Herunterladen Diese Seite drucken

CP Electronics VITP7 -EBDSPIR Bedienungsanleitung

Deckenmontierter präsenzmelder

Werbung

   VITP7 -EBD SPIR
   This device should be installed by a
EN
qualified electrician in accordance with the
latest edition of the IEE wiring regulations.
   Dieses Gerät ist ausschließlich von
DE
qualifizierten Elektrofachkräften zu installieren.
POSITIONING | POSITIONIERUNG | POSICIONAMIENTO | POSICIONAMENTO |
POSITIONNEMENT | POSICIONAMENTO
2.8m
7m
76 mm
76 mm
3.7 mm
64.8 mm
64.8 mm
Ceiling presence detector
Deckenmontierter Präsenzmelder
Detector de presencia de techo
Detector de presença de teto
Détecteur de présence de plafond
Rilevatore di presenza da soffitto
ser instalado por un electricista
debidamente cualificado.
peut installer ce dispositif.
   This device is designed to be
EN
ceiling-mounted.
Do not site the unit where direct
l
sunlight might enter the sensor.
Do not site the sensor within 1m of
l
any lighting, forced air heating or
ventilation.
Do not fix the sensor to an unstable
l
or vibrating surface.
   Este dispositivo está diseñado para
ES
montarse en el techo.
Evite que la luz del sol incida
l
directamente sobre el sensor.
No coloque el sensor a menos de
l
1 m de luces, salidas de calefacción
por aire forzado o ventilación.
No fije el sensor a superficies que
l
vibren o no sean estables.
   Ce dispositif est conçu pour un
FR
montage au plafond.
Ne pas placer l'unité dans une
l
position où la lumière directe du
soleil pourrait pénétrer dans le
capteur.
Ne pas placer le capteur à moins
l
d'un mètre de tout dispositif
d'éclairage, de chauffage ou de
ventilation à air forcé.
Ne pas fixer le capteur sur une
l
surface instable ou vibrante.
   Este dispositivo solo debe
ES
   Seul un électricien qualifié
FR
   Somente um eletricista qualificado
PT
deve instalar este dispositivo.
   Il dispositivo deve essere installato da
IT
un elettricista qualificato.
   Dieses Gerät ist auf die Montage an
DE
einer Decke ausgelegt.
Einheit so anbringen, dass der
l
Sensor vor direkter
Sonneneinstrahlung geschützt ist.
Sensor mit Mindestabstand von 1m zu
l
Lichtquellen, Luftheizung oder
Ventilation anbringen.
Sensor nicht an einer instabilen oder
l
vibrierenden Oberfläche montieren.
   Este dispositivo foi concebido para
PT
ser montado no teto.
Não instale a unidade num local onde
l
a luz solar direta possa incidir no
sensor.
Não coloque o sensor a menos de 1m
l
de qualquer iluminação, aquecimento
ou ventilação de ar forçado.
Não fixe o sensor em uma superfície
l
instável ou sujeito a vibrações.
   Il dispositivo è adatto al montaggio a
IT
soffitto.
Non collocare l'unità in una posizione
l
in cui la luce diretta del sole possa
entrare nel sensore.
Non posizionare il sensore a meno di
l
un metro da un qualsiasi tipo di
illuminazione, sistema di
riscaldamento o ventilazione.
Non installare il sensore su superfici
l
instabili o soggette a vibrazioni.
Ref WD811 v1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CP Electronics VITP7 -EBDSPIR

  • Seite 1    VITP7 -EBD SPIR Ceiling presence detector Deckenmontierter Präsenzmelder Detector de presencia de techo Detector de presença de teto Détecteur de présence de plafond Rilevatore di presenza da soffitto Ref WD811 v1    This device should be installed by a    Este dispositivo solo debe    Somente um eletricista qualificado qualified electrician in accordance with the ser instalado por un electricista...
  • Seite 2 INSTALLATION | INSTALACIÓN | INSTALLAZIONE | INSTALAÇÃO Flush fixing | Fixation encastrée | Einbau Montage | Montaggio a filo | Ø 64 mm Montaje a ras | Montagem encastrada    Bend the springs up and push detector    Federn nach oben biegen und through hole in ceiling.
  • Seite 3    Remove or bend both springs so that    Remova ou dobre ambas as molas they do not stick out over the sensor head para que não fiquem fora sobre o painel da bezel. cabeça do sensor.    Beide Federn biegen oder entfernen,    Enlever ou plier les deux ressorts de sodass sie nicht über den Rahmen des sorte qu'ils ne ressortent pas sur la lunette...
  • Seite 4 TESTING | PRÜFEN | PRUEBAS | TESTE | TEST | VERIFICHE    Plug the luminaires into the LCM.    Schließen Sie die Leuchten an das LCM an.    Conecte las luminarias al LCM.    Conecte as luminárias ao LCM.    Branchez les luminaires au LCM.    Collegare le apparecchiature di illuminazione a LCM.
  • Seite 5    Vacate the room or remain very still and wait for the load to    Enter the room and check that the load switches on. switch off (this should take 6 minutes).    Betreten Sie den Raum, um sicherzustellen, dass das    Verlassen Sie den Raum oder stehen Sie ganz still, um zu System sich einschaltet.
  • Seite 6 TROUBLESHOOTING | SOLUCIÓN DE PROBLEMAS | SOLUÇÃO DE PROBLEMAS | FEHLERBEHUNG | DÉPANNAGE | RISOLUZIONE DEI PROBLEMI    What if the load does not come on? What if the load does not turn off? Check that the LCM is powered up and the wiring is correct. Confirm that the area is being left unoccupied for longer than Disconnect both RJ45 connections on the Cat5 patch lead the time out period.
  • Seite 7    Que faire si la charge ne s'allume pas ? Que faire si la charge ne s'éteint pas ? Vérifiez que le LCM est alimenté et que le câblage est bien Confirmer que la zone reste inoccupée pendant une période fait. Débranchez les deux connexions RJ45 sur le cordon de plus longue que la période de temporisation.
  • Seite 8 F ABS et PC/ABS ignifuges Conformità EMC-2004/108/EC, LVD-2006/95/EC EMC-2004/108/EC, LVD-2006/95/EC Conformité CP Electronics Brent Crescent London NW10 7XR UK Tel: +44 (0)333 900 0671 Fax: +44 (0)333 900 0674 Due to our policy of continual product improvement, CP Electronics reserves the right to alter the specification of this product without prior notice.