COMPONENTES PRINCIPALES 1. Placas. 2. Mando termostato. 3. Indicador luminoso. PRINCIPAIS COMPONENTES MAIN COMPONENTS 1. Placas. 1. Plates. 2. Botão do termostato. 2. Thermostat knob. 3. Luz piloto. 3. Indicator light. PRINCIPAUX COMPOSANTS COMPONENTI PRINCIPALI 1. Plaques. 1. Piastre. 2. Commande thermostat. 2.
Seite 3
ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica. • No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro. • No lo conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa de características y el de su casa coinciden. • Verifique que la base del enchufe dispone de una toma de tierra adecuada. • No lo deje en funcionamiento sin vigilancia. • Evite que el cable de alimentación entre en contacto con las partes calientes. • Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. Mantenga la cocina fuera de su alcance. • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • Colóquela siempre sobre superficies resistentes al calor. • Manténgala alejada de cortinas, líquidos u otros materiales inflamables. • No la deje sin vigilancia durante su funcionamiento y evite que el recipiente se quede vacío. • ...
• No utilice nunca las placas como parrilla o sin ningún recipiente colocado. • Utilice siempre recipientes que tengan el fondo plano y su dimensión sea igual o ligeramente superior al diámetro de las placas. PRECAUCIÓN: Superficie caliente. • • Si por cualquier circunstancia la placa se rompiese, desconecte el aparato para evitar el riesgo de choque eléctrico. • No coloque sobre las placas objetos metálicos tales como cuchillos, tenedores y cucharas. • Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente doméstico. • MUY IMPORTANTE: Nunca debe sumergir el aparato ni el cable de alimentación en agua u otros líquidos. • Al desconectarlo, tire de la clavija; nunca del cable. • ...
• Tenga en cuenta que la placa se mantiene caliente durante un tiempo después de haber sido desconectada, por lo que puede apagar la cocina un poco antes de finalizar la cocción, lo que supondrá un ahorro de energía. • Una vez finalizada la cocción coloque el mando del termostato (2) en posición “0” y desconecte la cocina de la red. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Antes de proceder a su limpieza desconecte el aparato de la red y espere que la placa esté totalmente fría • Puede limpiar el cuerpo con un trapo ligeramente humedecido • Para limpiar la placa es suficiente pasar un paño húmedo y un poco de jabón. También puede emplear productos indicados para limpiar superficies vitrocerámicas. • Si algunas partículas permaneciesen adheridas utilice un rascador apto para vitrocerámicas. • No emplee en su limpieza productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos, etc, que puedan deteriorar las superficies. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE • En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su posterior tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenedor destinado a tal fin.
Seite 6
PORTUGUÊS ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que compreendam os perigos inerentes. • Não deixe sacos de plástico ou elementos da embalagem ao alcance das crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo. • Não o ligue sem se certificar que a voltagem indicada na placa de características e a da rede coincidem. • Verifique se a ficha apresenta a ligação à terra adequada. • Não o deixe em funcionamento sem vigilância. • Evite que o cabo de alimentação entre em contacto com as partes quentes. • Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho. Mantenha o aparelho fora do seu alcance. • Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças menores de 8 anos. • Coloque-o sempre sobre superfícies resistentes ao calor. • Mantenha-o afastado de cortinas, líquidos ou outros materiais inflamáveis. • Não o deixe sem vigilância durante o seu funcionamento e evite que o recipiente fique vazio. • Evite movimentar ou mudar o fogão de lugar quando este estiver em funcionamento. Se, por qualquer motivo, tiver que o fazer, ...
• Nunca utilize as placas como grelha ou sem nenhum recipiente colocado. • Utilize sempre recipientes que tenham o fundo plano e a sua dimensão seja igual ou ligeiramente superior ao diâmetro das placas. ATENÇÃO: Superfície quente. • • Se, por qualquer circunstância, a placa se partir desligue o aparelho para evitar o risco de choque eléctrico. • Não coloque sobre as placas objectos metálicos tais como facas, garfos e colheres. • Este aparelho foi concebido para uso exclusivamente doméstico. • MUITO IMPORTANTE: Nunca mergulhe a estrutura principal nem o cabo de alimentação em água ou outros líquidos. • Ao desligá-lo, puxe pela ficha; nunca pelo cabo. • ...
• Tenha em atenção que a placa mantém-se quente durante algum tempo após ter sido desligada, pelo que pode desligar o fogão um pouco antes de terminar o cozinhado, o que corresponderá a uma poupança de energia. • Uma vez terminada a operação coloque o botão do termóstato (2) na posição “0” e desligue da rede. LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Antes de limpar desligue o aparelho da rede e espere que a placa esteja completamente fria. • Pode limpar o corpo com um pano ligeiramente humedecido. • Para limpar a placa é suficiente passar um pano humedecido e um pouco de detergente. Pode, também, usar os produtos adequados para a limpeza de superfícies vitrocerâmicas. • Se algumas partículas permanecerem agarradas use um raspador adequado para vitrocerâmicas. • Na sua limpeza não utilize produtos químicos ou abrasivos, esfregões metálicos, etc., que possam deteriorar as superfícies. PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE • Na sua qualidade de consumidor, quando desejar desfazer-se do aparelho deposite-o, para o seu posterior tratamento, num centro de recolha de resíduos ou contentor destinado para tal fim. • Nunca o deite para o lixo. Assim, estará a contribuir para o cuidado e o melhoramento do meio ambiente.
Seite 9
ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using your appliance for the first time and keep it for future enquires. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety use of the appliances and understand the dangers involved. • Keep all plastic bags and packaging components out of the reach of children. They are potentially dangerous. • Do not connect to the mains without checking that the voltage on the rating plate and that of your household are the same. • Make sure the plug has an adequate earth base. • Do not leave unattended while in use. • Take care the cable cord does not touch any hot parts. • Don’t allow children play with the appliance. Keep the appliance out of the reach of children. • Keep the appliance and the cable cord out of the reach of children less than 8 years old. • Always place it on a heat resistance surface. • Keep out of curtains or other flammable materials. • Do not leave the appliance unattended during the functioning and avoid that the recipient was empty. • Avoid to move or change the cooker when it is working. If you need to move it, switch it off and remove the recipients from the plates. • ...
• If the plate is broken, switch off the appliance to avoid risk of short-circuit. • Do not place over the plates metallic objects such knifes, forks and spoons. • This appliance has been designed for domestic use only. • VERY IMPORTANT: Do not immerse the main body and/ or the cable cord of the appliance in water or any other liquid. • To unplug, pull from the plug, never from the cable. • It is absolutely normal for the appliance to make some smoke during the first few times it is used due to the coatings used in the manufacturing process of the product. • This appliance is not intended for using with an external timer or a separate system of remote control. • ...
Seite 11
FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les dangers qu’il implique. • Ne laissez jamais à la portée des enfants sacs en plastique ou éléments de l’ e mballage. Ils peuvent être d’ é ventuelles sources de danger. • Ne le branchez pas sans être sûrs que le voltage indiqué sur la plaque de caractéristiques et celui de votre maison coïncident. • Vérifiez que la base de la prise est dotée d’une prise de terre correcte. • Ne le laissez jamais en marche sans surveillance. • Évitez que le câble d’alimentation n’ e ntre en contact avec les parties chaudes. • Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Maintenir l’appareil hors de leur portée. • Gardez l’appareil et le câble à la portée des enfants de moins de 8 ans. • Posez-la toujours sur des superficies résistantes à la chaleur. • ...
Seite 12
deviez le faire, débranchez-la du secteur et retirez les récipients des plaques. • N’utilisez jamais les plaques comme gril ou sans aucun récipient préalablement placé. • Utilisez toujours des récipients à fond plat et aux dimensions égales ou légèrement supérieures au diamètre des plaques. PRÉCAUTION: Surface chaude. • • Si pour quelque circonstance que ce soit la plaque venait à se casser, débranchez l’appareil pour éviter tout risque de choc électrique. • Ne posez pas sur les plaques des objets métalliques comme des couteaux, des fourchettes et des cuillers. • Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement domestique. • TRÈS IMPORTANT : Ne plongez jamais le corps principal ou le cordon d’alimentation dans l’eau ou d’autres liquides. • ...
CONSEILS D’UTILISATION • Placez l’appareil sur une superficie plane et résistante à la chaleur. • Connectez-la au réseau et placez la commande du thermostat (2) sur sa position maximale (nº 5). Le témoin (3) s’illuminera et la plaque démarrera le chauffage. • Il est conseillé de placer initialement la commande du thermostat sur sa position la plus élevée (nº 5), pour que la plaque atteigne rapidement une bonne température. • Une fois que l’ébullition se produit, tournez la commande du thermostat (2) dans le sens antihoraire jusqu’à ce que le témoin lumineux (3) s’éteigne. Le thermostat maintiendra la température sélectionnée. • Sachez que la plaque reste encore chaude un certain temps après l’avoir débranchée, vous pouvez donc éteindre la cuisinière peu avant la fin de la cuisson; vous économiserez ainsi de l’énergie. • Une fois que la cuisson est terminée, placez la commande du thermostat (2) sur la position « 0 » et déconnectez la cuisinière du réseau. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Avant de procéder à son nettoyage, déconnectez l’appareil du réseau et attendez que la plaque soit totalement froide. • Vous pouvez nettoyer le corps avec un chiffon légèrement humide. • Pour nettoyer la plaque, il suffit de passer un chiffon humide et un peu de savon. Vous pouvez également employer des produits indiqués pour surfaces vitrocéramiques.
Seite 14
ITALIANO ATTENZIONE • Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni. • Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso. • Tenere le buste di plastica ed i componenti l’imballaggio lontano dalla portata dei bambini. Possono essere pericolosi. • Non connettere l’apparecchio alla corrente senza aver verificato che il voltaggio sia compatibile. • Assicurarsi che la spina abbia un adeguato scarico a terra. • Non lasciare incustodito quando è in funzione. • Evitare il contatto del cavo con le parti calde. • Fare attenzione affinché i bambini non giochino con l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini. • Mantenga l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini sotto gli 8 anni. • Posizionare sempre su di una superfice resistente al calore. • Non collocare in prossimità di tende, liquidi o altri prodotti infiammabili. • Non lasciare incustodito durante il funzionamento ed evitare che il recipiente rimanga vuoto. • Evitare di muovere o spostare la cucina quando l’apparecchio sia in uso. Se fosse necessario realizzare tale operazione, disinserire la spina dalla presa di corrente e ritirare i recipienti dalle piastre. ...
Seite 15
• Utilizzare sempre recipienti a fondo piatto le cui dimensioni siano uguali o leggermente maggiori rispetto al diametro delle piastre. PRECAUZIONE: Superficie calda. • • Se si producesse una rottura della piastra, qualunque ne sia la causa, disinserire l’apparecchio per evitare il rischio di shock elettrico. • Non collocare sulle piastre oggetti metallici quali coltelli, forchette e cucchiai. • Questo apparecchio è stato progettato per essere destinato solo all’uso domestico. • MOLTO IMPORTANTE: Non deve mai sommergere il corpo principale né il cavo di aliementazione in acqua o in altri liquidi. • Per disinserirlo staccare la spina dalla presa di corrente senza tirare il cavo d’alimentazione.
• Bisogna considerare che la piastra conserva il calore per un certo periodo dopo essere stato scollegato, si può, pertanto, spegnere la cucina poco prima di terminare la cottura, con il conseguente risparmio d’energia. • Una volta conclusa la cottura , collochi la rotella del termostato (2) sulla posizione “0” e stacchi l’ apparecchio dalla corrente. MANUTENZIONE E PULIZIA • Prima di procedere alla pulizia, si assuicuri che il prodotto sia staccato dalla corrente elettrica e che la placca sia completamente fredda. • Puó pulire il corpo con una pezza leggermente umida. • Per pulire la placca é sufficiente passare un panno umido e un poco di sapone. Si possono usare anche prodotti indicati per la pulizia di vetroceramica. • Se ancora non si é pulito perfettamente, utilizzi un raschiatore atto per vetroceramica. • Nella pulizia dell’apparecchio evitare di utilizzare prodotti chimici o abrasivi, pagliette metalliche o simili che potrebbero deteriorare la sua superficie. PROTEZIONE DELL’AMBIENTE • Quando sia necessario smaltire questo apparecchio, il consumatore, deve consegnarlo ad un apposito centro di raccolta di rifiuti o depositarlo in un apposito cassonetto. • Mai buttare mai questo apparecchio nella spazzatura. Si contribuisce così al rispetto e alla protezione dell’ambiente.
Seite 17
DEUTSCH ACHTUNG • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie für spätere Fragen auf. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorialen oder geistigen Fähigkeiten bzw. fehlender Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder wenn sie entsprechend über die sichere Benutzung des Geräts informiert worden sind und die davon ausgehenden Gefahren verstanden haben. • Plastiktüten bzw. Verpackungsteile für Kinder unzugänglich aufbewahren, da sie für diese gefährlich sein können. • Schalten Sie das Gerät nicht ein, ohne zuvor überprüft zu haben, dass die auf dem Typenschild angegebene Stromspannung und die der Steckdose übereinstimmen. • Prüfen Sie, ob die Steckdose über einen ordnungsgemäßen Erdanschluss verfügt. • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen. • Vermeiden Sie, dass das Stromkabel mit den heissen Stellen in Berührung kommt. • Vermeiden Sie, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Halten Sie das Gerät außerhalb ihrer Reichweite. • Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel für Kinder unter 8 Jahren unzugänglich auf. • Stellen Sie das Gerät stets auf wärmebeständige Oberflächen. • Stellen Sie es nicht in der Nähe von Vorhängen oder anderen brennbaren Flüssigkeiten oder Stoffen auf.
Seite 18
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es sich in Betrieb befindet und vermeiden Sie, dass die gesamte Flüssigkeit aus Töpfen, etc. verdampft. • Vermeiden Sie die Kochplatten zu bewegen, wenn sie sich in Betrieb befinden. Falls Sie die Kochplatten bewegen müssen, trennen Sie das Gerät zuerst vom Stromnetz und entfernen Sie die Töpfe und andere Behälter von den Platten. • Verwenden Sie die Platten niemals als Grill, ohne dass sich ein Topf o. ä. darauf befindet. • Verwenden Sie stets Behälter mit flachem Boden, dessen Maße genau den Platten entsprechen oder etwas größer als diese sind. VORSICHT: Heiße Oberfläche. • • Falls aus irgendeinem Grund die Platte kaputt gehen sollte, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, um das Risiko eines Stromschlags auszuschließen. • Legen Sie auf die Platten keine Metallobjekte wie Messer, Gabeln und Löffel. • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch gedacht. • SEHR WICHTIG: Weder der Gerätekörper noch das Stromkabel dürfen in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
• Die vom Anwender durchzuführende Reinigung und Wartung darf nicht durch die Kinder erfolgen, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. • Sollte das Netzkabel des Gerätes beschädigt sein, muss es von einem Autorisierten Technischen Kundendienst ersetzt werden. BEDIENUNGSANLEITUNG • Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen, hitzebeständigen Oberfläche auf. • Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an und stellen Sie den Thermostatenschalter (2) auf seine höchste Position (nº 5). Die Leuchtanzeige (3) leuchtet auf und die Platte beginnt sich zu erwärmen. • Es ist ratsam, den Thermostatenschalter zu Beginn auf die höchste Stufe (nº5) zu stellen, damit die Platte schnell die geeignete Temperatur erreicht. • Nach Erreichen des Siedepunkts drehen Sie den Thermostatenschalter (2) gegen den Uhrzeigersinn, bis sich die Leuchtanzeige (3) abschaltet. Das Thermostat sorgt dafür, die gewählte Temperatur aufrecht zu erhalten. • Die Platte bleibt noch eine gewisse Zeit nach dem Abschalten warm, so dass Sie die Platte bereits kurz vor Beenden des Kochvorgangs abschalten können. Dadurch können Sie Strom sparen. • Stellen Sie nach Beenden des Kochvorgangs den Thermostatenschalter (2) auf Position „0“ und trennen Sie den Schalter vom Netz.
Seite 20
ČESKÝ UPOZORNĚNÍ • Před prvním použitím spotřebiče si pozorně přečtěte tyto pokyny a uschovejte je pro budoucí použití. • Tento spotřebič není určen pro děti do 8 let, osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí. Pokud takovéto osoby budou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost musí si být tato osoba jista, že návod k použití, bezpečnostní pokyny týkající se zařízení pochopili a i možné riziko použití tohoto spotřebiče. • Tento spotřebič nesmí používat děti. Udržujte přístroj a přívodní kabel mimo dosah dětí. • Všechny igelitové tašky a balení ihned zlikvidujte. Jsou potenciálně nebezpečné pro děti. • Nepřipojujte spotřebič k elektrické síti bez ověření, že napětí na typovém štítku a vaší domácnosti jsou stejné. • Nenechávejte děti hrát si se spotřebičem. • Uchovávejte přístroj mimo dosah dětí. Vyhněte se kontaktu s plotýnkami jsou při a po použití horké a můžete se spálit. Tento spotřebič byl navržen pouze pro domácí použití. • VELMI DŮLEŽITÉ: Neponořujte přístroj do vody nebo jiné tekutiny. • Chcete-li přístroj odpojit, vytáhněte ho za zástrčku, nikdy ne za kabel.
• Během provozu přístroj nepřesunujte ani nepřenášejte! Potřebujete-li jej přesunout, vypněte jej a z plotýnek sundejte nádobu s ohřívanou potravinou. Na plotýnky nikdy npokládejte předměty z hořlavého nebo tavného materiálu, aby se zabránilo vzniku požáru.Nikdy nepoužívejte plotýnky jako gril! • Nádoby na ohřev potravin používejte s průměrem dna, který se bude maximálně blížit průměru použité plotýnky. POZOR: Horký povrch. • • V případě, že plotýnka prasklá, vypněte přístroj, aby se předešlo nebezpečí zkratu. • Nepokládejte na plotýnky kovové předměty, jako nože, vidličky a lžíce. • Tento spotřebič byl navržen pouze pro domácí použití a není uzpůsobem k použití s časovačem. NÁVOD K POUŽITÍ • Postavte přístroj na vodorovnou, stabilní a tepelně odolný povrch. Kolem přístroje zabezpečte dostatečný postor, aby se dokázal sám ochlazovat.
Seite 22
• A garantia não cobre quebra ou danos causados por quedas, perda de acessórios ou partes do aparelho, instalação inadequada, manuseamento total ou parcial do produto por qualquer pessoa alheia aos Serviços Técnicos da JATA, assim como por causas de força maior alheias à JATA (fenómenos geológicos, distúrbios, utilização não doméstica, etc.).
Seite 23
En el resto de países, el titular de la garantía, disfrutará de todos los derechos que su legislación vigente le conceda. Resguardo para enviar a JATA por el S.A.T. como prueba de garantía en sus liquidaciones. Para próximas liquidaciones en garantía, el usuario debe presentar al S.A.T., el certificado de garantía junto al recibo de la última reparación.
Seite 24
Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 años de garantía 3 anos de garantia Electrodomésticos JATA, S.A. ESPAÑA www.jata.es Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44 PORTUGAL www.jata.pt...