Donuts backen. Zutaten: • 400 Gramm Mehl • 250 Gramm Zucker • 1 Päckchen Backpulver • 1 Päckchen Vanillezucker • 250 ml Milch • 2 ganze Eier...
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. 2. Reinigen Sie die Backflächen mit einem feuchten Tuch und eventuell etwas Spülmittel. Achten Sie darauf, dass keine Spülmittelreste zurückbleiben. Trocknen Sie die Backflächen gründlich ab. 3. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie es danach gründlich ab. 4. Wickeln Sie das Kabel auf und verstauen Sie das Gerät. Sie können das Gerät sowohl liegend als auch auf der Rückseite stehend aufbewahren. • Verwenden Sie nie Metallgegenstände oder einen Scheuerschwamm, um die Backplatten zu reinigen. Diese können die Antihaftschicht der Backplatten beschädigen. • Tauchen Sie das Gerät, den Stecker und das Kabel nie ins Wasser. Stellen Sie das Gerät keinesfalls in einen Geschirrspüler. • Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel oder scharfen Gegenstände (wie Messer oder harte Bürsten). tecHniscHe dAten Typ: ADM218/ADM218SD Leistung: 700W Netzspannung: 220-240V ~ 50/60Hz UMWelt • W erfen Sie Verpackungsmaterial wie Kunststoff und Kartons in die dafür vorgesehenen Container. • G eben Sie dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer nicht als normalen Haushaltsabfall ab, sondern bei einem Sammelpunkt für die Wiederverwendung elektrischer und elektronischer Geräte. Achten Sie auf das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung. • D ie Materialien können wie angegeben wiederverwendet werden. Durch Ihre Hilfe bei der Wiederverwendung, der Verarbeitung der Materialien oder anderen Formen der Benutzung alter Geräte liefern Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Normen oder gegen Sicherheitsnormen verstößt c. Anschluss an eine andere Netzspannung als die auf dem Typenschild angegebene d. eine ungenehmigte Veränderung e. eine Reparatur, die durch Dritte ausgeführt wurde f. nachlässigen Transport ohne geeignete Verpackung bzw. ohne geeigneten Schutz 7. Auf diese Garantiebestimmungen kann kein Anspruch erhoben werden im Falle von: a. Verlusten, die während des Transports auftreten b. Entfernung oder Änderung der Geräteseriennummer 8. Ausgenommen von der Garantie sind Kabel, Lampen und Glasteile. 9. A ußer einem Ersatz bzw. einer Reparatur der schadhaften Teile räumt die Garantie kein Recht auf Erstattung eines eventuellen Schadens ein. Der Importeur kann in keinem Fall für eventuelle Folgeschäden oder irgendwelche anderen Folgen haftbar gemacht werden, die durch das von ihm gelieferte oder in Verbindung mit dem von ihm gelieferten Gerät entstanden sind. 10. U m Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sicht direkt an Ihren Händler. Bestron bietet auch die Möglichkeit direkt mit dem Werkskundendienst abzuwickeln. Voraussetzung hierfür ist, dass Sie sich zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden. Bitte schicken Sie keine Geräte unaufgefordert. Insbesondere dürfen Pakete niemals unfrei eingesendet werden. Sprechen Sie daher zuerst mit uns. Wir sagen Ihnen wie Sie Ihr Gerät an uns einsenden sollen. 11. Das Gerät eignet sich nicht für die professionelle Verwendung. kUndendienst Sollte unerwartet eine Störung auftreten dann können Sie sich mit dem BESTRON-Kundendienst in Verbindung setzen: deUtscHlAnd: SERVICE CENTER FRENZ BESTRON SERVICE Kleikstraße 94-96...
gebrauchsanweisung ce-konforMitätserklärUng Dieses Produkt entspricht auf dem Gebiet der Sicherheit den Bestimmungen der folgenden europäischen Richtlinien: • EMC-Richtlinie 2004/108/EC • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC. r. neyman Qualitätskontrolle...
Seite 14
gebrauchsanweisung reZepte glasierte donuts • 25 g Pistaziennüsse ohne Schale • 1 Navelorange Zutaten • 2 EL Honig • Wasser • 500 ml Málaga-Eis • Puderzucker • Vanille-Extrakt Vorbereitung Zuerst 4 Donuts backen (siehe Grundrezept). Zubereitung In einer großen Schüssel Rum, Aprikosen- In einer Schüssel Pulverzucker und Wasser Orangensaft, Zitronensaft und Zimt verrühren. Die verrühren (ungefähr 3 Teile Pulverzucker und 1 Teil Rosinen einrühren und die Donuts hineinlegen. Wasser), bis eine dickflüssige Glasur entstanden Die Donuts mindestens 2 Stunden im Kühlschrank ist. Anstelle von Wasser kann auch warme Milch marinieren und völlig erkalten lassen. verwendet werden, der nach eigenem Geschmack Die Pistaziennüsse grob hacken und in einer Vanille beigegeben wird. Bratpfanne ohne Fett goldbraun anrösten. Die Orange schälen (dabei auch die weiße Haut Die Donuts backen, wie im Grundrezept entfernen) und die Spalten ausschneiden. beschrieben. Nach dem Backen die Donuts in die Mischung eintauchen. Anstatt die Donuts Zubereitung einzutauchen, können sie auch mit der Glasur Die Donuts kurz vor dem Servieren aus der...
Seite 15
gebrauchsanweisung reZepte Heidelbeeren-donuts Zubereitung Alle Zutaten zu einem weichen Teig verrühren. Zutaten Wenn der Teig zu dünn sein sollte, etwas Mehr • 200 g Heidelbeeren Mehl zugeben. Ist er zu dick, etwas Milch zugeben. • 400 g Mehl Ein guter Donut-Teig ist so dick wie ein Teig für • 250 g Zucker Pfannkuchen. Nun den Teig in die Fächer des • 1 Tüte Backpulver Donutmakers füllen. Das Gerät schließen und nach • 1 Tüte Vanillezucker ca. 5 Minuten schauen, ob die Donuts schon fertig • 250 ml Milch sind. Die Donuts müssen schön aufgegangen und • 2 Eier goldbraun gebacken sein. • 3 EL zerlassene Butter Honig-donuts Zubereitung Alle Zutaten zu einem weichen Teig verrühren. Zutaten Wenn der Teig zu dünn sein sollte, etwas Mehr • 400 g Mehl Mehl zugeben. Ist er zu dick, etwas Milch zugeben. • 275 g brauner Basterdzucker Ein guter Donut-Teig ist so dick wie ein Teig für •...
Mode d’emploi consignes de sécUrité - généralités • L isez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • U tilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi. • C et appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes ayant réduit les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d’expérience et de connaissances si elles ont été aidées ou instruites concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques qu’il peut entraîne. • C et appareil n’est pas un jouet. En présence d’enfants, il est important de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • N ettoyage et entretien ne doivent pas être effectués par les enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et supervisés. •...
Seite 17
Mode d’emploi fonctionneMent - généralités L’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 4. 3. 1. Extérieur 5. Pieds antidérapants 2. Plaques de cuisson pour 7 beignes 6. Agrafe de fermeture 3. Lampe témoin prêt à utiliser (vert) 7. Cordon et fiche 4. Lampe témoin marche/arrêt (rouge) fonctioneMent - Avant la première utilisation 1. Enlevez l’emballage. 2. Nettoyez l’appareil. Voir ‘Nettoyage et entretien’. fonctionneMent - préparation de la pâte La recette ci-dessous vous permet de préparer 50 à 60 beignes. ingrédients: • 400 grammes de farine fleur • 250 grammes de sucre • 1 sachet de levure en poudre...
1. Débranchez la fiche et laissez refroidir complètement l’appareil. 2. Nettoyez les plaques avec un chiffon humide et éventuellement un peu de détergent pour la vaisselle. Veillez à ne pas laisser de restes de détergent. Séchez les plaques bien à fond. 3. Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide et essuyez-le avec soin. 4. Enroulez le cordon et rangez l’appareil. Vous pouvez ranger l’appareil tant à plat que dressé sur son arrière. • N’utilisez jamais d’objets métalliques ni d’éponge à récurer pour le nettoyage des plaques de cuisson. Ils risquent d’endommager la couche antiadhésive des plaques de cuisson. • N’immergez jamais l’appareil, le cordon ni la fiche dans l’eau. Ne mettez jamais l’appareil au lave- vaisselle. • N’utilisez pas de détergents agressifs ou décapants ni d’objets tranchants (tels que couteaux ou brosses dures) pour le nettoyage. données tecHniQUes Type: ADM218/ADM218SD Puissance: 700W Tension réseau: 220-240V ~ 50/60Hz enVironneMent • J etez le matériel d’emballage, tel que le plastique et les boîtes, dans les conteneurs prévus à cet effet. • L orsque l’appareil est usé, ne le mettez pas aux ordures ménagères, mais portez-le dans un centre de collecte agréé pour les appareils électriques et électroniques. Attention au symbole figurant sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage. • L es matériaux peuvent être recyclés selon les indications. Votre collaboration au recyclage des appareils et/ou au retraitement des matériaux, sous quelle forme que ce soit, est une contribution...
7. Les présentes conditions de garantie ne peuvent pas être invoquées dans les cas suivants: a. pertes survenues pendant le transport; b. effacement ou modification du numéro de série de l’appareil. 8. Les cordons, ampoules et pièces en verre ne sont pas couverts par la garantie. 9. L a garantie ne donne aucun droit d’indemnisation pour des dommages éventuels, autres que le remplacement ou la réparation de pièces défectueuses. L’importateur ne peut être tenu responsable d’aucun dommage indirect, ni d’aucune conséquence quelle qu’elle soit, causé par ou ayant un quelconque rapport avec l’appareil qu’il a fourni. 10. P our pouvoir faire appel à la garantie, vous pouvez vous adresser à votre revendeur. Bestron offre aussi la possibilité de faire réparer l’appareil directement par le service après-vente de Bestron. Toutefois, n’envoyez jamais rien sans avoir reçu d’instructions au préalable. Le colis pourrait en effet être refusé et les frais éventuels seraient à votre charge. Prenez contact avec le service après-vente qui vous expliquera comment vous devez emballer et expédier l’appareil. 11. L’appareil n’est pas destiné à l’usage professionnel. MAintenAnce Si, par malheur, une panne se produisait, veuillez contacter le service de maintenance de BESTRON: BelgiQUe: frAnce: NEW ETP BVBA Si le produit ne fonctionne pas comme BESTRON SERVICE il faut, contactez le distributeur ou un Passtraat 121 centre de service autorisé.
Mode d’emploi déclArAtion de conforMité ce Le présent produit répond aux dispositions des directives européennes suivantes en matière de sécurité. • Directive EMC 2004/108/EC • Directive sur la basse tension 2006/95/EC r. neyman contrôle de la qualité...
Seite 21
Mode d’emploi recettes Beignes glacés préparation Faire frire les beignets comme décrit dans la Ingrédients recette de base. Mélanger dans un bol large le • L’eau rhum, la boire d’abricots-orange, le jus de citron et • Le sucre en poudre la cannelle. Incorporer les raisins secs et mettez • Extrait de vanille les beignets dedans. Laissez au moins 2 heures au réfrigérateur pour laisser mariner. Permettez-les de Préparation refroidir complètement. Hacher grossièrement les Mélanger le sucre en poudre et l ‘eau (environ 3 pistaches et faites-les griller dans une poêle sèche parties de sucre en poudre dans 1 partie d’eau). jusqu’à que ces dorés. Peler l’orange et retirer la Gardez en remaunt jusqu’à ce que le vernis est membrane blanche trop et découper les segments une substance visquese. Au lieu de l’eau, vous entre les membranes. pouvez utiliser du lait chaud. Ajouter la vanilla selon votre gout. Juste avant de servir, prendre les beignets de la marinade. Verser la marinade dans une casserole Faire frire les beignets comme décrit dans la large et ajouter le miel. Laisser mijoter 2 minutes. recette de base. Tremper les beignets frits dans le Placez les beignets sur 4 assiettes et garnir mélange. Verser ou trainees le mélange. Laissez chaque beigne avec une grosse boule de crème égoutter les beignes glacés et durcir sur une grille glacée. Verser le liquide bouillir à proximité des ou une plaque à patisserie.
Seite 22
Mode d’emploi recettes Beignes aux bleuets Beignets de coco ingrédients ingrédients • 200 g de bleuets • 200 gr de noix de coco râpée • 400 gr de farine • 400 gr de farine • 250 g de sucre • 275 gr basterdzuiker brun • 1 sachet de levure chimique • 250 gr de sucre brun • 1 sachet de sucre vanillé • 1 sachet de levure chimique • 250 ml de lait • 1 sachet de sucre vanillé • 2 oeufs entiers • 250 ml de lait • 3 cuillères à soupe de beurre fondu •...
instruction manual sAfetY instrUctions - general • Please read these instructions carefully and retain them for future reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions. • T his appliance can be used by children older than 8 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, but only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • C leaning and maintenance must not be done by children, except if they are older than 8 years and supervised. • Keep the appliance and the cable out of reach of children under 8 years. •...
Seite 24
instruction manual operAtion - general The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 4. 3. 1. Housing 5. Non-slip feet 2. Baking plates for 7 donuts 6. Latch 3. Ready-to-use light (green) 7. Power cord and plug 4. Power light (red) operAtion - Before use for the first time 1. Take the appliance out of the packaging. 2. Clean the appliance (see ‘Cleaning and maintenance’). operAtion - preparing dough The following recipe is for 50 to 60 donuts. ingredients • 400 grams flour • 250 grams sugar • 1 satchell baking powder...
2. Clean the baking plates with a damp cloth, if necessary with an additional couple of drops of washing- up liquid. Make sure no traces of detergent remain on the plates. Dry the baking plates thoroughly. 3. Clean the appliance with a damp cloth, and then dry thoroughly. 4. Wrap the cord up, and store the appliance. The appliance can be stored either horizontally or vertically, on its back. • Never use metal implements or scourers to clean the baking plates; these could damage the non- stick coating on the baking plates. • Never immerse the appliance, plug or power cord in water. Never put the a ppliance in a dishwasher. • Never use corrosive or scouring cleaning agents or sharp objects (such as knives or hard brushes) to clean the appliance. tecHnicAl detAils Type: ADM218/ADM218SD Output: 700W Power supply: 220-240V ~ 50/60Hz tHe enVironMent • D ispose of packaging material, such as plastic and boxes, in the appropriate waste containers. • W hen this product reaches the end of its useful life do not dispose of it by putting it in a dustbin; hand it in at a collection point for the reuse of electrical and electronic equipment. Please refer to the symbols on the product, the user’s instructions or the packaging. • T he materials can be re-used as indicated. Your help in the re-use, recycling or other means of making use of old electrical equipment will make an important contribution to the protection of the environment.
Connection to a mains voltage other than the voltage specified on the type plate. d. Unauthorized modifications. e. Repairs carried out by third parties. f. Careless transport, i.e. without suitable packaging materials or protection. 7. No claims may be made under this warranty for: a. Losses incurred during transport. b. The removal or changing of the appliance’s serial number. 8. The guarantee does not cover power cords, lamps or glass parts. 9. N o claims can be submitted under this warranty for damage other than the repair or replacement of faulty parts. The importer can never be held responsible for any consequential loss or damage or any other consequences, resulting either directly or indirectly from the appliance supplied by the importer. 10. I n case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased. Bestron offers you also the possibility to send the appliance directly to our Service Department. Do not send your appliance without consulting us. The package may be refused and any any costs will be for your account. Please contact the Service Department and they will tell you how to pack and send the appliance. 11. This appliance is not suitable for professional use. serVice If a fault should occur please contact the BESTRON service department: tHe netHerlAnds: BESTRON NEDERLAND BV Tel: +31 (0) 73 - 623 11 21 Bestron Service Fax: +31 (0) 73 - 621 23 96 Moeskampweg 20 Email: service@bestron.com...
Seite 27
instruction manual recipes glazed donuts preparation First bake the donuts as described in the basic ingredients recipe. Mix the rum, apricot / orange juice, lemon • Water juice and cinnamon together in a large bowl. Keep • Powdered sugar • Vanilla extract stirring and mix in the raisins and dip the donuts in the mixture. Leave the donuts to marinate preparation for at least 2 hours in the refrigerator until they Mix the sugar and water (take approx. 3 parts are thoroughly cold. Chop the pistachio nuts sugar and 1 part water). Keep on stirring until you and toast them in a dry frying pan until they are get a smooth substance. Instead of water you may golden brown. Peel the orange so that the white also use warm milk. You can add vanilla to your membranes are also peeled off and cut the own taste. segments from between the membranes. Now bake the donuts as described in the basic preparation recipe. Then dip the donuts into the mixture. Take the donuts out of the marinade. Add some Instead of dipping, you can also pour it on the honey to the marinade, transfer it to a pan and donuts or spread it on the donuts. Let the icing get it to cook. Let it cook for approx. 2 min. In the harden by placing the donuts on a baking tray. meantime you can put the donuts on 4 plates and scoop a large spoon of Malaga-ice in the hole of the donut. Pour the marinade around the donuts.
Seite 28
instruction manual recipes chocolate chip donuts preparation Mix all ingredients to obtain a thin batter. Add ingredients additional flour if the batter is too thin, add • 200 gr blueberries additional milk if it is too thick. Donut batter should • 400 gr flower have the consistency of pancake batter. Pour a • 250 gr sugar small amount of batter in each donut baking hole. • 1 bag baking soda Close the donut maker, switch it on and check after • 1 bag vanilla sugar approx. 5. min if the donuts are ready. The donuts • 250 ml milk will be ready when they have a golden brown • 2 eggs colour. • 3 spoons of melted butter preparation Honey donuts Mix all ingredients to obtain a thin batter. Add additional flour if the batter is too thin, add ingredients additional milk if it is too thick. Donut batter should •...
istruzioni per l’uso prescriZioni di sicUreZZA - generalità • Leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle con cura. • Utilizzare questo apparecchio unicamente secondo le modalità descritte nelle presenti istruzioni. • Q uesto apparecchio può essere utilizzato da bambini di età da 8 anni e di sopra e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza se esse sono state date supervisione o istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e capire i rischi coinvolti. • I bambini vanno sorvegliati per accertarsi che non si mettano a giocare con l’apparecchio. • P ulizia e manutenzione non deve essere fatto da bambini, tranne se sono più vecchi di 8 anni e sorvegliati. •...
Seite 30
istruzioni per l’uso fUnZionAMento - Avvertenze general l’apparecchio è inteso soltanto per consumo interno, non per uso professionale. 4. 3. 1. Corpo dell’apparecchio 5. Piedini antiscivolo 2. Stampi elettrici antiaderenti per 7 ciambelle 6. Clip di chiusura 3. Spia luminose di prontezza (verde) 7. Cavo e spina 4. Spia luninosa di on/off (rosso) fUnZionAMento - primo utilizzo 1. Togliere l’imballaggio. 2. Lavare l’apparecchio. Vedere ‘Pulizia e manutenzione’. fUnZionAMento - preparazione dell’impasto La ricetta presentata qui di seguitò permetterà di ottenere un impasto per ca. 50-60 ciambelle. ingredienti: • 400 g di farina • 250 g di zucchero • 1 sacchetto di lievito • 1 sacchetto di zucchero della vaniglia...
5. Abbassare la piastra superiore dell’apparecchio. 6. Chiudere la ciambelliera elettrica mediante il dispositivo di chiusura a scatto. 7. Cuocere le ciambelle fino a quando non abbiano assunto un colore dorato. (ca. 5 minuti) Cospargere le ciambelle con lo zucchero semolato. Anche cercare di immergere le ciambelle di cioccolata calda e cospargere con pezzi di frutta a guscio. È anche possibile a coprire le ciambelle con marmellata e miele. Buon appetito! pUliZiA e MAnUtenZione Pulire l’elettrodomestico dopo ogni utilizzo. 1. Estrarre la spina dalla presa e lasciare raffreddare completamente l’apparecchio. 2. Pulire le piastre di cottura con un panno umido ed eventualmente del detergente. Assicurarsi che venga accuratamente eliminato ogni residuo di sapone. Asciugare a fondo le piastre di cottura. 3. Pulire l’apparecchio con un panno umido e quindi asciugarlo a fondo. 4. Riavvolgere il cavo e riporre quindi l’apparecchio. • Evitare di utilizzare oggetti in metallo o spugne abrasive per pulire le piastre di cottura. Essi potrebbero danneggiare lo strato antiaderente delle piastre. • Non immergere mai in acqua l’apparecchio, la spina o il cavo. Non lavare mai l’apparecchio in lavastoviglie. • Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi né utensili taglienti o acuminati (come coltelli o spazzole dure) per eseguire la pulizia. specificHe tecnicHe Tipo: ADM218/ADM218SD Potenza: 700W Tensione di rete: 220-240V ~ 50/60Hz...
c ollegamento del prodotto a una tensione di rete diversa da quella indicata nella targhetta di identificazione; d. modifiche non autorizzate; e. riparazioni eseguite da terzi; f. trasporto eseguito in modo improprio privo dell’imballaggio o delle protezioni idonee. 7. Le presenti condizioni di garanzia non si applicano inoltre in caso di: a. perdite che si verificano durante il trasporto; b. rimozione o modifica del numero di serie dell’apparecchio. 8. Sono esclusi dalla garanzia i cavi, le spie luminose, le lampade e i componenti in vetro. 9. L a garanzia non riconosce alcun diritto al risarcimento di eventuali danni al di là della mera sostituzione o riparazione delle parti difettose. In nessun caso l’importatore potrà essere ritenuto responsabile per eventuali danni consequenziali o per conseguenze di altro tipo verificatesi a causa delle apparecchiature da questi fornite o a esse correlate. 10. Per reclamare la garanzia, potete rivolgervi al vostro negoziante. Bestron offre anche la possibilità di far riparare l’apparecchio direttamente dal Centro assistenza Bestron. Tuttavia, non spedite mai l’apparecchio senza aver fatto le dovute considerazioni. Il pacco può infatti essere respinto e le eventuali spese sono a vostro carico. Contattate il Centro assistenza e vi diranno come imballare e spedire l’apparecchio. 11. L’apparecchio non è concepito per l’uso professionale. serViZio Qualora dovesse verificarsi un guasto è possibile mettersi in contatto con il servizio clienti BESTRON: pAesi BAssi: Bestron NEDERLAND BV Bestron Service Moeskampweg, 20 5222 AW ’s-Hertogenbosch...
istruzioni per l’uso dicHiArAZione di conforMità ce Questo prodotto soddisfa i requisiti e le seguenti norme europee nel campo della sicurezza: • Direttiva EMC 2004/108/EC • Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/EC r. neyman controllo qualità...
Seite 34
istruzioni per l’uso ricette ciambelle smaltato • 2 cucchiai di miele • ½ l di ghiaccio malaga ingredienti • Acqua preparazione • Zucchero a velo Cuocere 4 ciambelle prima descritto nella ricetta • La vanillina di base. Mescolare in una ciotola ampia, il rum, albicocca / bevande arancia, succo di limone preparazione e la cannella insieme. Incorporate uvetta e Mescolare lo zucchero in polvere e acqua (circa mescolare e mettere le ciambelle in esso. Invia le 3 parti di zucchero a velo, 1 parte di acqua) ciambelle almeno 2 ore in frigorifero e marinare Mescolare fino a quando lo smalto è una sostanza completamente freddo. Tritare grossolanamente viscosa. Invece di acqua si può scaldare il latte. i pistacchi e fatele tostare in una padella senza Qui potete aggiungere la vaniglia a piacere. friggere fino a doratura. Sbucciate arancia così fitta che meeschilt le membrane bianco e tagliare i Friggere le ciambelle sono descritti nella ricetta segmenti tra le membrane. base. Immergere le ciambelle fritte in miscela. Invece di immersione, le ciambelle è anche Poco prima di servire, prendete le ciambelle della possibile versare o la diffusione con la miscela. marinata. Versate la marinata in una padella larga Allora la fuga dei vetri ciambelle e indurire su una e aggiungete il miele. Lasciate sobbollire marinata...
Seite 35
istruzioni per l’uso ricette • 3 cucchiai di burro fuso Mirtillo ciambelle preparazione ingredienti Mescolare tutti gli ingredienti fino a quando una • 200 g di mirtilli pastella liscia. Se impasto è troppo sottile, • 400 g di farina aggiungere la farina, se troppo densa, aggiungere • 250 g di zucchero il latte. Una ciambella buona pastella lo spessore • 1 cucchiaio di lievito in polvere della pastella. Versare impasto negli stampi, in • 1 bustina di zucchero vanigliato modo che il creatore di ciambella. Allacciare la • 250 ml di latte macchina per ciambella e guardare dopo circa • 2 uova intere 5 minuti o ciambelle sono pronti. Le ciambelle • 3 cucchiai di burro fuso dovrebbe venire bello e fritto dorato. preparazione Miele ciambelle Mescolare tutti gli ingredienti fino a quando una pastella liscia. Se impasto è troppo sottile, ingredienti aggiungere la farina, se troppo densa, aggiungere il latte. Una ciambella buona pastella lo spessore...
Manual del usuario norMAs de segUridAd - general • Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelas cuidadosamente. • Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones. • E ste aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y arriba y personas con reducción capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y entender los riesgos que conllevan. • Es preciso vigilar que los niños no jueguen con el aparato. • L impieza y mantenimiento no deben ser hechos por los niños, excepto si son mayores de 8 años y supervisados.
Seite 37
Manual del usuario fUncionAMiento - generalidades Este aparato está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 4. 3. 1. Carcasa 5. Patas antideslizantes 2. Placa de asado para 7 donuts 6. Mecanismo de cierre 3. Piloto indicador la para usar (verde) 7. Cable y enchufe 4. Piloto indicador encendido/apagado (rojo) fUncionAMiento - Antes del primer uso 1. Quite el embalaje. 2. Limpie el aparato. Véase ‘Limpieza y mantenimiento’. fUncionAMiento - preparacíon de la mezcla La siguiente receta es suficiente para preparar 50 a 60 donuts. ingredientes • 400 gr de harina • 250 gr de azúcar...
Y MAnteniMiento Limpie el aparato después de cada uso. 1. Retire el enchufe de la fuente de alimentación y deje enfriar el aparato completamente. 2. Retire la bandeja recogemigas del aparato (véase la figura 2) y saque las migas restantes. 3. Limpie el aparato con un paño húmedo y séquelo bien. 4. Enrolle el cable y guarde el aparato. • No use nunca objetos metálicos o estropajos para limpiar las placas de asado. Estos pueden dañar la capa antiadherente. • No sumerja nunca el aparato, ni el enchufe, ni el cable en agua. No lo meta nunca en la lavadora de platos. • No use limpiadores fuertes ni abrasivos, ni objetos con filo (como cuchillos o cepillos con cerdas duras) para limpiar el aparato. ficHA técnicA Tipo: ADM218/ADM218SD Potencia: 700W Tensión de la red: 220-240V ~ 50/60Hz Medio AMBiente • T ire el material de embalaje, como plástico y cajas, en los contenedores destinados para ello. • N o tire este producto al final de su vida útil con los residuos domésticos normales, en su lugar llévelo a un centro de recolección para reutilización de aparatos eléctricos y electrónicos. Tenga en cuenta el símbolo que aparece en el aparato, el manual de instrucciones o el embalaje. • L os materiales pueden reutilizarse como se ha indicado. Su ayuda para reutilización, procesamiento de materiales u otras formas de utilización de aparatos viejos es una contribución...
7. No podrá apelarse a estas disposiciones de garantía en los siguientes casos: a. pérdida ocurrida durante el transporte; b. remoción o modificación del número de serie del aparato. 8. La garantía no cubre los cables, las bombillas, ni las partes de cristal. 9. L a garantía no concede derecho a reclamar indemnización alguna por daños, diferente a la sustitución o reparación, respectivamente, de las partes defectuosas. El importador no podrá ser responsabilizado por daños consecuenciales o por cualquier otra clase de efectos causados por el aparato suministrado por él o que guarden relación con el mismo. 10. Para hacer valer la garantía. Puede acudir a la tienda donde compró el producto. Bestron también ofrece la posibilidad de entregar el aparato directamente al servicio técnico Bestron para su reparación. Pero no podrá enviarlo de cualquier manera. El paquete podría ser rechazado y los costes asociados correrían de su cuenta. Póngase en contacto con el servicio técnico, donde le indicarán cómo debe embalar y enviar el aparato. 11. Este aparato no es apto para uso profesional. serVicio Si se presenta un fallo inesperado, puede ponerse en contacto con el departamento de servicios de BESTRON: pAíses BAJos: BESTRON NEDERLAND BV Bestron Service Moeskampweg 20 5222 AW ’s-Hertogenbosch...
Seite 40
Manual del usuario certificAción de conforMidAd (ce) Este producto satisface las disposiciones de las siguientes directivas de la Unión Europea en el marco de la seguridad: • Directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC • Directiva de bajo voltaje 2006/95/EC r. neyman control de calidad...
Seite 41
Manual del usuario recetAs preparación donas glaseadas Hornee 4 donas describió por primera vez en la ingredientes receta básica. Mezcle en un bol amplio, el ron, el albaricoque / bebida de naranja, jugo de limón y la • Agua canela. Revuelva las pasas y mezclar y poner en • Azúcar glas • El extracto de vainilla ella las rosquillas. Deja las donas por lo menos 2 horas en el refrigerador y deje marinar bien frío. Picar los pistachos y las tostadas en una sartén preparación seca hasta que estén doradas. Pelar la naranja tan mezclar el azúcar en polvo y agua (alrededor de 3 partes de azúcar en polvo 1 parte de agua) espesa que meeschilt las membranas blancas y Revuelva hasta que el esmalte es una sustancia cortar los segmentos de entre las membranas. viscosa. En lugar de agua se puede calentar la Justo antes de servir, tomar las rosquillas de la leche. Aquí usted puede agregar la vainilla al gusto. marinada. Vierta el adobo en una cacerola amplia y agregue la miel. Deje cocinar a fuego lento la marinada 2 minutos. Colocar los donas ahora en Freír los buñuelos se describen en la receta 4 platos y una cuchara en una gran esfera malaga básica. Sumergir los buñuelos fritos en la mezcla. En lugar de inmersión, donas también se puede cada helados anillos. Verter el agua hervida en torno a las rosquillas. Coloque los gajos de naranja verter o difundir con la mezcla. Luego deje que la a la salsa. Espolvorear las nueces de pistacho...
Seite 42
Manual del usuario recetAs preparación Arándanos donas Mezclar todos los ingredientes hasta obtener una masa suave. Si la masa es muy delgada, añadir ingredientes más harina, si está demasiado espesa, agregue • 200 g de arándanos • 400 g de harina la leche. Una buena mezcla dona el espesor de mezcla para panqueques. Vierta la mezcla en los • 250 g de azúcar moldes, por lo que el fabricante de donas. Conecte • 1 cucharada de polvo de hornear el fabricante de donas y cuidar a unos 5 minutos o • 1 sobre de azúcar de vainilla • 250 ml de leche donas están listos. Las rosquillas debería aparecer bonito y dorado frito. • 2 huevos • 3 cucharadas de mantequilla derretida Miel donas preparación Mezclar todos los ingredientes hasta obtener una ingredientes masa suave. Si la masa es muy delgada, añadir • 400 g de harina más harina, si está demasiado espesa, agregue la leche. Una buena mezcla dona el espesor de • 275 gr de azúcar moreno...