Quick Start Guide
ENGLISH | DEUTSCH | ESPAÑOL | FRANÇAIS
ITALIANO | NEDERLANDS | SUOMI | SVENSKA
1
Connect the stand with the bracket holes facing up.
2
Place the device vertically on a smooth level surface.
Befestigen Sie den Ständer so, dass die Löcher der Halterung nach oben zeigen.
DE
1
2
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund.
ES
Conecte el soporte con los agujeros del soporte mirando hacia arriba.
1
2
Coloque el dispositivo en posición vertical sobre una superficie plana lisa.
FR
Connectez le socle avec les trous du support orientés vers le haut.
1
Posez l'équipement verticalement sur une surface plane.
2
IT
1
Connettere il supporto con i fori della staffa rivolti verso l'alto.
2
Mettere il dispositivo su una superfice lineare.
NL
1
Verbind de standaard met de beugelgaten naar boven.
2
Plaats het apparaat vertikaal, op een vlakke ondergrond.
FI
1
Kiinnitä tukikaari laitteeseen siten, että ripustusreiät jäävät ylös.
2
Sijoita laite pystyasentoon tasaiselle alustalle.
SE
1
Anslut stativet med fästhålen uppåt.
2
Placera enheten vertikalt på en plan yta.
Use the gray phone cable to connect the DSL port to a DSL splitter (1-a) or
EN
1
directly to the telephone wall outlet.
OR
Use an Ethernet cable to connect the WAN port to a gateway modem (1-b).
2
Connect a computer to the LAN port using the yellow Ethernet cable (optional).
3
Connect the power cable to the modem and press the power button.
DE
1
Verbinden Sie den DSL-Anschluss mit einem DSL-Splitter (1-a) oder direkt mit der
Telefonsteckdose an der Wand. Verwenden Sie dazu das graue Telefonkabel.
ODER
Verbinden Sie den WAN-Anschluss mit einem Gateway-Modem (1-b). Verwenden Sie
dazu ein Ethernet-Kabel.
2
Schließen Sie einen Computer mit dem gelben Ethernet-Kabel an den LAN-Port an
(optional).
3
Schließen Sie das Netzkabel an das Modem an, und drücken Sie auf die
Ein/Aus-Taste.
ES
1
Use un cable de teléfono gris para conectar el puerto DSL a un splitter DSL (1-a) o
directamente a la toma del teléfono en la pared.
O
Use un cable Ethernet para conectar el puerto WAN a un módem de puerta de
enlace (1-b).
2
Conecte un equipo al puerto LAN con el cable Ethernet amarillo (opcional).
Conecte el cable de alimentación al módem y presione el botón de encendido.
3
FR
1
Utilisez le câbe téléphonique grispour connecter le port DSL à un filtre xDSL (1-a) ou
directement à la prise téléphonique murale.
OU
Utilisez un câble Ethernet pour connecter le port WAN à un modem (1-b).
2
Connectez un ordinateur au port LAN en utilisant le câble Ethernet jaune (option).
3
Branchez le câble d'alimentation au modem et appuyez sur le bouton ON/OFF.
IT
Utilizzare un cavo telefono grigio per collegare la porta DSL a un DSL splitter (1-a)
1
oppure direttamente alla presa del telefono al muro.
OPPURE
Utilizzare un cavo Ethernet per collegare la porta WAN a un gateway modem (1-b).
2
Collegare un computer alla porta LAN mediante il cavo Ethernet Giallo (opzionale).
3
Collegare il cavo di alimentazione a modem e premere il pulsante di accensione.
NL
1
Gebruik de grijze telefoonkabel om de DSL-poort te verbinden met een DSL-splitter
(1-a) of direct met de telefoonaansluiting.
OF
Gebruik een Ethernet kabel om de WAN-poort met een. gateway modem (1-b) te
verbinden.
2
Sluit een computer aan op de LAN-poort met de gele Ethernetkabel (optioneel).
3
Sluit de stroomkabel aan op het modem en druk op de AAN/UIT knop.
FI
1
Kytke DSL-portti harmaalla puhelinkaapelilla DSL-jakajaan (1-a) tai suoraan
puhelimen seinäpistorasiaan.
TAI
Kytke WAN-portti Ethernet-kaapelilla yhdyskäytävämodeemiin (1-b).
2
Kytke tietokone LAN-porttiin keltaisella Ethernet-kaapelilla (valinnainen).
3
Kytke virtajohto modeemiin ja paina virta painiketta.
SE
1
Använd den grå telefonkabeln för att ansluta DSL-porten till en DSL-splitter (1-a)
eller direkt till telefonjacket.
ELLER
Använd en Ethernet-kabel för att ansluta WAN-porten till ett gateway-modem (1-b).
2
Anslut en dator till LAN-porten med den gula Ethernet-kabeln (tillval).
3
Anslut nätkabeln till modemet och tryck på strömbrytaren.
The SSID and Wireless key are on the device label.
1
On your smartphone or notebook, find this SSID. Enter the Wireless key to
2
connect.
DE
Die SSID und der WLAN Schlüssel befinden sich auf dem Etikett am Gerät.
1
Suchen Sie diese SSID auf Ihrem Smartphone oder Notebook. Geben Sie den
2
Schlüssel für die WLAN-Verbindung ein.
ES
1
El SSID y la contraseña inalambrica estan en la etiqueta del Dispositivo.
En su smartphone o portátil, busque este SSID. Escriba la contraseña de
2
conexión inalámbrica para conectar.
FR
Le SSID et la clé WiFi se trouve sur l'étiquette au dos de l'équipement.
1
Sur votre smartphone ou votre ordinateur portable, trouvez ce SSID. Saisissez
2
la clé sans fil pour vous connecter.
La SSID e la chiave wireless sono scritti sull'etichetta del dispositivo.
IT
1
Trova questo SSID sul tuo smartphone o notebook. Immetti il codice Wireless
2
per effettuare il collegamento.
NL
De naam van het draadloze netwerk (SSID) en bijbehorende wachtwoord
1
staan op de label van het apparaat.
Vind deze SSID op jouw smartphone of notebook. Voer de Draadloze
2
toegangscode in om te verbinden.
FI
Löydät langattoman verkon nimen (SSID) ja salausavaimen laitteeseen
1
liimatusta tarrassa.
Etsi SSID-tunnus älypuhelimessa tai kannettavassa tietokoneessa. Muodosta
2
yhteys näppäilemällä langattoman verkon avain.
SE
1
SSID och trådlösa nyckeln finns på enhetens etikett.
Hitta denna SSID på din smarta telefon eller bärbara dator. Ange den trådlösa
2
nyckeln för att ansluta.
1/2
Dual-Band Wireless AC/N VDSL2
Desktop Installation
1
Hardware Connections
1
DSL
1-a
2
(Optional)
LAN
OR
ON
INTERNET
Internet is ready.
WiFi Connection
/ Using SSID
1
SSID (2.4G)
Zyxel_xxxx
SSID (5G)
Zyxel_xxxx_5G
Wireless key
XXXXXXXXXX
VMG3925-B10C/B30C
Combo WAN Gateway
2
OR
3
POWER
OFF
INTERNET
2
WLAN/WPS
WAN
1-b
POWER
ON
Power On
Internet is not ready.
SSID (2.4G)
Zyxel_xxxx
Wireless key
XXXXXXXXXX
OR
WiFi
Zyxel_xxxx
Wireless key
XXXXXXXXXX