Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Stanley Bostitch SL1838BC-E Technische Gerätedaten Seite 31

Inhaltsverzeichnis

Werbung

DYBDEJUSTERINGEN "DIAL-A-DEPTH™" (fig 10)
© Stanley Bostitch
Dybdejusteringen "DIAL-A-DEPTH™" gir en nøyaktig kontroll av krampens dykking i arbeidstykket, fra å
være på linje med overflaten til en liten eller veldig dyp forsenkning. Kalibrer først lufttrykket for en jevn
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
gjennomtrengning i materialet som skal festes, og bruk deretter regulatoren DIAL-A-DEPTH™" for å oppnå
compliance for the products.
ønsket forsenkning.
LOCKOUT UTLØSERKONTROLL (fig.11)
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
Kontrollfunksjonen til lockout utløseren på BOSTICH gummiverktøy gir ytterligere sikkerhetskontroll for
utløserfunksjonen.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
control. Trykk Lockout kontrollknappen inn eller ut for å aktivere eller lukke verktøyutløseren.
die CE-Richtlinien für Produkte.
TRIPMODUS
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
Advarsel: Koble alltid fra trykkluftforsyningen før du foretar justeringer. Utilsiktet aktivering kan forekomme, og
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
forårsake skader.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
Disse modellene (SL1838BC-E) har en knapp som gjør brukeren i stand til å velge mellom disse driftsmodiene:
produkterne.
ENKELTSKUDD
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
Ett aktivering system hvor både avtrekker og sikkerhets guide må være i forbindelse slik at bare en enkel
yhdenmukaisuutta.
avfyring er aktivert av avtrekkeren etter att sikkerhetsguiden og pistolens munnstykke er presset inn mot
underlaget. For å få aktivert neste avtrekk må både avtrekker og guide være returnert til utgangsposisjon før nytt
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
avtrekk kan gjøres.
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
Dette avtrekkssystemet gjør det mulig å utføre en mer nøyaktig festearbeid, for eksempel ved montering,
skråspikring, og produksjon av kasser. Med enkeltskudd er det mulig å utføre et eksakt festearbeid, uten at
en festeanordning til blir trukket av ved tilbakestøt, som beskrevet under Kontakt aktivert (under). enkeltskudd
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
har en positiv sikkerhetsfordel, fordi den ikke tillfeldig avfyrer en festeanordning om verktøyet er i kontakt med
conformità CE per i relativi prodotti.
arbeidsområdet - eller noe annet - mens brukeren holder avtrekkeren nede.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
KONTAKTAKTIVERT
merking for produktet.
Dette er ett aktivering system hvor både avtrekker og sikkerhetsguide må være aktivert for hver avfyring.
Rekkefølgen for avtrekk er ikke spesifisert. Før nytt avtrekk kan avtrekker forbli inntrykket og nytt avtrekk skjer
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
ved påvirkning av sikkerhetsguiden eller omvendt.
conformidade com a CE para os produtos.
Dette avtrekksystemet gjør det mulig å utføre et raskere festearbeid, for eksempel ved kledning, dekking
og palletmontering. Alle trykkluftverktøy kan utføre rekyler ved festing av festeanordninger. Verktøyet kan
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
sprette tilbake, flytte sikkerhetsguiden, og uforsettlig bevege sikkerhetsguiden mot et annet arbeidsflate med
conformidad con las normas CE de los productos.
avtrekkeren fortsatt aktivert (finger som fortsatt holder avtrekkeren nede), og en annen uønsket festeanordning
kan skytes ut.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
Advarsel: Verktøyene skal IKKE brukes i modusen Contact Trip hvis det å skifte fra én arbeidsstilling
til en annen innebærer bruk av stiger, trapper eller lignende strukturer, for eksempel tak.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
VELGE TRIPMODUS (fig. 12):
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
For å ivareta sikkerheten bør brukeren låse avtrekkeren (se Låsing av avtrekker ovenfor) før avtrekkersystemet
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
endres. Hvis du vil endre tripmodus, roterer du modusbryteren mot klokken. Modusbryteren låses automatisk
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
når indikatorpilen peker ned mot 3-spikersymbolet som er stanset inn i rammen på verktøyet (kontakttripmodus),
eller til symbolet for enkeltspiker som er stanset inn i rammen på verktøyet (sekvenstripmodus). Fjern låsen på
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
avtrekkeren for å bruke verktøyet.
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis