Leben zu geben. Sie braucht mehr: einen maßgeschneiderten Ladeprozess, ef fektive Pflege und permanente Überwachung al ler Funktionen. Das neue 3in1MultifunktionsLa de gerät HTDC 5000 erfüllt alle diese Aufgaben op timal. Klein im Format – groß in der Leistung: ein per fektes HightechServiceCenter für alle 12VBlei akkus, die in PKW, Motorrad, Boot,...
Besondere Merkmale L adestrom beträgt max. 1 A für den Motorrad- I ntegrierter Bleibatterie-Aktivator (automati- Modus max. 2,5 A, für den Golfcar Modus und scher Batteriepfl egemodus/Entsulfatierung) max. 5 A für den PKW-Modus Erhaltungsladen f ür 12 V Bleiakkus (Säure, Gel, AGM-Microvlies, Akkutestfunktion / Defekterkennung EXIDE, Hawker) 8 LED-Anzeigen für Netz, Fehler, Verpolt, Laden,...
1. Bestimmungsgemäße Verwendung W ährend oder außerhalb des Betriebs vor Kin- D er bestimmungsgemäße Einsatz des La de ge- derhänden schützen! rä tes um fasst das Laden und die Ladungserhal- tung von 12V Fahrzeugbatterien, welche für die 3.
Seite 5
Gebrauch stets auf Isola tionsfehler, Bruch-, Klei dung sofort mit Seifenlauge Quetsch- oder Knickstellen un tersucht werden. behandeln und mit viel Wasser nachspülen. Sind Säurespritzer in die Augen gekommen, sofort mit viel Wasser spü len und umgehend Arzt aufsuchen. HTDC 5000...
7. Störungshinweise 8. BEIM LADEN MUSS DIE ZÜNDUNG IMMER AUS SEIN! Bei Nichtfunktionieren des Gerätes folgende Punkte prüfen: Achtung! Batterien von Schiffen und Booten müs- I st die Steckdose in Ordnung und führt sie sen ausgebaut und an Land geladen werden. Das Span nung? Laden an Bord ist nur mit speziell dafür entwickel- I st die angeschlossene Batterie defekt oder tief-...
Steckdose, wobei Sie bitte niemals am Kabel selbst ziehen, sondern immer am Stecker! Bei nicht-wartungsfreien Blei-Akkus müssen Sie stets den Säurestand überprüfen! Bei zu geringem Säurestand ist gereinigtes Wasser ( Aqua purifi cata – Destilliertes Wasser) nachzufüllen. Beachten Sie dazu bitte die Hinweise des Herstellers. HTDC 5000...
11. Laden von Bleikkus Der Ladeanleitung im Detail LADEN: AuFLADuNG: Nach dem Anschluss an das 230-V-Netz leuchtet die Wenn das Gerät beim Anschluss des Akkus eine Tief- grüne Leuchtdiode „Netz” . Über die Mode-Taste entladung erkennt (<10,5 V), erscheint im Dis play ein blinkendes Batterie-Symbol, und gleich zeitig erfolgt nun die Einstellung des Anwendungsfalls (Motorrad-Symbol, Golf-Caddy-Symbol oder Kfz-...
Seite 9
Plattenbelag anwächst, desto weniger Energie kann der Akku liefern. Einer der häufi gsten Gründe Schützen Sie das Gerät vor direkter Son nen ein strah- für das Versagen von Blei-Akkus sind der artige Sul- lung, Hitze und Feuchtigkeit. fatablagerungen. HTDC 5000...
12. Inspektion und Reparaturen Prüfen Sie das Gerät vor jeder Verwendung auf Säubern Sie die Batterieklemmen nach jedem Ge- beschädigte oder defekte Teile bzw. ob Netz- oder brauch, und entfernen Sie dabei alle Batterieflüssi Ladekabel beschädigt ist. Prüfen Sie, ob Teile ge- gkeitsrückstande, um die Klemmen vor Korrosion zu brochen, lose, locker oder Schalter beschädigt sind.
EN 55014-2/A2: 2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3: 2008 Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der H-Tronic GmbH, Industriegebiet Dienhof 11, 92242 Hirschau. Tel. 09622/7020-0 • Fax 09622/7020-20 Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in EDV-Anlagen, bedürfen der Schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
The new 3in1multifunctional charger HTDC 5000 meets all these demands in an optimal way: Small in size, but large in performance – a perfect hightech service center for all 12 V lead batteries in cars, golf carts, motorcycles, scooters or quads which should work reliably.
In such cases, the warranty/guarantee of children. shall cease to apply. Before you start using the charger, please familiarise yourself with how Do not open the device and do not try to repair it. you use and work the charger. HTDC 5000...
1. Designated use To avoid any risk of hazard, if the mains connection T he designated use for the charger comprises the lead or the charging cable is damaged, it must be char ging and charge refreshing of 12 V vehicle replaced by the manufacturer, a specialist workshop batteries which are suitable for the voltage or a similarly qualifi ed person.
W hen you touch the battery, individual cells seem to have a different temperature M echanical or thermal deformation of the battery housing or charger D ifferent level of liquid in the cells, or escape of liquid HTDC 5000...
Seite 16
7. Charging lead batteries (quick start) Brief guide OPErATION OF THE DEVICE CHArGING PrOCESS: Connection to the mains: The charging process starts automatically after Connect the charger to a 230 V socket. The green the battery is connected. If the battery is deeply discharged (i.e.
Seite 17
Only when the charging voltage is more than 10.5 V is the capaci- ty display activated (segment bar on the display). HTDC 5000...
Seite 18
TrICKLE CHArGING: ErrOr mESSAGES During trickle charging, the charging current is Four different errors can occur during operation: automatically adjusted in such a way that the Error 1 („Err 001“): battery voltage is constantly kept at 13.8 V. As The battery has been found to be defective ...
Seite 19
EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3: 2008 This user guide is a publication of H-Tronic GmbH, Industriegebiet Dienhof 11, 92242 Hirschau. phone +49 9622 7020-0 • fax +49 9622 7020-20 All rights including translation are reserved. Reproductions of any kind, e.g. photocopies, microfilming, or recording on IT systems, shall require the written permission of the author.
Le nouveau chargeur de batterie multifonction 3 en 1 HTDC 5000 satisfait à ces revendications optimalement: Petit en taille, grand en performance – un appareil hightech perfectement pour toutes les 12 V batteries au plomb VP, voitures de golf, moto, scooter ou quad qui doivent fonctionner fiablementes.
Seite 21
Dans ce cas, la garantie du fabricant/garantie légale n’est pas valable. N ’ouvriez pa l‘appareil et n‘essayez pas de le Familiarisez-vous avec le fonctionnement et réparer. l’utilisation de l’appareil avant la mise en service. HTDC 5000...
1. Utilisation conforme P rotégez l’appareil de l’humidité et des L ’utilisation conforme du chargeur comprend le projections d’eau! chargement et la conservation de la charge des L ’appareil peut devenir chaud lorsqu’il est en batteries de voiture de 12 V, correspondant à...
Seite 23
A u toucher, on constate que les éléments de la batterie présentent différentes températures D éformation mécanique ou thermique du boîtier de la batterie ou du chargeur N iveaux de liquide différents dans les éléments de la batterie, ou écoulement de liquides HTDC 5000...
Seite 24
7. Chargement de batteries au plomb (manuel d’installation rapide) Manuel abrégé uTILISATION DE L’APPArEIL PrOCESSuS DE CHArGE: Alimentation secteur: Le processus de charge démarre automatiquement Branchez le chargeur de batterie sur une prise de dès que la batterie est connectée. Si la batterie courant de 230 V.
Seite 25
13,8 V. deux processus ont lieu alternativement, à savoir la „Conservation“ et l’“Entretien“. Ces deux modes supplémentaires veillent à ce que la batterie soit toujours entièrement chargée et dans un état optimal après le chargement. HTDC 5000...
CHArGEmENT DE CONSErVATION: mESSAGES D’ErrEur Pendant le chargement de conservation, le courant Quatre erreurs différentes peuvent survenir de charge est automatiquement réglé de sorte pendant le fonctionnement du chargeur: à ce que la tension de la batterie soit toujours Erreur 1 („Err 001“): maintenue à...
à rendre toutes les batteries EN 61000-3-3: 2008 Ce mode d’emploi est une publication de la société H-Tronic GmbH, Industriegebiet Dienhof 11, 92242 Hirschau. Télephone +49 9622 7020-0 • Fax +49 9622 7020-20 Tous droits réservés, y compris la traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, p. ex. photocopies, microfilms ou saisie dans des systèmes de traitement de texte, est soumise à...
Voor een lange levensduur en opbrengst van alle 12Vloodaccus, bijv. voor motorfiets, auto, camper, boot, zitmaaier enz. De nieuwe multifunctionele 3in1lader HTDC 5000 verfult alle belangrijke opgaven: Op maat gemaakte laden, effectiefe onderhouden en permanente test en diagnosemogelijkheid. Geïntegreerde veiligheidsschakelingen zorgen voor een veilig bedrijf.
In dergelijke buiten bereik van kinderen. gevallen vervalt de garantie. Maak u vóór de ingebruikname vertrouwd met de werking en N iet openen het apparaat in niet probeer te bediening van het apparaat. repareren. HTDC 5000...
1. Beoogd gebruik Altijd buiten bereik van kinderen bewaren, zowel T ot het beoogde gebruik van de lader behoren tijdens als buiten het bedrijf! het laden en druppelladen van 12V-accu’s die geschikt zijn voor de in de technische gegevens vermelde spanning en laadstroom.
Seite 31
b ij het aanraken van de accu is een verschillende temperatuur van de afzonderlijke cellen vaststelbaar m echanische of thermische vervorming van de accukast of de lader v erschillend vloeistofpeil in de cellen of vloeistofl ekkage HTDC 5000...
7. Laden van loodaccu’s (snelgids) Korte handleiding BEDIENING VAN HET APPArAAT LAADPrOCES: Netaansluiting Na de aansluiting van de accu start het laadproces automatisch. Als de accu diepontladen is (d.w.z. Verbind de lader met een 230V-contactdoos. Als de groene led Netz (netspanning) brandt, is het bij een accuspanning van minder dan 10,5 V), apparaat klaar voor gebruik.
Seite 33
Als het apparaat bij de aansluiting van de accu een optimale toestand bevindt. diepontlading vaststelt (<10,5 V), verschijnt op het display een knipperend accusymbool; tegelijkertijd start het laadproces. Pas vanaf een laadspanning van meer dan 10,5 V wordt de capaciteitsweergave geactiveerd (segmentbalk op het display). HTDC 5000...
Seite 34
DruPPELLADEN FOuTmELDINGEN Tijdens het druppelladen wordt de laadstroom Tijdens het bedrijf kunnen vier verschillende fouten auto matisch zo ingesteld, dat de accuspanning optreden. constant op 13,8 V wordt gehouden. Zodra de Fout 1 (Err 001): laadstroom een waarde van 200 mA bereikt of de accu werd defect bevonden ...
Seite 35
EN 61000-3-3: 2008 Deze handleiding is een publicatie van H-Tronic GmbH, Industriegebiet Dienhof 11, 92242 Hirschau. phone +49 9622 7020-0 • fax +49 9622 7020-20 Alle rechten inclusief vertaling voorbehouden. Elke vorm van reproductie, bijv. fotokopie, microfilm of opname in elektroni- sche systemen, is uitsluitend toegestaan met schriftelijke toestemming van de uitgever.