Deutsch ● Verwenden Sie verschlissene, eingerissene oder stark zugesetzte Schleifpapiere nicht weiter ● Tragen Sie Schutzhandschuhe, Schutzbrille, enganlie- gende Kleidung und Haarschutz (bei langen Haaren) Schwingschleifer ● Treffen Sie Schutzmaßnahmen, wenn beim Arbeiten ge- sundheitsschädliche, brennbare oder explosive Stäube EINLEITUNG entstehen können (manche Stäube gelten als krebserre- Dieses Werkzeug ist für das Trockenschleifen und Fer- gend); tragen Sie eine Staubschutzmaske und verwen- tigbearbeiten von Holz, lackierten Oberflächen, Kunst- den Sie, wenn anschließbar, eine Staub-/ Späneabsau- stoff und Spachtelmasse bestimmt gung ● Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie TECHNISCHE DATEN beliebige Änderungen an den Einstellungen oder einen Zubehörwechsel vornehmen...
● Always disconnect plug from power source before English making any adjustment or changing any accessory WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY): ● Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) Finishing sander wire in the cord of this tool to the earth terminal of the plug ● If for any reason the old plug is cut off the cord of this INTENDED USE tool, it must be disposed of safely and not left unat- This tool is intended for dry sanding and finishing of tended wood, painted surfaces, plastic and filler ● the dust suction requires the use of perforated sand- ing sheets TECHNICAL SPECIFICATIONS ● perforation in sanding sheet should correspond with perforation in sanding foot PRODUCT ELEMENTS...
Français tection, des vêtements près du corps et un protège cheveux (pour des cheveux longs) ● Prenez des mesures de sécurité, lorsque des pous- sières nuisibles à la santé, inflammables ou explo- Ponceuse vibrante sives peuvent être générées lors du travail (cer- taines poussières sont considérées comme étant cancérigènes); portez un masque anti-poussières INTRODUCTION et utilisez un dispositif d’aspiration de poussières/de Cet outil sert au ponçage et au polissage à sec du bois, des copeaux s’il est possible de raccorder un tel disposi- surfaces peintes, du plastique et du mastic ● Toujours débranchez l’outil avec tout réglage ou SPECIFICATIONS TECHNIQUES changement d’accessoire ● l’aspiration des poussières exige un papier perforé...
Seite 7
от подвижных частей электроинструмента - не рекомендуется использовать чрезмерно длин- ные удлинители; при использовании удлинителя Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F., Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG 125222, г. Москва, Пенягинская ул., д. 18, т +7 (499) 700-10-34...
Seite 9
Spare parts list BS-155 No. Part Name Switch Stator Set of brushes Rotor Base Plate Brush holder assy...
Seite 10
Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии...
Seite 11
Reifen, Zahnräder, Lager, Buchsen, Heizspiralen, Scheiben, Rollen, Stöcke, Sperrknöpfe u.ä.), auf Teile (Zahnräder, Wellen, 1. BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette Lager, Stöcke, Rollen u.ä.), die dem Verschleiß infolge der Qua- Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum. Für das Gerät, das mit lität des Schmiermittels ausgesetzt sind, sowie auf ersetzbares...
Seite 12
Electric tools are only accepted for warranty repairs when assembled If a failure or malfunction is recognized by BORT GLOBAL LIMITED as with all removable devices and their fastening elements (bus bars, a warranty case, then it can be removed according to our own choice saw blades, chains, knives, trimmer heads, injectors, sprockets, bolts, by repair or replacement of the defective tool.
Seite 13
Chers clients, bien que des accessoires échangeables (mandrins porte-foret, 1. BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses mandrins SDS, plateformes, pinces, bandages, arbres flexibles, marchandises à compter de la date de vente. La garantie n’est pas batteries d’accumulateurs, chargeurs d’accumulateur, et ainsi de...
Seite 14
и т.п.) подвергшиеся износу по причине выработки смазки, а также на сменные принадлежности (сверлильные патроны, 1. BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою SDS патроны, платформы, цанги, шины, гибкие валы, аккуму- продукцию, считая от даты продажи. На инструмент использу- ляторные...
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на террито- рии Республики Беларусь. При продаже должны за- полняться все поля гарантийного талона. Неполное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств. Ис- правления в гарантийном талоне не допускаются. Наименование...
талона установленного образца. При покупке инструмента выписывается гарантийный талон (обязательно указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля). Просьба сохранять талон и кассовый чек в течение гарантийного срока. «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Defort, считая от даты покупки.
С условиями гарантии ознакомлен, предпродажная проверка произведена, к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею. Signature • Unterschrift • Signature • Подпись покупателя BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI, Hong Kong...
Seite 19
Coupon BS-155 Model: Serial №: Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BS-155 Model: Serial №: Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BS-155 Model: Serial №: Repair start date: Repair comletion date: Type of repair:...
Seite 21
Список авторизованных сервисных центров в России bort-global.com находится на сайте...
Seite 22
Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG Made in China...